Так люди ЭТИМ занимаются?

«Так люди этим занимаются? » (англ. Is That What People Do?) — 11-й авторский сборник Роберта Шекли, впервые опубликованный в 1984 году. Включил 39 рассказов (половина которых уже публиковалась в других сборниках) и эссе «Как на самом деле пишут профессионалы (или пытаются)». Назван по рассказу, вошедшему в предыдущий сборник. «Замок скэгов» — из цикла про Арнольда и Грегора.

Цитаты

править
  •  

Теперь мы с женой проводим каждый вечер весьма интересно. Наши сексуальные эскапады питают сплетнями всю округу, у нас живёт моя сумасшедшая кузина Зоя, а из погреба регулярно выползает оживший мертвец. — перевод: А. В. Новиков, 1996

 

Nowadays my wife and I spend our evenings in very interesting ways. Our sexual escapades are the talk of the neighborhood, my crazy cousin Zoe has come to stay with us, and regularly an undead thing crawls upstairs from the cellar.

  — «Жизнь как жизнь» (Life of Anybody), 1984
  •  

… новая американская высокоорбитальная субмолекулярная трёхступенчатая ядерно-конверсионная установка. — перевод: А. В. Новиков, 1996 («Тем временем в Баналии…»)

 

… America's new high-orbiting sub-molecular three-stage fusion-conversion unit.

  — «Между тем, возвращаемся в Бромид» (Meanwhile, Back at the Bromide), 1960
  •  

Только настоящий писатель готов по собственной воле спуститься в ад и остаться там навеки, лишь бы ему разрешили записать свои впечатления и отослать рукопись назад, на землю, для публикации. — перевод: А. В. Новиков, 1996

 

A genuine writer is a person who will descend voluntarily into the flaming pits of hell, as long as he’s allowed to record his impressions and send them back to Earth for publication.

  — «Мисс Мышка и четвёртое измерение» (Miss Mouse and the Fourth Dimension), 1981

Прощание навсегда с мистером Боль

править
Good-bye Forever to Mr. Pain, 1979; перевод: Д. Смушкович (под псевд. В. Серебряков), 1996 («Прощание с болью»)
  •  

День был обычный: небо в окне имело здоровый мерзко-бежевый оттенок, прекрасно гармонировавший с мерзко-бурой обстановкой, купленной миссис Элрой (скрипевшей в тот момент зубами в кухне) в одном из её нередких всплесков бытового энтузиазма. Их дочка Эликсир применяла на практике последнее своё открытие в комнате наверху — ей исполнилось три года, и она только что обнаружила прелесть блевания.

 

It was a normal sort of day: the sky outside was colored its usual blah beige, which went well with the blah browns with which Mrs. Elroy, now grinding her teeth in the kitchen, had decorated the place during one of her many short-lived bursts of enthusiasm. Their child, Elixir, was upstairs pursuing her latest discovery—she was three years old and had just gotten into vomiting.

  •  

Музыка исходила из внутреннего Элроева проигрывателя, включавшегося, когда условием выживания становилось безразличие к окружающему.
В этом состоянии и находился Элрой. Может, и вы в нём бывали: когда ребёнок вопит, жена зудит над ухом, а ты плывёшь сквозь дни и ночи в полном отпаде и слушаешь мелодию, крутящуюся в мозгу. И ты знаешь, что щит из мутного оргстекла, отделивший тебя от мира, тебе не пробить никогда, и серая мгла депрессии и скуки опускается, чтобы уже не подняться. И единственное, что не даёт тебе покончить с собой и этой тягомотиной, — это твоя Жизненная Сила, которая заявляет: «Проснись, придурок, это всё творится с тобой — да-да, с тобой, утопающим в бассейне лимонного желе с идиотской ухмылкой на безрадостном лице, пока ты закуриваешь очередную «Мальборо» и наблюдаешь за окружающим в замедленной съёмке».

 

This music came from Elroy’s internal Muzak system, which came on whenever inattentiveness became necessary for survival.
So Elroy was in a certain state. Maybe you’ve been there yourself: the kid cries and the wife nags and you drift through your days and nights, well laid back, listening to the secret Muzak in your head. And you know that you’ll never crack through the hazy plastic shield that separates you from the world, and the gray mists of depression and boredom settle in for a nice long visit. And the only thing that prevents you from opting for a snuffout is your Life-Force, which says to you, “Wake up, dummy, it’s you this is happening to—yes, you, strangling there in your swimming pool of lime-flavored Jell-O with a silly grin on your love-starved face as you smoke another Marlboro and watch the iniquities of the world float by in three-quarter time.”

  •  

Она шарила по Справочнику, пока не наткнулась на: <…> «Мы накормим голодного ребёнка вашего подсознания». — реклама дословно: «Позвольте управлять голодным ребёнком, скрытым в вашей голове»

 

She looked through the Directory until she found <…>—”Let Us Administer to the Hungry Child in Your Head.”

  •  

«Может быть, ваш ребёнок своим неуёмным характером портит вашу жизнь? Или вас мучает проблема — как любить его/её и не испортить себе жизнь этой любовью? Не слишком ли много времени занимает ваше дитя? Так воспользуйтесь услугами «Детоправов»! Мы увезём вашего ребёнка и вернём его/её любящим/ей, покорным/ой, смирным/ой и нетребовательным/ой — и всё это без ущерба для его/её личности, инициативы и агрессивности, помоги нам Бог.

 

“Is your child losing out on the best of life because he/she possesses an unruly personality? Do you feel frustrated by the problem of giving him/her love without getting swallowed up? Is it all getting a bit much? Then why not take advantage of Childmenders! We will cart away your child and return him/her loving, obedient, docile, and easily satisfied—and we will do this without screwing up one bit of his/her individuality, initiative, and aggressiveness, so help us God.“

  •  

… негатерапия под интригующим лозунгом «Ненавистью проложим дорогу к счастью». — реклама дословно: «Ненависть ваш путь к счастью»

 

… Negatherapeutics, whose intriguing slogan was “Hate Your Way to Happiness.”

  •  

… позвонили «Детоправы» и заявили, что ребёнок ремонту не поддаётся.

 

… Childmenders called to say that his child was irreparable.

  •  

… он смог повысить свой интеллект на два уровня выше гения при помощи «Психокачки Инкорпорейтед», как отмечено в исправленной версии его биографии, публиковавшейся в «Нью-Йорк таймс» с продолжениями.

 

… through the assistance of Psychoboosters, Inc., he was able to raise his intelligence to two levels above genius, a fact that was duly noted in the updated edition of his autobiography, which was being serialized in The New York Times.

  •  

«Главный врач США предупреждает: удаление эго может быть опасно для вашего здоровья».

 

“The Surgeon-General Has Determined that Ego Removal May Be Injurious to Your Health.”

Рассказ о странном происшествии со средним американцем

править
The Shaggy Average American Man Story, 1979; перевод: В. П. Ковалевский, 1996
  •  

Февраль в Ницце. <…> отель «Les Grandes Meules». Излюбленный приют самоубийц. Выглядит как склад в Монголии, только куда мрачнее.

 

It is February in Nice. <…> hotel, Les Grandes Meules. It is a suicide-class hotel. It looks like warehouse storage space in Mongolia, only not so cheerful.

  •  

… подпольная глобальная женская сексуальная информационная сеть.

 

… the underground interglobal feminine sex-information linkup.

О сборнике

править
  •  

… многие из 25 образцов винтажного Шекли либо тривиальны, либо невыразительны, либо таковы одновременно.

 

… many of the 25 samples of vintage Sheckley are trivial or unimpressive or both.[1][2]

  Томас Истон

Примечания

править
  1. "The Reference Library", Analog, March 1985, p. 150.
  2. AUTHORS: SHECKLEY—SHEEHAN / Nat Tilander, Multidimensional Guide to Science Fiction & Fantasy, 2010—2014.
Цитаты из произведений Роберта Шекли
Романы Корпорация «Бессмертие» (1959) · Цивилизация статуса (1960) · Хождение Джоэниса (1962) · Десятая жертва (1965) · Обмен разумов (1965) · Координаты чудес (1968) · Варианты выбора (1975) · Алхимический марьяж Элистера Кромптона (1978) · Драмокл: Межгалактическая мыльная опера (1983) · Первая жертва (1987) · Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов (1990, с Г. Гаррисоном) · Принесите мне голову Прекрасного принца (1991, с Р. Желязны) · Коль в роли Фауста тебе не преуспеть (1993, с Р. Желязны) · Альтернативный детектив (трилогия 1993-97) · Божий дом (1999) · Гран-Гиньоль сюрреалистов (1999)
Сборники Нетронутое человеческими руками (1954, Нетронутое человеческими руками · Седьмая жертва · Специалист · Стоимость жизни · Тепло · Чудовища) · Гражданин в космосе (1955, Безымянная гора · Билет на планету Транай · Кое-что задаром · Ордер на убийство · Проблемы охоты · Руками не трогать!) · Паломничество на Землю (1957, Бремя человека · Паломничество на Землю · Терапия) · Идеи: без ограничений (1960, Язык любви) · Лавка бесконечности (1960, Премия за риск · Четыре стихии) · Осколки пространства (1962, Дурацкий мат · «Особый старательский») · Ловушка для людей (1968, Абсолютное оружие · Ловушка для людей · Потолкуем малость?) · Вы что-нибудь чувствуете, когда я делаю это? (1971, Из луковицы в морковь · Прогулка) · Робот, который был похож на меня (1978, Бесконечный вестерн · Желания Силверсмита · Рабы времени · Я вижу: человек сидит на стуле, и стул кусает его за ногу) · Так люди ЭТИМ занимаются? (1984, Как на самом деле пишут профессионалы) · Собрание малой прозы Роберта Шекли (1991, Червемир) · Машина Шехерезада (1995, Город мёртвых · День, когда пришли инопланетяне · Джордж и коробки · Машина Шехерезада · Персей · Семь молочных рек с кисельными берегами) · Компания «Необузданные таланты» (1999, Возвращение человека) · Зловещие сказки (2003, Бегство Агамемнона · Робот Кихот) · В тёмном-тёмном космосе (2014) · Лавка старинных диковин (2014, Сделка с дьяволом)
Остальная малая проза Арнольд и Грегор (цикл) · Лабиринт Минотавра · Место, где царит зло · Охотники каменных прерий · Сопротивляясь сиренам · Шолотль