Бремя человека (Шекли)
«Бремя человека» (англ. Human Man's Burden) — ироничный фантастический рассказ Роберта Шекли 1956 года. Вошёл в авторский сборник «Паломничество на Землю» 1957 года.
Цитаты
правитьОднажды старший робот сказал ему: | |
One day, his robot foreman said to him, "Boss Man, sir, you don't look too good, Mr. Flaswell, sir." |
[Флэзвелл] развёл ещё много культур, добыл ещё много тория и отпустил бороду. Он продолжал что-то бормотать себе под нос, находясь в поле, и налегал на бутылку дома по вечерам. Кое-кто из роботов, простых сельскохозяйственных рабочих, пугался, когда Флэзвелл, пошатываясь, проходил мимо. Нашлись и такие, что начали уже молиться разжалованному богу огня. Но верный Ганга-Сэм вскоре положил конец этому зловещему развитию событий. | |
He planted more crops, dug more thorium and began to grow a beard. He continued to mumble to himself in the fields and to drink heavily in the evenings. Some of the simple farm robots grew alarmed when Flaswell lurched past and they began praying to the outlawed Combustion God. But loyal Gunga-Sam soon put a stop to this ominous turn of events. |
НЕВЕСТЫ — ПОЧТОЙ! | |
MAIL ORDER BRIDES! |
Роботы подобрали контейнер и принесли его Флэзвеллу. | |
The robots brought the case to Flaswell. |
Но тут за его спиной раздался оглушительный лязг. Он повернулся и увидел, что из особого отделения в контейнере вылезает небольшой коренастый робот, сидевший там на корточках. | |
At that moment, he heard a loud sound behind. He turned and saw a small, squat robot climbing from a compartment in the packing case. |
— Мне сейчас, как никогда, необходима ваша роботовская интуиция, — продолжал Флэзвелл. — Она себя совсем неплохо показала, верно, Ганга-Сэм? | |
"I guess I need a little of that robot intuition. She's doing very well, isn't she, Gunga-Sam?" |
— Душа Мужчины темна и смутна, — сказал Ганга-Сэм. — Но она прозрачна как кристалл по сравнению с душой Женщины. | |
"The mind of Human Man is murky and dark," said Gunga-Sam, "but it is as crystal compared to the mind of Human Woman." |
Флэзвелл не мог нахвалиться своими поставщиками Рэбеком и Уордом. Но Шейла — та знала, что истинное счастье в том, чтобы иметь под рукой такого старшего робота, как преданный Ганга-Сэм, даром что у него не было души. — конец | |
Flaswell was always quite vocal on the advantages of shopping at Roebuck— Ward. But Sheila knew that the real advantage was in having a foreman like the loyal, soulless Gunga-Sam. |
Перевод
правитьР. М. Гальперина, 1966 (с незначительными уточнениями)