Сократ (Сати)
«Сокра́т» (фр. Socrate) — одноактная музыкальная драма в трёх частях, написанная Эриком Сати в 1917-1918 годах по заказу княгини де Полиньяк. Литературной основой для драмы «Сократ» стали отрывки из текстов диалогов Платона в переводе Виктора Кузена,[комм. 1] разделённых на три части: «Пир», «На берегах Илизуса» и «Смерть Сократа».
Многие исследователи называют драму «Сократ» — парадоксальным произведением, не имеющим прецедента в истории искусств, первым образцом, предвосхищением или открытием зарождающегося нового стиля: музыкального неоклассицизма, который получит своё развитие только десятью годами позднее.
Эрик Сати о драме «Сократ»
правитьПредставьте, я занимаюсь «Жизнью Сократа». Очень боюсь промахнуться с этим произведением, которое я хотел бы сделать белым & чистым, как Античность. Мне от этого даже как-то не по себе & я временами совсем не знаю, куда себя деть. | |
— Эрик Сати, из письма Валентине Гросс, 6 января 1917 |
Вы спрашиваете, что я делаю? Спасибо, теперь этот вопрос для меня очень приятный. Я работаю над «Жизнью Сократа». Представьте, я нашёл прекрасный вариант текста: в переводе Виктора Кузена. А Платон — совершенный соавтор, очень нежный & никогда не назойливый, и даже в смысле гонораров..., (не то, что некоторые). Просто мечта! Я написал по этому поводу доброй Княгине. | |
— Эрик Сати, из письма Валентине Гросс, 18 января 1917 |
— Эрик Сати, из письма Алексису Руару, 14 октября 1917 |
Я сейчас работаю над «Сократом» для княгини де Полиньяк. На этот раз мой соавтор... – ...Платон, не Кокто. Неплохая мена, однако. | |
— Эрик Сати, из письма Анри Прюньеру, 3 апреля 1918 |
Я устраиваю прослушивание фрагмента из третьей части «Сократа» во вторник вечером – у Батори и в её исполнении. Мне бы очень приятно, если бы Вы смогли прослушать этот фрагмент. Ваше мнение было бы для меня драгоценно. Я очень доволен своей работой, но мне было бы приятно, если бы и Вы с ней познакомились.[1] | |
— Эрик Сати, из письма Валентине Гросс, 24 июня 1918 |
«Сократ» (моё возлюбленное творение). Да. Симфоническая драма для четырёх голосов, все из которых женские – (quatre soprano); два высоких, два меццо. | |
— Эрик Сати, из письма Анри-Пьеру Роше, 1 декабря 1918 |
Мой Дорогой Друг. Я этого от Вас никогда не требовал, уж поверьте. Вы имеете полное право не любить «Сократа». В конце концов, он является сочинением, задуманным далеко за пределами того, к чему Вы испытываете склонность. | |
— Эрик Сати, из письма Ролану Манюэлю, 15 марта 1919 |
Сочиняя «Сократа», я имел намерение написать произведение простое, без малейшего намёка на борьбу; потому что я никто иной, как смиренный обожатель Сократа & Платона – двух, как мне кажется, вполне симпатичных господ. | |
— Эрик Сати, из письма Полю Колеру, 16 мая 1920 |
Цитаты о драме «Сократ»
править— Жан Кокто, «Сати и Шестёрка», 1919 |
Это произведение сложное, потому что единственное в своём роде. [3] | |
— Пьер-Даниель Тамплие, «Эрик Сати», 1931 |
Какое же своеобразное это сочинение — «Сократ»! Эрик Сати берёт несколько страниц из «Диалогов» Платона в переводе Виктора Кузэна и кладёт их на музыку. Так образуется несколько фрагментов, которым он даёт подзаголовок: «драма». Название ничем не оправдано. В этих беседах нет никакой драмы, они такие спокойные, такие мирные, далёкие от повседневных забот, к тому же они плохо ложатся на музыку. В «Сократе» есть своя прелесть, шарм, некоторое благородство, но также монотонность и бедность. [4] | |
— Поль Ландорми, «Французская музыка после Дебюсси», 1930-е |
Концептуально и исполнительски — оно <это произведение> буквально беспрецедентно; ни одного аналога, ничего подобного не пытались создать ни до, ни после.[5] | |
— Ролло Майерс, «Эрик Сати», 1950-е |
Не думаю, чтобы он хорошо знал инструментовку и предпочитаю «Сократа» в том виде <(на фортепиано)>, в каком он играл мне, нескладной оркестровой партитуре. Я всегда считал сочинения Сати ограниченными «литературщиной». Заголовки у них литературные, но тогда как названия картин Клее, тоже взятые из литературы, не стесняют его живопись, у Сати, мне кажется, это случается, и при повторном прослушивании его вещи теряют большую долю интереса. Беда «Сократа» в том, что он наскучивает одним своим метром. Кто может вынести это однообразие? И всё же музыка смерти Сократа трогательная и по-своему благородна.[6] | |
— Игорь Стравинский, «Хроника моей жизни» |
Музыкальный язык драмы, как её назвал Сати, на сей раз отличается почти классической ясностью и сдержанностью. Небольшой камерный оркестр, «обволакивающий» партии вокалисток прозрачной полифонической тканью, нигде не нарушает строгий и суровый характер звучания, полностью свободный от каких-либо внешних эффектов. Трудно представить себе более разительный контраст с бьющей на внешний эффект, «эпатирующей» партитурой «Парада»! [7] | |
— Григорий Шнеерсон, «Эрик Сати и Шестёрка», 1963 |
Отметим сразу, что никакой драмы в обычном смысле слова здесь нет. Вместо неё — спокойные рассуждения или размеренное повествование. В первой части Алквиад на пиру произносит хвалу Сократу, своему застольному соседу. Он сравнивает Сократа со статуэткой Силена, которого скульпторы так любят изображать с флейтой в руках, а также — с сатиром Марсием, который покорял всех своими чудесными импровизациями на флейте, соперничая с сами Аполлоном, жестоко покаравшим его за эту дерзость. Сократ не играет на флейте, но неотразимо покоряет собеседников своими речами, способными растрогать до слёз, подобно флейте сатира. Первая часть завершается краткой репликой Сократа, который, в первую очередь, согласно обычаю, должен воздать хвалу своему соседу по застолью. | |
— Галина Филенко, «Эрик Сати», 1983 |
Поль Коллар, как и многие сторонники Сати, разъясняет эту мысль иначе: музыка не должна в деталях совпадать с текстом; она передаёт общую атмосферу, «среду», сохраняя некую единую «среднюю темепературу» эмоций на значительном протяжении и обладая в этих пределах известной автономией в закономерностях своей конструкции. Коллар развивает интересный тезис,[9] что в этом Сати сродни художникам раннего Ренессанса, таким как Фра Беато Анжелико, Боттичелли и близкий им по духу в XIX веке Пюви де Шаванн. Вместе с сюжетным содержанием они решали на своих полотнах ряд чисто композиционных и технологических задач единства изображаемого, отсутствия беспокойных контрастов, многократного повторения параллельных линий или чередования и повторения единообразных мелких штрихов и кривых, заполняющих деление пространства, повторность симметричного расположения фигур и т.д. У Сати это выражается в сохранении единого на всём протяжении музыки «Сократа» некоего выровненного по напряжённости, умеренного тонуса эмоции, что достигается настойчивым повторением или чередованием отобранных единообразных гармонических последований, фактурных рисунков, группировки мотивов, делённых на короткие одно- и двухтактовые ячейки, симметричными их повторами на близком и далёком расстоянии и т.д. Не следует ли в этом видеть предвосхищение самодовлеюще конструктивных задач, которые будут решаться в музке с текстом в недалёком будущем после Сати композиторами неоклассической направленности?[8] | |
— Галина Филенко, «Эрик Сати», 1983 |
...Сати трактует вокальную линию как просодию в духе старинной грегорианской псалмодичности, близость к которой подчёркивается узкой интерваликой, монотонной, безударной выровненностью всех слогов, что свойственно церковной латыни, но совсем не свойственно пульсу и артикуляции французского языка. Это приводит лишь к обесцвечиванию смысловой и эмоциональной нагрузки произносимого текста.[комм. 2] Сати предписывает певцу интонировать «как бы читая», но это вялое по ритмике и бледное по мелодической интонации «чтение» не усиливает, а ослабляет воздействие текста.[8] | |
— Галина Филенко, «Эрик Сати», 1983 |
Та безмерная любовь, которую Сати питал к зонтикам, давно превратилась в легенду. Небольшие или большие суммы, которые он получал, с великой поспешностью тратились на множество этих предметов. — Что, княгиня де Полиньяк заказывает ему «Сократа»? Не проблема! «Эти щедроты нами оценены по достоинству... один зонтик на коже с ремешком», — пишет Жан Кокто — Мисе Эдвардс 7 октября 1916 г. [10] | |
— Орнелла Вольта, «Наследие» Эрика Сати, 1990 |
Возможно, что нарочитая лёгковесность и издёвка, которыми отличается большинство его произведений — с 1903 по 1917 год — вызваны большей частью стремлением избежать (любой ценой!) вторжения на ту исключительную «территорию», где существует Дебюсси. | |
— Орнелла Вольта, «Наследие» Эрика Сати, 1990 |
<После Парада> у Сати появляется бездна новых учеников и последователей, несмотря на то, что уже теперь он, наученный горьким опытом, не желает их иметь и всячески отрицает их существование. Он пытается обмануть их неожиданными поворотами своего характера и творчества. «Сатизм, — говорит он с апломбом, — не может существовать, в отличие от дебюссизма» <...> Именно из такой материи состоит музыкальная драма «Сократ». Постоянно находясь в непримиримой и почти пароксизмальной оппозиции к самому себе и окружающему миру, каждым своим новым сочинением Сати пытается представить принципиально новую версию, которая — если не обманет, то хотя бы уведёт далеко в сторону, откуда уже нет возврата. — Так, из оппозиции родился неоклассицизм в музыке, спустя несколько лет подхваченный Онеггером, Стравинским и прочими любителями наживы.[11] | |
— Юрий Ханон, «Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава» (во всех смыслах), 1992 |
Под впечатлением «Сократа» Эрика Сати (1919), Бранкузи создал скульптуры Платона, Сократа и несколько вариантов смертной «Чаши Сократа» — вырезанные из сухого дерева (1922 год), которые входят в число его самых значительных творений. | |
— Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000 |
Всё в том же 1921 году Жорж Брак написал натюрморт, где в качестве одного из предметов изображена обложка партитуры «Сократа» (сегодня этот натюрморт хранится Национальном Музее Современного Искусства Помпиду).[комм. 3] | |
— Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000 |
Чтобы избежать сотрудничества с Кокто, чьё стремление «тянуть одеяло на себя» подвергало риску искажения всего «Сократа» <...> Сати попросил написать предисловие поэта Рене Шалю. | |
— Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000 |
Его <Луи Дюрея> «Эпиграммы Феокрита» и «Поэмы Петрония» (1918) несут на себе сильнейшие следы влияния «Сократа» — к самому большому неудовольствию Сати, который не ценил имитаторов и не стремился проложить для своих возможных учеников «торную дорогу», на которой любому из них только и было дел, что оставить свои собственные артефакты подражания.[12] | |
— Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000 |
— Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000 |
Певица Сюзанн Пейно, обладавшая красивым сопрано <...> многократно исполняла «Сократа» под аккомпанемент самого́ Эрика Сати. Она любила вспоминать, как на продолжительных репетициях, всякий раз сопровождавшихся бутылкой шампанского fine, постепенно опустошавшейся по ходу дела — Сати настойчиво советовал ей «избегать какого-либо выражения» в голосе.[12] | |
— Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000 |
...примечательна декларация намерений <Сати> по отношению к «Сократу», описанная как «возвращение к классической простоте в сочетании с современной чувственностью», которой он обязан «своим друзьям кубистам». И в самом деле, начиная с «Сократа», он даёт рождение новому направлению: музыкальному неоклассицизму, который получит своё развитие позднее, в промежутке между двумя войнами.[12] | |
— Орнелла Вольта, «Почти полная переписка Эрика Сати», 2000 |
Из моего «Сократа» выйдет простое произведение, без тени конфликта, без малейшего форсажа. Причём, из рода такой музыки, в которой голос никогда не приподнимался над текстом. Музыка ровная, текучая и совершенно белая, с поверхностью полированной как мрамор. Музыка, задуманная как нечто, напоминающее греческую вазу или поверхность Эгейского моря в сияющий и недвижно тихий день.[13] | |
— Ричард Скиннер, из романа «Вельветовый джентльмен», 2006 |
<Ролан-Манюэль> слушал «Сократа» на первом публичном исполнении в Зале Консерватории, 14 февраля, с двумя певицами под рояль. В своей статье он назвал «Сократа» голой, статичной звуковой декорацией, полностью воспроизводящей эстетику «Пеллеаса». Мало того, что это была явная неправда, так ещё и чистая подлость. Тем более, после всего. <...> Сгинь, Ролан, сгинь к чорту, мелкий пакостник. Тебе ещё возвернётся твой критик. [1] | |
— Эрик Сати, Юрий Ханон, «Воспоминания задним числом», 2010 |
«Сократ» открыл большой ящик с греческими привидениями. Но... никто в этом не сознался, разумеется. И даже билета не прислали, старому композитору музыки... «Антигона» Софокла, в переделке Жана Кокто, да ещё и с музыкой Онеггера (разве у него вообще есть музыка)? Очень загадочный спектакль. Но я так и не понял, а кто автор?[1] | |
— Эрик Сати, Юрий Ханон, «Воспоминания задним числом», 2010 |
Ещё в начале 1917 года, зимой, в небольшом перерыве между двумя работами над одним балетом «Парад», Сати задумал и даже «немного прикоснулся» к своему новому крупному открытию... (по заказу княгини Полиньяк). Это была (вернее говоря, будет) симфоническая драма «Сократ», на текст (опять!) трёх диалогов Платона, очередной прорыв в музыкальных стилях и ещё один знак «предтечи». Спустя десяток лет это направление в музыке, поддержанное и продолженное прежде всего Стравинским, получит название: «неоклассицизм».[14] | |
— Юрий Ханон, «Эрик-Сати-Первый» (часть третья), 2014 |
Комментарии
править- ↑ Для своей неоклассической драмы Эрик Сати выбрал перевод именно Виктора Кузена, который всеми французскими исследователями признаётся точным, однако стилистически бесцветным и эмоционально вялым. Наряд ли такой выбор Сати можно считать случайным. Судя по всему, он полностью соответствовал намерениям автора и поставленной цели.
- ↑ Аналогичный эксперимент с переакцентировкой французской речи произведёт позднее Онеггер в своей «Антигоне» (1924-1927), преследуя при этом цель прямо противоположную. (примечание Г.Филенко).
- ↑ Картина носит несколько иное, более конкретное название. Жорж Брак, который крайне высоко оценил симфоническую драму «Сократ» и до смерти Сати стал его близким другом и почти почитателем, в 1921 году написал картину «Guitare et verre» («Гитара и стакан»), которую для простоты узнавания иногда называют «Натюрморт на партитуру Сати» или просто: «Сократ».
Источники
править- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Эрик Сати, Юрий Ханон «Воспоминания задним числом». — СПб.: Центр Средней Музыки & издательство Лики России, 2010. — 682 с. — ISBN 978-5-87417-338-8
- ↑ Жан Кокто «Петух и Арлекин» Заметки вокруг музыки.. — М.: Прест, 2000.
- ↑ Templier P.-D. «Erik Satie». — Paris: Les éditions Rieder, 1932. 102 p., — стр. 83
- ↑ Landormy P. «La musique française après Debussy». — P.: Gallimard, 1943. 380 p., — стр. 54–55
- ↑ Myers R. «Erik Satie». — P.: Gallimard, 1959. 200 p., — стр. 71
- ↑ Стравинский И.Ф., «Диалоги». — Л.: Музыка, 1971 г. — стр. 100.
- ↑ Шнеерсон Г.М. «Французская музыка XX века». — М.: Музыка, 1964. — С. 192-193.
- ↑ 1 2 3 Филенко Г. «Французская музыка первой половины ХХ века». — Л.: Музыка, 1983. — 232 с.
- ↑ Paul Collaer. «La Mesique Moderne», pp.156-157
- ↑ 1 2 Erik Satie «Ecrits» (перевод: Юрий Ханон). — Paris: Editions Gerard Lebovici, 1990. — С. souces et notes.
- ↑ Юрий Ханон: «Эрик-Альфред-Лесли, совершенно новая глава» (во всех смыслах), «Ле журналь де Санкт-Петербург» № 4 — 1992 г., стр.7
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Erik Satie «Correspondance presque complete» (перевод: Юрий Ханон). — Paris: Fayard / Imec,, 2000. — Т. 1. — 1260 с. — 10 000 экз. — ISBN 2 213 60674 9
- ↑ Skinner R. «Le gentleman de velours». — P.: Éditions Autrement, 2008. 126 p. — стр 99
- ↑ Юрий Ханон. «Эрик Сати. Список сочинений почти полный». Часть третья: 1914-1924 год
См. также
править- Эрик Сати
- Парад (балет)
- Прекрасная истеричка (балет)
- «Клод Дебюсси» (эссе Эрика Сати)
- Сократ
- Сократ в художественной литературе
- Музыкальные произведения Эрика Сати (категория)
- Литературные произведения Эрика Сати (категория)
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |