Капуста
Капу́ста (лат. Brássica) — говоря в ботаническом смысле слова, это большой род растений семейства Капустных (ранее известного под именем Крестоцветные). К роду «Капуста» (кроме собственно капусты огородной) относятся такие широко известные пищевые растения, как горчица, репа, брюква или турнепс.
В узком смысле под «капустой» понимают обычную белокочанную «огородную капусту», а также её многочисленные виды, разновидности и сорта, как правило, с прибавлением прилагательного. Так, известны капуста кочанная (белая, фиолетовая и других окрасок), цветная, брюссельская, савойская (то есть, из Савойи), более редкая капуста абиссинская, критская, португальская, а также кольраби, брокколи и грюнколь. Есть, между прочим, и декоративно-лиственные сорта капусты, распространённые в городском и парковом озеленении городов. К ним можно прибавить ещё капусту пекинскую и китайскую, которые относятся к другому виду рода капуста — это сорта репы. Отдельным образом следовало бы упомянуть и «заячью капусту» — растение, которое не только не является родственником капусты (даже са́мым дальним), но и не похоже на него ни в малейшей степени. И тем не менее, оно носит это гордое имя.
В обыденном языке «капустой» часто кличут человека, на котором надето большое количество всякой одежды, сравнивая его с массой листьев на кочане, которые можно обрывать до бесконечности. В жаргоне общеупотребительное слово «капуста» обозначает примерно то же, что и бабки. Отдельную статью можно сделать о кочерыжке — это короткий и толстый ствол капусты, остающийся после удаления всех слоёв кочана.
Капуста в прозе
править— «Домострой», Ин перевод с велика дни |
А подле тына, около всего огороду, где крапива ростет, тут борщу насеяти; и с весны его варити щи и разведеной борщ делати, и того в торгу не купиш и нужному, Бога ради, даш, ино спасение, а толко у молодаго человека, ино и упродаш на иную вологу. А как насадит капусты и свеклы посеят, — капуста листие варити, как учнёт витися в клубы, толко часто, ино изретка секучи варити; а лист, обламываючи животина кормити. | |
— «Домострой», Как огород и сады водити |
Не было бы лучше, как развести, сколько можно больше, всех родов капусты, а паче серой, у которой каждый день нижние листы обламывать можно и таким образом продолжать до самых поздних заморозков. Разведение сие известно в некоторых токмо провинциях Франции, а в Англии напротив того производят его почти повсюду; оно способствует к размножению скотоводства, к угобжению пашен, и следовательно, к плодородию земель. Некоторые из сих трав, посеянные даже по снятии хлеба, всегда поспевают осенью; вырастают и на легкой земле, и на пару, и притом не столько обесточивают поля, как чертополох и другие жадные травы, коими обыкновенно сии пустоши зарастают; сверх того корни сих трав, углубляясь далеко в землю, не истощают ее соков на поверхности, а вместо того из глубины себе оный привлекают.[1] | |
— Василий Зуев, из учебника «Различные способы к прокормлению скота во время засухи и о распространении кормовых средств», 1787 |
— Генрих Ульрих Людвиг Роос, «С Наполеоном в Россию» (воспоминания врача о походе 1812 года) |
По краям долины (совершенно ровной и вымощенной везде плоскою черепицей) выстроена непрерывная линия шестидесяти домиков. Стоя задами к холмам, они лицом обращены к центру долины, находящемуся ровно в шестидесяти ярдах от лицевой двери каждого жилища. Пред каждым домиком есть небольшой садик с круглою дорожкой, солнечными часами и двадцатью четырьмя кочанами капусты. <...> Деревянная работа имеет везде тёмный цвет; она покрыта резьбою, представляющею очень мало разнообразия, потому что резчики этого городка никогда не были в состоянии изобразить что-нибудь другое, кроме часов и капусты. Но на этих двух предметах они таки набили руку и вырезывают их с удивительным искусством везде, где только можно усадить часы или капусту. | |
— Эдгар По, «Чёрт в ратуше», 1839 |
Не очень давно жила в одном саду с капустным огородом мать с дочкой; повадился в этот сад бегать зайчик и в зимнее время чуть ли не всю капусту в нём поел. | |
— Братья Гримм, «Невеста зайчика» (сказка), 1857 |
— Ганс Христиан Андерсен, «Буря перемещает вывески» |
Идиллия нынче не в моде, и я сам вовсе не люблю её, то есть лично я не люблю, как не люблю гуляний, не люблю спаржи, — мало ли, до чего я не охотник? ведь нельзя же одному человеку любить все блюда, все способы развлечений; но я знаю, что эти вещи, которые не по моему личному вкусу, очень хорошие вещи, что они по вкусу, или были бы по вкусу, гораздо большему числу людей, чем те, которые, подобно мне, предпочитают гулянью — шахматную игру, спарже — кислую капусту с конопляным маслом; я знаю даже, что у большинства, которое не разделяет моего вкуса к шахматной игре, и радо было бы не разделять моего вкуса к кислой капусте с конопляным маслом, что у него вкусы не хуже моих, и потому я говорю: пусть будет на свете как можно больше гуляний, и пусть почти совершенно исчезнет из света, останется только античною редкостью для немногих, подобных мне чудаков, кислая капуста с конопляным маслом! | |
— Николай Чернышевский, «Что делать?», 1863 |
Она приняла участие только в том, когда они вспоминали первый приезд Сони. Соня рассказала, как она боялась Николая, потому что у него на курточке были снурки, и ей няня сказала, что и её в снурки зашьют. | |
— Лев Толстой , «Война и мир», 1869 |
— Нынче, батюшка, чтобы всякая копейка на счету стояла, чтобы всё, из чего извлечь можно, — «где, бишь, оно? не полезно ли, мол, обложить?» Вот нынче как. Ну, и отвечаешь на всякий случай, чтобы без хлопот: «Оставляет, мол, желать многого». | |
— Михаил Салтыков-Щедрин, «Праздный разговор», 1885 |
— Два куска съел, а третий к щам приберёг, — продолжал секретарь вдохновенно. — Как только кончили с кулебякой, так сейчас же, чтоб аппетита не перебить, велите щи подавать… Щи должны быть горячие, огневые. Но лучше всего, благодетель мой, борщок из свёклы на хохлацкий манер, с ветчинкой и с сосисками. К нему подаются сметана и свежая петрушечка с укропцем. Великолепно также рассольник из потрохов и молоденьких почек, а ежели любите суп, то из супов наилучший, который засыпается кореньями и зеленями: морковкой, спаржей, цветной капустой и всякой тому подобной юриспруденцией.[2] | |
— Антон Чехов, «Сирена», 1887 |
Когда половой перечислил ему те немногие кушанья, какие можно достать в трактире, он подумал и сказал: | |
— Антон Чехов, «Злоумышленники: рассказ очевидца», 1887 |
В Дмитровском уезде (той же Орловской губернии) этот праздник сопровождается ещё «зазыванием снитки», от которой, якобы, зависит урожай хорошей капусты. Это то же самое растение, которое всюду называется подорожником, а также «кукушкой» (почему и самый праздник прозван «крещеньем кукушки»). Прибавленный обряд совершается после предыдущих и состоит в том, что девушки, поевши яичницы, разбиваются по соседним кустарникам и ищут там эту обетованную траву для того, чтобы вырвать её с корнем, унести на другое место и там зарыть в землю. Посадке капусты, вообще, придают особое значение и даже там, где уже отстали от старых обычаев, при посадке этого любимого овоща, играющего столь значительную роль и занимающего на крестьянском столе такое видное место во всей матушке России, один кочешок покрывают горшком и присаживают к нему туда же одну луковку. Самый горшок обвивают венком, принесённым из церкви на Троицын день и сберегаемым около образов до времени посадки капусты.[4] | |
— Сергей Максимов, «Нечистая, неведомая и крестная сила», 1903 |
— Александр Куприн, «Гранатовый браслет», 1910 |
— К-каналья! Поспел… — Он минутку подумал. — Ну-с, так, значит, вполне от тебя зависит вести себя так, чтобы на месте сидеть. Ты вон паром арендуешь, доход имеешь, ты должен этим дорожить. Вон и огород у тебя… Крамолу станешь разводить — к черту полетишь. Ежели не будешь приятен властям и вообще народу… Капусту не садишь? Мне капуста нужна. Двадцать кочанов… Терентий, пойди выбери — вон у него огород. Он ещё паршивых подсунет. Всем должен быть приятен и вполне безопасен. Понял? Если кто-нибудь заметит в тебе опасную наклонность, грозящую развращением нравов мирного населения и совращением в крамольную деятельность с нарушением государственных устоев и распространением… Это что за девчонка? Дочка? Пусть пойдёт гороху нащиплет. Мне много нужно… и распространением неприятного впечатления вследствие каких бы то ни было физических, нравственных или иных свойств… Свиней держишь? Как нет? А это что? Это чьи следы? Твои, что ли? Вон и пунька за амбарчиком. Свинья? <...> | |
— Тэффи, «Новый циркуляр», 1910 |
– Видите вот этот Echinocactus Miriostigma? Так я скажу вам по секрету: его нельзя поливать, надо только опрыскивать. Да-с. | |
— Карел Чапек, «Год садовода», О любителях кактусов |
Заяц долго сидел под амбаром, да голод не тетка, и в конце концов высунулся из дыры, выставив мордочку, торопливо обнюхивая подвижными ноздрями воздух. Больной глаз заструпился, втянуло его, стал подживать. Здоровый, большой, круглый и любопытный, глядел осторожно. | |
— Александр Серафимович, «Три друга», 1920 |
На огороде у нас «нехорошая беда», «червь точит злаки». Я и Анна Дмитриевна Шаховская с пышной нашей капусты собрали целую крынку этого бедового червя. Завтра польем капусту железным купоросом. Хотим устроить шалаш и будем сторожить злаки, если червь оставит нам что-нибудь. В вагоне я слышала, что «червь упал дождём из тучи», потому что, сами посудите ― вечером ничего не было, а ночью был дождь, а на утро все огороды и поля в черве. «Ах, до чего-й-то мы дожили. А всё большевики».[6] | |
— Ольга Бессарабова, Дневник, 1920 г. |
— Немец — та же капуста: чтоб лучше могла приняться, необходимо её пересаживать, — говаривал Ивану Иванычу старый приятель Егор Канкрин.[7] | |
— Борис Садовской, «Пшеница и плевелы», 1936 |
— Фазиль Искандер, «Кролики и удавы», 1982 |
Капуста в стихах
правитьСочтет тебе что пашни, что берет оброку, | |
— Антиох Кантемир, «Сатира III. О различии страстей в человецех. К преосвященнейшему Феофану, архиепископу Новгородскому и Великолуцкому», 1731 |
Лишь правила тебе полезныя открою. | |
— Иван Барков, «Катий» (Сатиры Горация. Книга 2), 1763 |
Здесь капуста с водой | |
— Пётр Шумахер, «Песня», 1850-е |
Тут старогерманская кухня была | |
— Генрих Гейне, «Германия» (Зимняя сказка) |
— Генрих Гейне, «Аудиенция» (Старая сказка), 1854 |
На взморье, у самой заставы, | |
— Козьма Прутков, «На взморье» (Подражание Гейне), 1854 |
— Иван Никитин, «Ну вот, я дождался рассвета…», 1856 |
Соизмеряя дар с приветом, | |
— Афанасий Фет, «Е. С. Х-й при получении от неё пышного букета цветной капусты», 1888 |
— Владимир Маяковский, «Нате!», 1913 |
— Владимир Маяковский, «Той стороне», 1918 |
— Саша Чёрный, «Капуста» [из поэмы «Дом над Великой»], 1928 |
— Николай Заболоцкий, «Свадьба», 1929 |
И какое-то дерево облаком целым ― | |
— Марина Цветаева, «Автобус», 1936 |
— Семён Кирсанов, «Поэма поэтов», 1940 |
— Семён Кирсанов, «Поэма поэтов», 1940 |
— Юрий Одарченко, «Щи да каша...», 1949 |
— Георгий Иванов, «Человек природно-мелкий...», 1950 |
— Георгий Иванов, «В тишине вздохнула жаба...», 1951 |
И листы свои капуста | |
— Варлам Шаламов, «Ты смутишься, ты заплачешь...», 1956 |
— Виктор Соснора, «Возмездье», 1964 |
Пословицы и поговорки
правитьБез капу́сты щи не гу́сты. — Русская пословица |
Без хлеба мужик сыт не будет, без капусты щи не живут. — Русская пословица |
В августе — капуста, в марте осётр. — Русская пословица |
В чужом огороде капусту не садить. — Русская пословица |
Без капусты животы пусты. — Русская пословица |
Без капусты щи не густы. — Русская пословица |
Заговляюсь на хрен, на редьку да на белую капусту. — Русская пословица |
Капуста любит воду да хорошую погоду. — Русская пословица |
Капуста из куста, густа, да невкусна. — Русская пословица |
Капусту садить, не разиня рот ходить. — Русская пословица |
Капусту садить — спине досадить. — Русская пословица |
Капуста лучше пу́ста: хоть ести невозможно, да в брюхе не порожно! — Русская пословица |
Коза сыта, и капуста цела.[18] — Русская пословица |
Не верь козлу в капусте, а волку в овчарне.[18] — Русская пословица |
Ни один рот без капусты не живёт. — Русская пословица |
Пусти козла в огород, он всю капусту съест.[19] — Русская пословица |
Сажая капусту приговаривают: не будь пустая, будь густая; не будь голенаста, будь пузаста; не будь красна, будь вкусна; не будь стара, будь молода; не будь мала, а будь велика. — Русская пословица |
Хорошая капуста в кочан завьётся, а плохая — в листьях сгниёт. — Русская пословица |
Хрен да капуста чем не еда? — Русская пословица |
Источники
править- ↑ В. Ф. Зуев. «Педагогические труды». — М.: Изд-во АПН, 1956 г.
- ↑ Чехов А. П. Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 6. (Рассказы.), 1887. — стр. 316
- ↑ Чехов А. П. Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 6. (Рассказы), 1887. — стр.286-287
- ↑ С.В.Максимов «Нечистая, неведомая и крестная сила». — Санкт-Петербург: ТОО «Полисет», 1994 г.
- ↑ Рассказы русских писателей. Минск: Юнацтва, 1986 г.
- ↑ О. А. Бессарабова в книге: Дневники Ольги Бессарабовой (1915—1925). Сост. Н.А. Громова. — М.: Эллис Лак, 2010.
- ↑ Б. А. Садовской, «Пшеница и плевелы». — «Новый Мир», № 11, 1993 г.
- ↑ Фазиль Искандер, «Кролики и удавы». — М.: «Книжная палата», 1988 г.
- ↑ А. Д. Кантемир, Собрание стихотворений. Второе издание. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1956 г.
- ↑ И. С. Барков, Полное собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия. — СПб.: Академический проект, 2004 г.
- ↑ Саша Чёрный. Собрание сочинений в пяти томах. Москва, «Эллис-Лак», 2007 г.
- ↑ Заболоцкий Н.А. Полное собрание стихотворений и поэм. Новая библиотека поэта. Санкт-Петербург, «Академический проект», 2002 г.
- ↑ М.И. Цветаева. Собрание сочинений: в 7 т. / Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц и Л. Мнухина. М.: Эллис Лак, 1994-1995 г.
- ↑ 1 2 С. Кирсанов. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Большая серия. СПб.: Академический проект, 2006 г.
- ↑ Одарченко Ю.П. Сочинения. Москва, «Летний сад», 2001 г.
- ↑ 1 2 Г. Иванов. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2005 г.
- ↑ В. Соснора. Триптих. — Л.: Лениздат, 1965 г. — 154 с. Худ. М. А. Кулаков. — 10 000 экз. г.
- ↑ 1 2 Козёл // В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. — 1863—1866.
- ↑ Козёл // Русские народные пословицы и поговорки / сост. А. М. Жигулев. — М.: Московский рабочий, 1965. — С. 93.
См. также
править
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |