Лал
Ла́л или лалл, а также ла́лик — устаревшее собирательное название для драгоценных камней красного оттенка: в основном, шпинели, рубина, граната или турмалина.[1] Лал на арабском означает: красный камень. В татарском языке это слово звучит как: «лагыйл».[2]
Наряду с карбункулами, смарагдами и яхонтами, собирательное название «лал» (или «лалл») удержалось в русском обиходе до конца XVIII века, впоследствии уступив место отдельным названиям ювелирных камней.
В определениях и кратких цитатах
правитьИ слез её кровавых ток стекал, | |
— Фирдоуси, «Шахнаме», X-XI век |
Косы царственной — агаты, ярче лалов жар ланит. | |
— Шота Руставели, «Витязь в тигровой шкуре», 1200-е |
— Торговая книга, до 1610 |
По имянному в.и.в. всемилостивейшему указу найдено мною, всеподданейшим, нынешняго привоза ис Персии каменья и куплены ис казны в.и.в., а имянно: <...> один лал шпинар 65 руб., которые при сем всеподданнейше отправлены.[4] . | |
— Василий Татищев, письмо императрице Елизавете Петровне, 1744 |
...оказав услугу Менгли-Гирею, хотел, чтобы он в знак благодарности прислал к нему свой большой красный лал...[5] | |
— Николай Карамзин, «История государства Российского» (том шестой), 1820 |
— Алексей Толстой, «Смерть Иоанна Грозного», 1864 |
На Востоке все драгоценные камни красного цвета называются лаллами; у нас же этим именем означают красного цвета камни только второй цены.[7] | |
— Михаил Пыляев, «Драгоценные камни», 1877 |
— Михаил Пыляев, «Драгоценные камни», 1877 |
— Фёдор Сологуб, «Любовью лёгкою играя...», 1901 |
И плавал аметист, и влажный лал сверкал | |
— Вячеслав Иванов, «Я озером дремал. Студеными струями...» (из цикла «Триптихи»), 1909 |
— Александр Блок, «Ал-злат наряд — мой детка рад...», 1915 |
— Валерий Брюсов, «У райских врат», 1915 |
— Вячеслав Иванов, «Митрополит Филипп», 1918 |
К ободу вверху и книзу два лала правлены, добре красных и ровных цветом, по сто пятьдесят рублев лал. Те лалы правлены по хотению твоему, а устроены лалы в репьях серебряных.[12] | |
— Алексей Чапыгин, «Разин Степан», 1927 |
— Андрей Белый, «В эфире», 1929 |
— Алексей Толстой, «Петр Первый» (книга первая), 1930 |
— Бенедикт Лившиц, из поэмы «Видения Эмали», 1934 |
— Алексей Чапыгин, «Гулящие люди», 1937 |
— Георгий Шенгели, «Повар Базилевса» (Византийская повесть), 1941-1946 |
— Даниил Андреев, «Перед глухою деревней» (из цикла «Босиком», 1950) |
Слышали ли Вы о «рубине Тимура»? <...> Это один из самых крупных и знаменитых красных камней <...>, величиной с голубиное яйцо. Но как показали исследования этот драгоценный камень не рубин, а красная шпинель – Лал. Раньше эти два внешне неотличимые камня объединялись под общим названием «Рубин».[19] | |
— Юрий Липовский, «Камень Тамерлана», 2004 |
...камень Тимура принимали за индийский рубин и только в наше время специалисты установили, что это красная шпинель или лал. А ташкентские геологи уточняют, что «рубин Тимура» — это шпинель из памирского месторождения Кухилал[19] | |
— Юрий Липовский, «Камень Тамерлана», 2004 |
— Александра Суперанская, «Из истории фамилий», 2007 |
«Лалами» или «лаллами» в Средние века называли ярко-красные камни, которые были твёрже карбункулов и гиацинтов, но мягче яхонтов.[21] | |
— Алексей Лагутенков, Драгоценные камни. Путеводитель по самоцветам, 2015 |
В XI в. <...> Бируни открыл особые свойства лала и впервые предположил, что это совершенно самостоятельный драгоценный камень, имеющий иную природу происхождения, отличную от яхонтов и карбункулов.[21] | |
— Алексей Лагутенков, Драгоценные камни. Путеводитель по самоцветам, 2015 |
В 1779 году <бельгийский минералог> Димест сделал открытие, что лал — это совершенно самостоятельный минерал, не имеющий никакого отношения ни к яхонтам, ни к карбункулам, ни к гиацинтам. Димест решил назвать открытый им минерал шпинель (от латинского слова spinella), что дословно означает «маленький шип»...[21] | |
— Алексей Лагутенков, Драгоценные камни. Путеводитель по самоцветам, 2015 |
— Алексей Лагутенков, Драгоценные камни. Путеводитель по самоцветам, 2015 |
В тайнике обнаружилась коробушка, в ней – красный лал-рубин с куриное яйцо на золотой цепи, а по бокам – ещё по три алейших лала. | |
— Михаил Гиголашвили, «Тайный год», 2018 |
— Михаил Гиголашвили, «Тайный год», 2018 |
— Михаил Гиголашвили, «Тайный год», 2018 |
В научной и научно-популярной литературе
правитьСлово «лал» очень древнее. Оно произошло от индо-иранских корней, и буквально означает «красный». | |
— Алексей Лагутенков, Драгоценные камни. Путеводитель по самоцветам, 2015 |
Яхонты считались самыми твёрдыми и соответственно самыми дорогими среди красных камней. Лалы — мягче яхонтов, поэтому стоили меньше. И наконец, карбункулы и гиацинты (самые мягкие) завершали «большую четвёрку» драгоценных красных камней и оценивались дешевле всех. В те времена карбункул было не отличить от гиацинта, поэтому стоили эти два камня практически одинаково. | |
— Алексей Лагутенков, Драгоценные камни. Путеводитель по самоцветам, 2015 |
В те времена не было знаний о том, что у разных самоцветов совершенно разный химический состав и они не имеют между собой ничего общего. Природа всех драгоценных камней полагалась единой, а ценность определялась только цветом и тем, можно ли одним камнем поцарапать другой. | |
— Алексей Лагутенков, Драгоценные камни. Путеводитель по самоцветам, 2015 |
В публицистике и документальной прозе
править— Торговая книга,[23] до 1610 |
Хан <Менгли-Гирей> любил дары; просил кречетов и соболей для турецкого султана: государь давал, однако ж небескорыстно, и (в 1491 году) походом воевод московских на улусы Золотой Орды оказав услугу Менгли-Гирею, хотел, чтобы он в знак благодарности прислал к нему свой большой красный лал...[5] | |
— Николай Карамзин, «История государства Российского» (том шестой), 1820 |
На Востоке все драгоценные камни красного цвета называются лаллами; у нас же этим именем означают красного цвета камни только второй цены. До́лжно полагать, что под словом «лалл» в старину подразумевали красную китайскую шпинель.[7] | |
— Михаил Пыляев, «Драгоценные камни», 1877 |
Принесши молитву Богоматери в Шербенском монастыре, куда пришли «пеша и необуванными ногами, по острому каменю и жестокому пути», Динара выступила против врагов, и взявши копьё, устремилась на персидские полки и поразила одного персианина. Враги ужаснулись ея голоса и обратились в бегство. Динара «отняла» голову персидскаго царя и на копье принесла ее в Тавриз; города покорились ей и она с богатыми сокровищами воротилась в свое отечество. Добыча ея «блюдо лалное (от слова лали (lali), что значит рубин), и камение драгие, и бисер, и злато, и вся царские потребы еже взя от перс» — всё это роздано было в домы Божии. | |
— Епископ Кирион, «Культурная роль Иверии в истории Руси», 2007 |
У вас редчайшая фамилия. Без изучения архивных данных о том, как проходило ее становление, ответить на ваш вопрос очень трудно. В Москве зафиксирована только одна семья с такой фамилией. Моя гипотеза такова: фамилия Лаломов образована от имени Лалов ― прилагательное от слова лал ― «драгоценный камень, рубин или яхонт». Лалов значит «рубиновый» или «яхонтовый». При оформлении этого прозвищного имени стандартизирующим суффиксом -ов получилась неудобопроизносимая форма Лаловов. В устной речи первое в в суффиксах „-овов“ заменилось на „м“.[20] | |
— Александра Суперанская, «Из истории фамилий», 2007 |
История шпинели как самостоятельного минерала началась не так давно — примерно полтора столетия назад. На протяжении долгого времени камень принимали за более ценные самородки, в основном, за рубины. | |
— Лидия Гулевская, «Драгоценные камни: иллюстрированный путеводитель», 2014 |
Только в конце XVIII века знаменитый бельгийский минералог Жан Димест детально исследовал красный лал с помощью новейших научных методов того времени и подтвердил предположение Аль-Бируни. В 1779 году Димест сделал открытие, что лал — это совершенно самостоятельный минерал, не имеющий никакого отношения ни к яхонтам, ни к карбункулам, ни к гиацинтам. Димест решил назвать открытый им минерал шпинель (от латинского слова spinella), что дословно означает «маленький шип», поскольку природный кристалл шпинели действительно напоминает шип. Так завершилось превращение названия средневекового лала в современную шпинель.[21] | |
— Алексей Лагутенков, Драгоценные камни. Путеводитель по самоцветам, 2015 |
В русском языке слово «лал» появилось приблизительно в XIII в. и продержалось до конца XVIII — начала XIX в. К середине XIX в. русские ювелиры стали использовать научные методы различения самоцветов, и понятие «лал» вместе с «яхонтами» и «карбункулами» канули в лету, оставшись только в поэзии и исторической литературе. | |
— Алексей Лагутенков, Драгоценные камни. Путеводитель по самоцветам, 2015 |
В мемуарах, письмах и дневниковой прозе
правитьПо имянному в.и.в. всемилостивейшему указу найдено мною, всеподданейшим, нынешняго привоза ис Персии каменья и куплены ис казны в.и.в., а имянно: один алмаз в восемь крат и 31―32 доль ценою дан 650 руб., два персня 185 руб., один лал шпинар 65 руб., которые при сем всеподданнейше отправлены. В.и.в., всемилостивейшей государыни, всеподданнейший раб.[4] . | |
— Василий Татищев, письмо императрице Елизавете Петровне, 1744 |
— Николай Рерих, Листы дневника, 20 ноября 1945 г. |
В беллетристике и художественной литературе
правитьСлуга на вздрагивающих ногах беззвучно удалился. Боярин, взяв записку, читал: «А зеркалу, боярин и господин Борис Иванович, в ободе серебряном цена двадцать рублев, лагалищу к ему на червчатом бархате гладком цена пять рублев. К ободу вверху и книзу два лала правлены, добре красных и ровных цветом, по сто пятьдесят рублев лал. Те лалы правлены по хотению твоему, а устроены лалы в репьях серебряных. Зеркало же не гораздо чисто, стекло косит мало, да веницейского привозу нынче надтить не можно, а новугородской худ…»[12] | |
— Алексей Чапыгин, «Разин Степан», 1927 |
Плохо бы отозвались Ваське Волкову его слова: «Мне-де царь ― не указка», ― спознаться бы ему с заплечными мастерами в приказе Тайных дел… Но, вскочив за Алексашкой в сени, он повис у него на руке, проволокся несколько по полу и, плача, умолил взять перстень с лалом, ― сдернул с пальца… | |
— Алексей Толстой, «Петр Первый» (книга первая), 1930 |
По прочтении письма старцы иверские задумались, подумав крепко, порешили: | |
— Алексей Чапыгин, «Гулящие люди», 1937 |
– Слышали ли Вы о «рубине Тимура»? – спросил меня Салихов во время нашей следующей встрече в чайхане «Салом». | |
— Юрий Липовский, «Камень Тамерлана», 2004 |
Обнаружив настоящий Павлиний трон англичане втайне от индийцев отправили его на парусном судне «Гросвинер». Но судно до Англии не доплыло, по скудным сведениям известно, что оно затонуло где-то у берегов Африки и Павлиний трон ушёл навсегда на дно Индийского океана. А «рубин Тимура» вместе со знаменитым алмазом «Кох-и-Нор» («Гора света») и другими индийскими камнями из сокровищницы Великих Монголов перешли к Ост-Индийской компании, которая упаковав их отправила в Лондон обычным транспортом. В 1831 году «рубин Тимура» вместе с тремя мелкими шпинелями, жемчужинами и изумрудом соединенных алмазами стал главным украшением ожерелья, которое директора Ост-Индийской компании преподнесли английской королеве Виктории. Однако, сам камень и романтическая история с ним связанная находились в забвении более 100 лет. Пришло время и «рубин Тимура» был опознан по сохранившимся на нём надписям сильных мира сего. И теперь ожерелье с «рубином Тимура» находится в Лондоне, в Индийской комнате Букингемского дворца. Да, действительно камень Тимура принимали за индийский рубин и только в наше время специалисты установили, что это красная шпинель или лал. А ташкентские геологи уточняют, что «рубин Тимура» — это шпинель из памирского месторождения Кухилал, может этим и объясняется редкое созвучие Тимура с этим камнем: ведь он родился в предгорьях западного Памира. А может он любил его под впечатлением легенды услышанной от его придворного мага?[19] | |
— Юрий Липовский, «Камень Тамерлана», 2004 |
– Он одержал победу благодаря своему полководческому таланту и личному примеру. В решающий момент сражения он возглавил личную гвардию и повел ее в атаку на неприятеля. Его появление внесло страх и смятение в рядах неприятеля и сопротивление было сломлено. Сто тысяч пленных было захвачено после этого сражения. Тимур взял столицу Дели и овладел несметными сокровищами индийских царей. Среди драгоценных камней оказался темно-красный необработанный рубин, который сразу привлек внимание Тимура. Надо отметить индийские цари очень почитали рубин, считая его сгустком горячей орлиной крови, дающий власть и непреодолимое воздействие на людей. Весьма любопытно, что рубин индийские правители часто добавляли к вину для крепости. Это поверье сохранилось довольно долго. | |
— Юрий Липовский, «Камень Тамерлана», 2004 |
Чего не сделал меч – подкуп сотворит. Осёл, гружённый золотом, города лучше всяких воевод берёт, не нами сказано! | |
— Михаил Гиголашвили, «Тайный год», 2018 |
В тайнике обнаружилась коробушка, в ней – красный лал-рубин с куриное яйцо на золотой цепи, а по бокам – ещё по три алейших лала. | |
— Михаил Гиголашвили, «Тайный год», 2018 |
Как бы то ни было, его, Ивана, этот камень чем-то отталкивал – никогда его не носил, хотя с детства любил наряжаться и примерять на себя самоцветы и золото. Возможно, виной тому – наставления волхвов, учивших, что драгоценный камень должен быть чист и прозрачен, а если на нём царапины, гравировка или, того хуже, басурманские письмена, то волшебная сила из него через эти раны и шрамы ушла, а бесовская вселилась, превратив в простую булыгу, даже хуже булыги, ибо беси в простые камни не лезут – чего им там делать? Беси лезут в дорогие, блистательные камни, чтоб к их хозяевам, сильным да богатым, поближе оказаться – ведь такими крутить-вертеть куда как выгодней и занятнее, чем дураками-бедняками! Недаром жиды говорят: «Главное, не самому иметь богатства, а иметь власть над теми, у кого они есть». Пусть теперь сей лал хорошему послужит – сменять его на Кудеяра! Если Тимур отдал рубин за две тысячи дев, то неужели Гирей не отдаст мне за него одного-единого человека – Кудеяра?[22] | |
— Михаил Гиголашвили, «Тайный год», 2018 |
Ахмет-хан поджал губы, покачал головой: царь Гирей ни за что не выдаст Кудеяра, они кунаки… | |
— Михаил Гиголашвили, «Тайный год», 2018 |
Полюбовался на смятение посла. Выволок ожерелье. Значительно напомнил, что ему всё равно, кто сдаст Кудеяра, – лишь бы сдали. Стал играть ожерельем, пускать блики по келье, расхваливать камни: | |
— Михаил Гиголашвили, «Тайный год», 2018 |
В поэзии
править— Фирдоуси, «Шахнаме» (пер. с персидского В. Державина и С. Липкина), X-XI век |
— Омар Хайям, Рубаи, 1090-е |
Виночерпий! Расплавленный лал принеси, | |
— Омар Хайям, Рубаи, 1090-е |
— Шота Руставели, «Витязь в тигровой шкуре» (пер. Н. Заболоцкого), 1200-е |
— Саят-Нова (пер. с грузинского Веры Потаповой), 1770-е |
— Алексей Толстой, «Смерть Иоанна Грозного», 1864 |
— Фёдор Сологуб, «Любовью лёгкою играя...», 1901 |
— Вячеслав Иванов, «Sogno Angelico», 1902 |
— Михаил Кузмин, «Лукавый взор был светел и печален...» (из цикла «Всадник», №24: сборник «Венок вёсен»), июль 1908 |
— Вячеслав Иванов, «Я озером дремал. Студеными струями...» (из цикла «Триптихи»), 1909 |
— Александр Блок, «Ал-злат наряд — мой детка рад...», 1915 |
— Валерий Брюсов, «У райских врат», 1915 |
— Вячеслав Иванов, «Митрополит Филипп», 1918 |
Я хочу аллилуить, как вёсны, Андрея, | |
— Николай Клюев, «От березовой жилы повытекла Волга...», 1922 |
— Андрей Белый, «В эфире», 1929 |
— Бенедикт Лившиц, из поэмы «Видения Эмали», 1934 |
— Георгий Шенгели, «Повар Базилевса» (Византийская повесть), 1941-1946 |
— Даниил Андреев, «Перед глухою деревней» (из цикла «Босиком», 1950) |
Пословицы и поговорки
править— Русская скороговорка (толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля) |
Источники
править- ↑ Б. Ф. Куликов «Словарь-справочник камней-самоцветов». — М.: Издательский Дом МСП, 2000. — 320 с. — ISBN 5-7578-0044-5
- ↑ С. Ф. Ахметов «Беседы о геммологии». — М.: «Молодая гвардия», 1989. — 237 с. — ISBN 5-235-00499-X
- ↑ 1 2 С. Ф. Ахметов «Беседы о геммологии». — М.: «Молодая гвардия», 1989. — 237 с. — ISBN 5-235-00499-X
- ↑ 1 2 В.Н.Татищев «Научное наследство», том 14: Записки. Письма 1717―1750 гг.. — М.: «Наука», 1990.
- ↑ 1 2 Н. М. Карамзин. «История государства Российского»: Том 6. — СПб.: Тип. Н.Греча, 1816—1829 гг.
- ↑ 1 2 А.К. Толстой. Собрание сочинений в четырех томах. — М.: Правда, 1980 г.
- ↑ 1 2 3 М.И.Пыляев «Драгоценные камни, их свойства, местонахождения и употребления». — третье, значительно дополненное. — СПб.: А. С. Суворина, 1896. — 406 с.
- ↑ 1 2 Сологуб Ф.К. Собрание стихотворений в 8 томах. — Москва: «Навьи Чары», 2002 г.
- ↑ 1 2 3 4 5 В.И.Иванов. Собрание сочинений в 4-х томах. — Брюссель: Foyer Oriental Chretien, 1971-1987 гг.
- ↑ 1 2 А. Блок. Собрание сочинений в восьми томах. — М.: ГИХЛ, 1960-1963 гг.
- ↑ 1 2 В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в 7-ми т. — М.: ГИХЛ, 1973-1975 гг.
- ↑ 1 2 А.П.Чапыгин «Разин Степан». — Ленинград: Лениздат, 1986.
- ↑ 1 2 А. Белый. Стихотворения и поэмы в 2-х т. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2006 г.
- ↑ 1 2 А. Н. Толстой. «Петр Первый» (роман). ― М.: «Правда», 1974 г.
- ↑ 1 2 Б. Лившиц. «Полутороглазый стрелец». — Л.: Советский писатель, 1989 г.
- ↑ 1 2 А.П.Чапыгин «Гулящие люди». — М.: Московский рабочий, 1984.
- ↑ 1 2 Г. А. Шенгели. Стихотворения и поэмы. Том второй. Сост., подгот. текста и коммент. В. А. Резвого; биогр. очерк В. Э. Молодякова. — М.: Водолей, 2017 г.
- ↑ 1 2 Д.Л.Андреев. Собрание сочинений. — М.: «Русский путь», 2006 г.
- ↑ 1 2 3 4 5 Юрий Липовский, Камень Тамерлана: Историческая повесть. — М.: Диля, 2004 г. — 288 стр.
- ↑ 1 2 Суперанская А.В. «Из истории фамилий». — М.: «Наука и жизнь» № 10, 2007 г.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А. А. Лагутенков. Драгоценные камни. Путеводитель по самоцветам. — М.: Издательство АСТ, 2016 г.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Гиголашвили М., Тайный год. — М.: Редакция Елены Шубиной, 2018 г.
- ↑ Книжка описательная, како молодым людям торг вести и знати всему цену, и отчасти в ней описаны всяких земель товары различные, их же привозят на Русь Немцы и иных земель люди торговые (1575-1610 гг.)
- ↑ Лидия Гулевская. Драгоценные камни: иллюстрированный путеводитель. — Москва: Эксмо, 2014 г. — 94 стр.
- ↑ Николай Рерих. Листы дневника. В трёх томах. Том 3. — М.: Международный Центр Рерихов, 1996 г.
- ↑ 1 2 Омар Хайям. Рубаи; пер. Г. Плисецкого; предисл. М. Рейснер. — Москва : Мир энцикл. Аванта+, 2008 г. — 350 с.
- ↑ М. Кузмин. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2000 г.
- ↑ Н. Клюев. «Сердце единорога». СПб.: РХГИ, 1999 г.