Сердце

орган, обеспечивающий ток крови по кровеносным сосудам

ЦитатыПравить

АПравить

  •  

К сожалению, ни время, ни ненависть не приносят исцеления… Время лишь рубцует рану, а ненависть делает острую боль ноющей… И только презрение может помочь спасти разодранное в клочья сердце… Слабый может только страдать, сильный — ненавидеть и простить… но только тот, кто выше духовно — презирать…

  Олег и Валентин Авраменко, «Сумерки Великих»
  •  

— Да я ведь не знаю его! — сказала женщина. — А ты слепая! Сегодня в ночь завяло много цветов и деревьев, и Смерть скоро придёт пересаживать их. Ты ведь знаешь, что у каждого человека есть своё дерево жизни или свой цветок, смотря по тому, каков он сам. С виду они совсем обыкновенные растения, но в каждом бьётся сердце. Детское сердечко тоже бьётся; обойди же все растения — может быть, ты и узнаешь сердце своего ребёнка. А теперь, что ж ты мне дашь, если я скажу тебе, как поступать дальше?

  Ганс Христиан Андерсен, «История одной матери», 1847

БПравить

  •  

Я сердцем сед!

  Джордж Гордон Байрон
  •  

Из всех тропинок, ведущих к сердцу женщины, жалость - самая короткая.

  Джордж Гордон Байрон
  •  

В колчане дьявола нет лучшей стрелы для сердца, чем мягкий голос.

  Джордж Гордон Байрон
  •  

Сердце матери — это бездна, в глубине которой всегда найдется прощение.

  Оноре де Бальзак
  •  

Наше сердце – это клад: растратьте его сразу, и вы нищий. — Отец Горио

  Оноре де Бальзак
  •  

Юмор — не дар ума, это дар сердца, сама добродетель, исходящая из богато одарённого сердца, если ему не позволено следовать своим побуждениям.

  Карл Людвиг Бёрне
  •  

Людское сердце не лукошко,
И не прорежешь в нём окошка.[1]

  Ипполит Фёдорович Богданович, эпиграмматическая пословица
  •  

Бедность сокрушает душевную силу, ожесточает сердце, притупляет ум.

  Пьер Буаст
  •  

Самое жестокое одиночество — это одиночество сердца.

  Пьер Буаст
  •  

Для того, чтобы изменить умы, надо сначала изменить сердца.

  Пьер Буаст

ВПравить

  •  

Самые высокие мысли подсказывает нам сердце.

  Вовенарг

ГПравить

  •  

Сердце и богатое воображение — вот источники красноречия.

  Элиза Генар
  •  

Можно стереть любовь из памяти. Выкинуть из сердца — это уже другая история. — Вечное сияние чистого разума, 2004 год

  Мишель Гондри
  •  

У сердца, когда оно любит, есть свой ум… Оно знает, чего хочет, и знает наперед, что будет. — Обломов

  Иван Александрович Гончаров
  •  

 Из глубины ущелья повалило стадо павианов. Мы не стреляли. Слишком забавно было видеть этих полусобак, полулюдей, удирающих с той комической неуклюжестью, с какой из всех зверей удирают только обезьяны. Но позади бежало несколько старых самцов с седой львиной гривой и оскаленными жёлтыми клыками. Это уже были звери в полном смысле слова, и я выстрелил. Один остановился и хрипло залаял, а потом медленно закрыл глаза и опустился на бок, как человек, который собирается спать. Пуля затронула ему сердце, и, когда к нему подошли, он был уже мёртв.

  Николай Гумилёв, «Африканская охота»
  •  

Живые борются… А живы только те, чьё сердце предано возвышенной мечте.

  Виктор Мари Гюго

КПравить

  •  

Единственное желание измученного тревогой сердца — безраздельно владеть тем, кого любишь, или, когда настал час разлуки, погрузить это существо в сон без сновидений, дабы продлился он до дня встречи. — Чума

  Альбер Камю

НПравить

  •  

Лужайки были покрыты лиловыми цветами безвременника, маленькими лопнувшими сердцами.

  Анна де Ноай, «Новое упование» (пер. Цветаевой), 1916

ЛПравить

  •  

Большинство женщин повинуются голосу сердца, и поведение их во всем зависит от мужчин, которых они любят.

  Жан Лабрюйер
  •  

Ищите Бога в своем собственном сердце, вы не найдете Его больше нигде.

  Франсуа де Ларошфуко
  •  

В человеческом сердце происходит непрерывная смена страстей, и угасание одной из них почти всегда означает торжество другой.

  Франсуа де Ларошфуко
  •  

Не всякий человек, познавший глубины своего ума, познал глубины своего сердца.

  Франсуа де Ларошфуко
  •  

Уму не под силу долго разыгрывать роль сердца.

  Франсуа де Ларошфуко
  •  

Ум всегда в дураках у сердца.

  Франсуа де Ларошфуко
  •  

В человеческом сердце происходит непрерывная смена страстей, и угасание одной из них почти всегда означает торжество другой.

  Франсуа де Ларошфуко

ППравить

  •  

Путь к сердцу мужчины лежит через желудок, но есть женщины, которые знают более короткую дорогу.

  Блез Паскаль
  •  

Глубочайшим образом люблю природу, силу человеческого духа и настоящую человеческую мечту. А она никогда не бывает крикливой… Никогда! Чем больше её любишь, тем глубже прячешь в сердце, тем сильнее её бережешь.

  Константин Георгиевич Паустовский
  •  

Человеку нельзя жить без родины, как нельзя жить без сердца.

  Константин Георгиевич Паустовский
  •  

Мы познаем правду не только умом, но и сердцем.

  Блез Паскаль
  •  

Намек был таким же туманным и неопределенным, как пуля в сердце.

  Max Payne
  •  

Сердце мудреца там, где плач, а невежды — там, где крик.

  Грузинские пословицы
  •  

Ищите Бога в своем собственном сердце, вы не найдете Его больше нигде.

  Арабские пословицы

РПравить

  •  

Великая музыка, я убеждён в этом, всегда идёт от сердца.[2]:140-141

  Морис Равель
  •  

Теории могут быть очень красивыми. Но художник должен сочинять музыку не по теориям. Он должен ощущать музыкально прекрасное в своём сердце, он должен глубоко прочувствовать то, что он сочиняет.[2]:141-142

  Морис Равель

ТПравить

  •  

Дороже всех титулов — доброе сердце.

  Альфред Теннисон
  •  

Я жил в Южной Корее в 1997—2000 гг., и для большинства моих знакомых — скажем, почасовиков-преподавателей в университетах, журналистов или госслужащих младших рангов — возможность неожиданной смерти на работе от разрыва сердца была одной из главных забот. Большинство из них работало на износ, с раннего утра до 9—10 часов вечера, а часто и больше. Они знали, что если они умрут на работе, то семьям достанется лишь скудная компенсация. А дальше — при полной неадекватности системы соцобеспечения — бедность или нищета на всю жизнь. [3]

  Владимир Тихонов, «Демократия с южнокорейской спецификой»

СПравить

  •  

…Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь. — Маленький принц

  Антуан де Сент-Экзюпери
  •  

С помощью фразеологизмов со словом «сердце» можно описать оттенки чувств человека (кошки на сердце скребут, камень с сердца свалился, сердце не на месте), отношение человека к миру (от чистого сердца, запасть в сердце), дать характеристику другого (сердце обросло мхом, доброе сердце, неукротимое сердце, глупое сердце) и т.п. Наш язык показывает, что сердце ― центр не только сознания, но и бессознательного, не только души, но и тела, оно не только орган чувств желаний, но и орган предчувствий, следовательно, сердце ― абсолютный центр всего человеческого. Каждый тип культуры вырабатывает свой символический язык и описывает на этом языке свой образ мира.[4]

  Елена Сергеева, «В начале было слово», 2003
  •  

Есть чёрные люди, злокозненно творящие чёрные дела, и надо только отличить их от остальных и уничтожить. Но линия, разделяющая добро и зло, пересекает сердце каждого человека. И кто уничтожит кусок своего сердца?…

  Александр Исаевич Солженицын

ЧПравить

  •  

Сердце опустоши и наполни живот — сокрыт здесь глубокий смысл,
Ведь только сердцем пустым познать сердце следует нам.[5]:145

  Чжан Бо-дуань, Главы о прозрении истины
  •  

 Следует до конца уяснить
обезьяны-сердца в вершок пружину;[комм. 1]
Соверши три тысячи дел благих —
и с Небом тогда сравнишься.[5]:254

  Чжан Бо-дуань, Главы о прозрении истины
  •  

Способность сохранять и скрывать
прыгать и взлетать.
всё проистекает из сердца.[5]:158

  Чжан Бо-дуань, Главы о прозрении истины

Сердце в стихахПравить

  •  

Жёлтый лист о стебель бьётся
‎Перед бурей:
Сердце бедное трепещет
Пред несчастьем.

  Михаил Лермонтов, «Песня», 1831

Сердце в песняхПравить

  •  

Во славу мира
Пришел Господь!
И да получит земля Царя своего,
И уготовится в каждом сердце место для Него!
И небеса с природой поют,
И небеса с природой поют,
И небеса, и небеса с природой поют...[6].

 

Joy to the world
The Lord is come
Let earth receive her King
Let every heart prepare him room
And heaven and nature sing
And heaven and nature sing
And heaven, and heaven and nature sing[7].

  — Исаак Уоттс, рождественская песнь «Радуйся, мир!» («Joy to the World»), 1719 г.
  •  

На прошлое Рождество
Я подарил тебе своё сердце.
Но на следующий день ты его вернула.
В этом году,
Чтобы оградить себя от переживаний,
Я подарю его кому-нибудь особенному[8].

 

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special[9].

  Wham!, «На прошлое Рождество» («Last Christmas»), 1984 г.

КомментарииПравить

  1. Здесь приведена первая половина текста гексаграммы 76 (60), посвящённой достижению особых просветлённых состояний сознания. В китайской религиозно-философской традиции сердце – не столько орган системы кровообращения, сколько синоним сознания и главный его резервуар (примерно так же представляли себе сознание и древние египтяне.

ИсточникиПравить

  1. Русская эпиграмма / составление, предисловие и примечания В. Васильева. — М.: Художественная литература, 1990. — Серия «Классики и современники». — С. 82.
  2. 2,0 2,1 Шнеерсон Г. Французская музыка ХХ века. — М.: Музыка, 1964. — 49 с.
  3. Научно-просветительский журнал «Скепсис»: Владимир Тихонов
  4. Елена Сергеева, «В начале было слово». — М.: «Пятое измерение», 2003 г.
  5. 5,0 5,1 5,2 Чжан Бо-дуань, перевод Е.А.Торчинова Главы о прозрении истины. — СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1994. — 344 с.
  6. Перевод текста песни Joy to the World. Лингво-лаборатория «Амальгама». Проверено 13 декабря 2020.
  7. Joy To The World (Live At The Helix In Dublin, Ireland/2013) на YouTube
  8. Перевод текста песни Last Christmas исполнителя (группы) Wham!. Лингво-лаборатория «Амальгама». Проверено 13 декабря 2020.
  9. Wham! - Last Christmas (Official Video) на YouTube