Улицы Ашкелона
«Улицы Ашкелона» (англ. The Streets of Ashkelon) — фантастический рассказ Гарри Гаррисона, написан в 1961 году. Вошел в авторский сборник «Две повести и восемь завтра» 1965 года. Впервые опубликован в Британии в 1962 году как «Агония пришельца» (An Alien Agony) и в антологиях выходит там под этим названием.
ЦитатыПравить
— Оставьте их в покое. Или же, если это уж так необходимо, учите их истории и естественным наукам, философии, юриспруденции, всему, что поможет им при столкновении с действительностью более широкого мира, о существовании которого они раньше даже не знали. Но не сбивайте их с толку ненавистью и страданиями, виной, грехом и карой. Кто знает, какой вред… | |
"Leave them alone. Or teach them if you must—history and science, philosophy, law, anything that will help them face the realities of the greater universe they never even knew existed before. But don't confuse them with your hatreds and pain, guilt, sin, and punishment. Who knows the harm—" |
У многих вескерян рты были приоткрыты, один как будто даже зевал, так что был явственно виден двойной ряд острых зубов и пурпурно-чёрное горло. Завидя эти рты, Гарт понял, что предстоит серьёзная беседа. Открытый рот означал какое-либо сильное переживание... | |
Many Weskers had their mouths open as well, one even appearing to be yawning, clearly revealing the double row of sharp teeth and the purple-black throat. The mouths impressed Garth as to the seriousness of the meeting: this was the one Wesker expression he had learned to recognize. An open mouth indicated some strong emotion… |
— Стало быть, мы не будем спасены? Мы не станем безгрешными? | |
"Then we will not be saved? We will not become pure?" |
ПереводПравить
В. И. Равинский, 1965 («Смертные муки пришельца»)
О рассказеПравить
Сейчас в это трудно поверить, но были времена, когда фантастика просто задыхалась от всяческих табу. <…> Но в начале шестидесятых в воздухе повеяло переменами. <…> | |
часть: <…> Even my good friend, Ted Carnell, would not take it for the more liberal British New Worlds. 1 In the end Carnell did buy it, but only after he learned that Brian Aldiss was planning to use it in his anthology Penguin Science Fiction. | |
— Гарри Гаррисон, «Начало моего романа» (The Beginning of the Affair), 1975 (сб. «Hell's Cartographers) |
Рассказ отклонили все американские журналы, потому что главный герой был атеистом; позже, когда мир образумился, рассказ напечатали в «Иезуит мансли». — возможно, повтор из предыдущего эссе | |
The story came back and went out, and returned rather quickly from all American markets. It was too hot to handle since it had an atheist in it. <Later, when the world came to your senses, it was printed in Jesuit Monthly.> | |
— Гарри Гаррисон, предисловие к сборнику «50 за 50», 2000 |
«Улицы Ашкелона» полемизируют с «Делом совести» Джеймса Блиша… | |
"The Streets of Ashkelon" speaks to James Blish's A Case of Conscience…[2] | |
— Пол Ди Филиппо, 2001 |
«Улицы Ашкелона» — одна из самых печальных когда-либо написанных фантастических историй, <...> и на самом деле придаёт правдоподобности (в некотором роде) духу Первой Директивы. | |
"The Streets of Ashkalon" is one of the saddest science fiction stories ever written. <…> actually gives credence (of a kind) to the spirit of the Prime Directive.[3] | |
— Пол Кук, 2003 |
ПримечанияПравить
- ↑ Гарри Гаррисон. 50 x 50. — М.: Эксмо, 2006. — Серия: Шедевры фантастики. — С. 21-22.
- ↑ Review of 50 in 50 // Science Fiction Weekly, SciFi.com, June 11, 2001.
- ↑ Paul Cook, Fourth Lecture // Arizona State University official site, 2003.