Открыть главное меню

Война с роботами (Гаррисон)

«Война с роботами» (англ. War with the Robots) — первый авторский сборник малой прозы Гарри Гаррисона. Впервые опубликован в 1962 году.

ЦитатыПравить

  •  

Мы уже давно склонны очеловечивать окружающие нас механизмы; даём своим автомобилям имена, проклинаем, уговариваем — а иногда избиваем — упорно сопротивляющиеся машины. Мы даже начинаем привыкать к услугам роботов и принимать их за должное. Какого ребёнка не приводил в восхищение робот-идиот в холодильнике, выключающий в нём свет, когда закрывают дверцу? А всегда ли он его выключает? Цепочка подобных размышлений может наградить и несколькими бессонными ночами, потраченными на изобретение способа выяснить это раз и навсегда. — перевод: А. В. Новиков, 1994

 

We have long tended to anthropomorphize our mechanical devices; giving our cars names, cursing, coaxing-and occasionally kicking-recalcitrant machines. We are even getting used to the services of robots and are beginning to take them for granted too. What child has not been fascinated by the moron-level robot in the refrigerator who turns the light off when we close the door? Does the robot always turn it off? That train of thought can keep one up nights figuring out ways to find out.

  — «Предисловие автора (человека)» (A Word from the (Human) Author...), 1962
  •  

— Я не смирюсь. Это ужасно. Люди не могут так жить сидеть себе да поглядывать, как эти бесчувственные машины уничтожают друг друга.
— Нравится нам это или нет, друг генерал, значения не имеет. Нас обошли. Сместили. Мы слишком долго играли в разрушительные военные игры и сделали наши машины слишком эффективными. А им эти игры пришлись настолько по вкусу, что прекращать их они не собираются. А нам остается отыскать местечко, где мы попытаемся прожить, использовав свои лучшие способности. Такое, где они не наступят на нас, играясь. — перевод: А. В. Новиков, 1994

 

"I will not submit. This is terrible. This is no way for mankind to live. Just to sit by and watch these senseless machines destroy each other."
"It does not matter, friend general, whether we like it or not. We have been bypassed. Displaced. We have played too long at the destructive game of war and made our machines too efficient. They enjoy the game too much themselves to relinquish it, and we must find some place where we can try and live to the best of our abilities. Some place where they will not step on us while they play."

  — «Война с роботами» (War with the Robots), 1962

РемонтникПравить

The Repairman, 1958; перевод: Д. А. Жуков, 1970 (с некоторыми уточнениями)
  •  

... спиканец, который похож на двухфутовый комок высушенного шеллака,..

 

... a Spican, who looks like a two-foot gob of dried shellac,..

  •  

Я готов побиться об заклад, что он улыбнулся, если только тридцать зубов, торчащих из чего-то вроде щели в старом чемодане, можно назвать улыбкой.

 

I'd swear he was smiling, if thirty teeth peeking out of what looked like a crack in an old suitcase can be called smiling.

  •  

... в реакторе не было горючего.
Мне не хотелось возиться с топливом. Гораздо легче было бы установить новый источник энергии. На борту корабля у меня было устройство, по размерам раз в десять меньше старинного ведра с болтами, установленного здесь.

 

... no fuel left in the reactor.
I wasn't going to play with the fuel problem at all. It would be far easier to install a new power plant. I had one in the ship that was about a tenth of the size of the ancient bucket of bolts.

См. такжеПравить

  • Предисловие к «Уцелевшей планете» (Survival Planet), 1961 в сборнике «50 за 50», 2001


Цитаты из произведений Гарри Гаррисона
Цикл «Стальная Крыса» Рождение Стальной Крысы · Стальная Крыса идёт в армию · Стальная Крыса поёт блюз · Стальная Крыса · Месть Стальной Крысы · Стальная Крыса спасает мир · Ты нужен Стальной Крысе · Стальную Крысу — в президенты! · Стальная Крыса отправляется в ад · Стальная Крыса на манеже · Новые приключения Стальной Крысы · Золотые годы Стальной Крысы
Цикл «Билл — герой Галактики» Билл — герой Галактики · ... на планете роботов-рабов · ... отправляется в свой первый отпуск · ... на планете закупоренных мозгов · ... на планете зомби-вампиров · ... на планете десяти тысяч баров  · ... на планете непознанных наслаждений  · ... Последнее злополучное приключение
Другие циклы романов Мир смерти (Неукротимая планета · Специалист по этике · Конные варвары) · Звёзды и полосы · К звёздам (Родной мир · Мир на колёсах · Мир звёзд)  · Молот и Крест (Молот и Крест · Крест и Король · Король и Император) · Эдем (Запад Эдема · Зима в Эдеме · Возвращение в Эдем)
Романы Врач космического корабля · Время для мятежника · Выбор по Тьюрингу · Да здравствует Трансатлантический туннель! Ура! · Далет-эффект · Звёздные похождения галактических рейнджеров · Падающая звезда · Планета проклятых (Чувство долга) · Планета, с которой не возвращаются · Пленённая Вселенная · Подвиньтесь! Подвиньтесь! · Пропавший лайнер · Спасательный корабль · Стоунхендж · Фантастическая сага · Цель вторжения — Земля · Чума из космоса
Сборники малой прозы Война с роботами (1962, Безработный робот, Рука закона, Я тебя вижу) · Две повести и восемь завтра (1965, Портрет художника, Улицы Ашкелона) · Номер первый (1970, Знаменитые первые слова) · Один шаг от Земли (1970) · Парни из С.В.И.Н. и Р.О.Б.О.Т. (1974) · Лучшее Гарри Гаррисона (1976, Космические крысы ДДД) · 50 за 50 (2001, Предисловие, День после конца света, Квинтзеленция, После шторма)