Запад Эдема
«Запад Эдема» (англ. West of Eden) — фантастический роман знаменитого фантаста Гарри Гаррисона. Первая часть трилогии «Эдем».
Цитаты
правитьПриведены художественно значимые для описываемого автором мира пословицы, и не имеющие точного совпадения с реальными. Эти изречения стоят перед началом некоторых глав романа в качестве эпиграфов.
Марбакские поговорки
правитьПереведены с вымышленного языка марбак[1].
Плюнь в лицо зиме: всё равно умрёт весной. | |
Isizzo' fa klabra massik, den sa rinyur ovot meth alpi. |
Путь охотника всегда самый тяжелый и долгий, но заканчивается он среди звёзд. | |
Naudinza istak ar ovot at kvalaro, at etcharro – ach i marinanni terpar. |
Оленя убивают, мужчина гибнет, женщина стареет, только саммад живёт. | |
Alitha thurlastar, hannas audim senstar, linga periar amli, sammad aga deinarmal na mer ensi edo. |
Мальчик может быть легконогим и сильноруким, но он не охотник, пока тхарм зверя не будет извлечен наконечником его копья. | |
Kennep at halikaro, kennep at hargoro, ensi naudinz ar sen eret skarpa tharm senstar et sano lavali. |
Если брат мой ранен – кровь течёт у меня. | |
Es mo tarril drepastar, er em so man drija. |
Переведены с вымышленного языка иилане'[1].
Из отцовской любви вступить в объятия моря – вот первая боль жизни, а первая радость – подруги, которые сразу же окружат тебя. | |
Ende hante'hei, ate' embokeka iirubushei kaksheise', he'avahei; he'vai'ihei, kaksheinte, enpeleinu asahen enqe. |
Что случается теперь, потом не имеет значения, ведь уже послезавтра неотличимо от позавчера. | |
Alaktenke alaktekan olkeset; esetakolesnta' tsuntesnalak tsuntensilak satasat. |
Примечания
правитьИсточник
правитьПеревод Юрия Соколова