Морской волк
«Морско́й волк» (перен., разг., также книжн.) в жаргоне моряков — бывалый, опытный (или якобы опытный) моряк, чаще капитан судна или боцман, однако и простой матрос также может выглядеть (или быть) морским волком.
Слово «волк» употребляется метафорически, в рамках общей семантики. Матёрый волк-одиночка, бескрайние просторы моря, свобода, смелость, опыт мореходства, способность быть вожаком стаи, борьба за лидерство на корабле.
Морской волк в коротких цитатах
править— Иван Гончаров, Фрегат «Паллада», 1855 |
Сам Пеше, этот старый «морской волк», неодетый, в туфлях, с непокрытой головой, метался из стороны в сторону и торопил своих бравых «деток»: спасайтесь, спасайтесь! Ни о чем ином, в такую минуту он и не думал...[2] | |
— Николай Карабчевский, Речь в защиту Криуна, 1894 |
— Константин Станюкович, «Вокруг света на Коршуне», 1895 |
— Константин Станюкович, «Вокруг света на Коршуне», 1895 |
— Николай Гарин-Михайловский, «По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову», 1898 |
— Иван Соколов-Микитов, «Морской ветер» (из книги «Пути кораблей»), 1934 |
— Валентин Катаев, «Белеет парус одинокий», 1936 |
— Кирилл Андреев, «Великий мечтатель», 1944 |
А кто мы есть? Морские волки! | |
— Евгений Евтушенко, «Баллада о выпивке», 1964 |
Самый простой способ скрыть хромоту на левую ногу — хромать и на правую. У вас будет вид морского волка, шагающего вперевалку.[8] | |
— Владимир Савченко, «Открытие себя» (Глава пятая), 1970 |
— Юрий Коваль, «Самая лёгкая лодка в мире» (Глава I. «Морской волк»), 1984 |
— Юрий Коваль, «Самая лёгкая лодка в мире» (Глава I. «Морской волк»), 1984 |
Откуда морские волки знают имена ветров? Ветры сами рассказывают им. | |
— из игры «Netstorm», 1997 |
— Юнна Мориц, «Венеция, морские волки...», 2008 |
...подобные штормы не для сошедших на берег морских волков. Особенно если они никогда и не были такими уж морскими волками. Волчатами максимум или, на худой конец, очень крупными спаниелями.[11] | |
— Андрей Геласимов, «Рахиль», 2003 |
Морской волк в публицистике и документальной прозе
правитьПо отзыву некоторых пассажиров «Владимира», в первую же минуту перескочивших на «Колумбию», на палубе ее царил мрак и невообразимый хаос. Матросы оторопелые, испуганные, бесцельно бегали по палубе, не отвечая на вопросы; каждый из них взывал к своей мадонне и громко молился богу. Двое итальянцев, обезумев от страха, перескочили на «Владимир». Сам Пеше, этот старый «морской волк», неодетый, в туфлях, с непокрытой головой, метался из стороны в сторону и торопил своих бравых «деток»: спасайтесь, спасайтесь! Ни о чем ином, в такую минуту он и не думал, хотя, конечно, будь он хладнокровен, его опытность подсказала бы ему, что носовой удар сам по себе редко гибелен для судна, во всяком случае всегда и безусловно менее гибелен, нежели боковой удар, нанесенный «Владимиру».[2] | |
— Николай Карабчевский, Речь в защиту Криуна, 1894 |
— Жюль Верн действительно существовал, но он давно умер, — сказал пятый. — Это английский капитан, старый морской волк, командир корабля «Сен-Мишель». Первые его романы были изданы предприимчивым издателем Этцелем, который теперь, используя популярное имя, выпускает ежегодно два тома сочинений Жюль Верна.[7] | |
— Кирилл Андреев, «Великий мечтатель», 1944 |
Морской волк в мемуарах и дневниковой прозе
правитьЕвропейцы почти не посещали Корею. Последний был здесь Бельчер, кажется в 1842 году. Это отважный путешественник и бойкий писатель: он живо описывает свои путешествия. Он два раза обошел вокруг земли и теперь странствует в полярных странах. Путешествия его — ряд приключений, одно занимательнее другого. Чего с ним не было? Никто столько не выдерживал штормов; в ураган он должен был срубить в Гон-Конге мачты; где-то на Борнео его положило на бок, и он, недели в три, без посторонней помощи, встал опять. Это настоящий морской волк. Кроме того, он увлекательно рассказывает свои приключения.[1] | |
— Иван Гончаров, Фрегат «Паллада», 1855 |
В одно мгновение лоцман схватился рукой за трап и уже поднимался на корвет, а бот, круто повернувшись, уже мчался назад, ныряя в волнах. На палубе появился крепкий и здоровый англичанин, с красным лицом, опушенным рыжими баками, с бритыми губами, в непромокаемом плаще, в высоких сапогах и с зюйд-весткой на голове. Не спеша поднялся он на мостик и, слегка поклонившись, стал у компаса в позе настоящего «морского волка». С самым невозмутимым видом стоял он, имея в зубах маленькую глиняную трубочку, всматривался в плоские, низкие очертания берегов и по временам отрывисто и лаконично, точно лаясь, говорил вахтенному офицеру, каким курсом надо держать.[3] | |
— Константин Станюкович, «Вокруг света на Коршуне», 1895 |
Мистер Кларк оказался очень общительным человеком и тотчас же познакомил гостей с своей автобиографией. Несколько грубоватый и в то же время крайне добродушный, напоминающий своей внешностью настоящего куперовского «морского волка», для которого море и brandy (водка) сделались необходимостью, он сообщил, что уже пятьдесят раз пересек экватор и вот теперь, как эти проклятые штили донесут его течением до экватора, он пересечет его в пятьдесят первый раз. Моряком он с 16 лет, испробовав до этого несколько профессий, после того как оставил родительский дом в одном из маленьких городков штата Кенектикут, получив от отца три доллара. Капитаном он уже десять лет — диплом получил, выдержав экзамен — и последние три года возит из Англии в Индию соль, а оттуда хлопок. В Бискайском заливе он выдержал трепку и потерял все три брам-стеньги.[3] | |
— Константин Станюкович, «Вокруг света на Коршуне», 1895 |
— Ещё бы! Вы думаете, и я не скучаю? — усмехнулся капитан. — Ведь это только в глупых книжках моряков изображают какими-то «морскими волками», для которых будто бы ничего не существует в мире, кроме корабля и моря. Это клевета на моряков. И они, как и все люди, любят землю со всеми ее интересами, любят близких и друзей — словом, интересуются не одним только своим делом, но и всем, что должно занимать сколько-нибудь образованного и развитого человека... Не правда ли?[3] | |
— Константин Станюкович, «Вокруг света на Коршуне», 1895 |
Недаром про Индийский океан бежит худая слава. Самые опытные, поседевшие в плаваниях «морские волки» и те относятся к нему с почтительным уважением и даже с некоторым суеверным страхом, особенно в известные времена года, когда на нем свирепствуют жестокие, наводящие трепет ураганы. И горе пловцу, который по несчастью или по неосторожности попадает в центр циклона.[3] | |
— Константин Станюкович, «Вокруг света на Коршуне», 1895 |
— Константин Случевский, «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897 |
— Николай Гарин-Михайловский, «По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову», 1898 |
Трудно было завоевать доверие жителей Койды, но еще труднее оказалось заставить капитанов ледоколов уверовать в правильность наших указаний и в целесообразность авиаразведки зверя. Капитаны на ледоколах были «старыми морскими волками», людьми с большим зверобойным стажем. Промышленники их любят и ценят. Если опытный капитан хорошо знает ледовую обстановку, то промышленник спокоен, уверенно ходит по льду и работает. Он знает, что капитан не потеряет его и он, промышленник, вернется к семье с хорошим заработком.[13] | |
— Михаил Бабушкин, «На зверобойных промыслах», 1931 |
Морской волк в беллетристике и художественной прозе
правитьКогда он беседовал с полковником де Рошмором, у него появлялась выправка военного, и он лихо заламывал шляпу, а перед Кабанту стоял, засунув руки в карманы, согнув ноги дугой, сутулясь, как старый морской волк. | |
— Альфонс Доде, «Нума Руместан», 1881 |
Шквал сию минуту промчится, и корвет встанет. И, не обращая никакого внимания ни на сильный крен, ни на ливень, он весь отдавался во власть закипавшего гнева и негодования старого лихого моряка, который видит такой позор, и где же? У себя на флагманском судне! Хотя он стоял в неподвижной позе «морского волка», расставив врозь ноги, но всё «ходуном ходило» в этой кипучей, беспокойной натуре.[14] | |
— Константин Станюкович, «Беспокойный адмирал», 1894 |
Она выходила на мостик и, прислонясь к стойке, смотрела на море, на заходившее солнце, разговаривала с третьим помощником капитана, молодым черноголовым латышом, игравшим под американца. Смеясь, она показывала острые, хищно выдающиеся вперед зубки. Помощник капитана притворялся старым морским волком, поминутно притрагивался к козырьку, сердито отводил глаза, ловя насмешливый взгляд рулевого, стоявшего над компасом. К концу дня на пароходе не оставалось человека, кто бы невзначай не подошел к трапу взглянуть, как вокруг девичьей головы вьется легчайший светло-зелёный газ. Недаром моряки — чувствительнейший народ на свете, и у каждого моряка под рубахой бьется мечтательное сердце.[5] | |
— Иван Соколов-Микитов, «Морской ветер» (из книги «Пути кораблей»), 1934 |
— Валентин Катаев, «Белеет парус одинокий», 1936 |
С детства я мечтал иметь тельняшку и зуб золотой. Хотелось идти по улице, открывать иногда рот, чтоб зуб блестел, чтоб прохожие видели, что на мне тельняшка, и думали: «Это морской волк». <...> | |
— Юрий Коваль, «Самая лёгкая лодка в мире» (Глава I. «Морской волк»), 1984 |
В тот день, когда я пришил к майке треугольный кусок тельняшки, я раз и навсегда почувствовал себя морским волком. | |
— Юрий Коваль, «Самая лёгкая лодка в мире» (Глава I. «Морской волк»), 1984 |
Инцест в твоей персональной истории смутно присутствует лишь на лолито-набоковском, геронтологическом уровне. Волнует разница в возрасте, а не то, что ты когда-то стирал пелёнки именно этому существу. Разумеется, не стирал. Но всё остальное волнует чрезвычайно. В общем, подобные штормы не для сошедших на берег морских волков. Особенно если они никогда и не были такими уж морскими волками. Волчатами максимум или, на худой конец, очень крупными спаниелями. Но потом карьера пошла по другой линии.[11] | |
— Андрей Геласимов, «Рахиль», 2003 |
Морской волк в стихах
править— Георгий Шенгели, «В окно сиял нам полдень. Сквозь решётки…», 1924 |
— Николай Клюев, «Умыться сладостно слезами...» (из цикла «Песнь о Великой Матери», 12), 1929-1934 |
— Евгений Евтушенко, «Баллада о выпивке», 1964 |
— Юнна Мориц, «Венеция, морские волки...», 2008 |
Морской волк в пословицах и поговорках
править— немецкая пословица |
— русские пословицы и поговорки |
Источники
править- ↑ 1 2 И.А. Гончаров. Фрегат «Паллада». — Л.: «Наука», 1986 г.
- ↑ 1 2 Н. Карабчевский в сборнике: Судебные речи известных русских юристов. — М.: «Юридическая литература», 1958 г.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Станюкович К. М. «Вокруг света на Коршуне». — М.: Государственное издательство географической литературы, 1953 г.
- ↑ 1 2 Н. Г. Гарин-Михайловский. Собрание сочинений в 5 томах. Том 5. — М., ГИХЛ, 1958 г.
- ↑ 1 2 И. С. Соколов-Микитов. Пути кораблей (морские рассказы). — М., 1934 г.
- ↑ 1 2 Катаев В.П. «Белеет парус одинокий». — М.: Эксмо, 2007 г.
- ↑ 1 2 Жюль Верн. Доктор Окс. — М.; Л.: Детгиз, 1944 г. — С. 3-6. — 50000 экз.
- ↑ Владимир Савченко. Открытие себя. Библиотека современной фантастики, 1971 год, том 22
- ↑ 1 2 3 4 Юрий Коваль. «Самая лёгкая лодка в мире». — М., Молодая гвардия, 1984 г. — 336 с., 100 000 экз.
- ↑ 1 2 Ю. П. Мориц. По закону — привет почтальону! — М.: Время, 2008 г.
- ↑ 1 2 Андрей Геласимов, «Рахиль». — М.: «Октябрь», № 9, 2003 г.
- ↑ Случевский К. К.. По Северу России. — М: ОГИ, 2009 г.
- ↑ Записки лётчика М. С. Бабушкина. 1893-1938. — М.-Л.: Издательство Главсевморпути, 1941 г.
- ↑ Станюкович К.М. Собрание сочинений в десяти томах, Том 10. — Москва, Правда, 1977 г.
- ↑ Г. А. Шенгели. Стихотворения и поэмы. Том первый. — М.: Водолей, 2017 г.
- ↑ Н. Клюев. «Сердце единорога». СПб.: РХГИ, 1999 г.
- ↑ Каланов Н. А. Море - великий путь. Пословицы и поговорки. Морской волк.