Империя (Саймак)
«Империя» (англ. Empire) — фантастический роман Клиффорда Саймака, созданный в 1939 году путём полной переработки юношеской повести Джона В. Кэмпбелла[1][2]. Впервые опубликован в 1951 году.
Цитаты
правитьУбивать его нет смысла — даже бунтарь при определённых обстоятельствах может пригодиться, а настоящий хозяин ценностями не разбрасывается… — глава 1 | |
No reason to kill him—even he might have value under certain circumstances, and no really efficient executive destroys value… |
Джон Мур Меллори сидел на единственном металлическом стуле в камере, прильнув лицом к крохотному иллюминатору. Так он сидел часами, вглядываясь в безбрежную черноту космоса. | |
John Moore Mallory sat on the single metal chair within his cell and pressed his face against the tiny vision port For hours he had sat there, staring out into the blackness of space. |
Чемберс закрыл глаза, задумался. Честолюбивые порывы, надежды… но барабанная дробь и вопли толпы в воспалённом мозгу заглушали все мысли. | |
He closed his eyes and thought. Snatches of ambition, snatches of hopes… but it was useless to think, for the drums and the imagined shouting drowned out his thoughts. |
— Я вжарил лучом мощностью в пять миллиардов лошадиных сил! — 17 | |
"That was pure cosmic I gave him! Five billion horsepower—and it just staggered him!" |
Генераторы басовито урчали посаженной на цепь энергией. И вдруг взвизгнули, словно электропила, вгрызающаяся в твёрдый как сталь ствол белого дуба, и с диким, агонизирующим воплем окружили «Непобедимый» стеной защитного поля. | |
The engines were humming quietly now, singing the low song of power held in leash. But then they screamed like a buzz saw biting into an iron-hard stick of white oak. Screamed in a single, frightful agony as they threw the protecting wall that enclosed the Invincible all the power they could develop. The air of the ship was instantaneously charged with a hazy, bluish glow, and the sharp, stinging odor of ozone filled the ship. |
Он схватился за рычаг. Луч, сопровождаемый надсадным воплем генераторов, помчал свои миллиарды лошадиных сил к вражескому кораблю. — 20 | |
His hand went out to the lever on the board and pulled it back. A beam smashed out, with the engines' screaming drive behind it, billions of horsepower driving with unleashed ferocity at the other ship. |
Перевод
правитьИ. Васильева, 1994
Примечания
править- ↑ Clifford D. Simak Interviewed in Muriel R. Becker, "Clifford D. Simak: A Primary and Secondary Bibliography". G. K. Hall & Co., 1980.
- ↑ Дэвид У. Уиксон. Предисловие к итальянскому изданию «Империи» (1993) / перевод И. Васильевой // Миры Клиффорда Саймака. Книга 13. — Рига: Полярис, 1994. — С. 7-11.