«Все ловушки Земли» и другие истории
«Все ловушки Земли» и другие истории (англ. All the Traps of Earth and Other Stories) — третий авторский сборник малой прозы Клиффорда Саймака. Опубликован в 1962 году.
ЦитатыПравить
Кроме собственной непоколебимой уверенности, он не располагал бы ни единым доказательством. — перевод: Е. Ванслова, 1970 | |
Beyond his own sure knowledge, he had not a shred of proof. | |
— «Воспителлы» (The Sitters), 1958 |
И зелень поджидала его, неистовая, буйная зелень Земли. Мерзкий, отвратительный цвет, который оглушает и вызывает внутренний отпор. Всё зелёное: трава, кусты, каждое дерево. Если смотреть на зелень чересчур долго, так и кажется, что она пульсирует, трепещет потайной жизнью, и ведь нет спасения от нее, разве что запереться где-нибудь. — мысли «марсианина»; перевод: Л. Л. Жданов, 1965 | |
And the greenness waited for him, the unrelenting, bilious green of Earth. It was a thing to gag at, to steel oneself against, an indecent and abhorrent color for anyone to look at. The grass was green and all the plants and every single tree. There was no place outdoors and few indoors where one could escape from it, and when one looked at it too long, it seemed to pulse and tremble with a hidden life. | |
— «Специфика службы» (Condition of Employment), 1960 |
Прежде всего он увидел, какой может быть ненависть, и убедился, до чего же мелка людская ненависть, если постигнуть глубину, силу и дикую кровожадность ненависти пуудли. Это не слепая ненависть, бессмысленная и непоследовательная, которая ведет к поражению, а разумная, расчетливая, целенаправленная. Она приводит в движение умную, разящую без промаха машину, натравливая хитрого и кровожадного зверя на любое живое существо, не являющееся пуудли. | |
For one thing, he had learned what hate could be and how shallow an emotion human hate turned out when measured against the depth and intensity and the ravening horror of the puudly's hate. Not unreasoning hate, for unreasoning hate defeats itself, but a rational, calculating, driving hate that motivated a clever and deadly killing machine which directed its rapacity and its cunning against every living thing that was not a puudly. | |
— «Спокойной ночи, мистер Джеймс» (Good Night, Mr. James), также «Ночь Пуудли» (The Night of the Puudly), 1951 |
А перед кухней Наполеон с Гедеоном, сидя на корточках, увлечённо играли в кости. | |
And in front of the cook shack, Napoleon and Gideon were squatted down, busily shooting craps. | |
— «Торговля в рассрочку» (Installment Plan), 1959 |
О рассказахПравить
«Спокойной ночи, мистер Джеймс» — настолько выдающийся рассказ, <…> насколько небольшая совершенно несентиментальная и безжалостная история может быть приятной. | |
Good Night, Mr. James is outstanding <…> as completely unsentimental and ruthless as a pleasant little tale could be.[1] | |
— Питер Шуйлер Миллер, 1962 |
ПримечанияПравить
- ↑ "The Reference Library", Astounding Science Fiction, June 1962, p. 160.