Александр Александрович Генис
Александр Александрович Ге́нис (род. 11 февраля 1953, Рязань) — американский русский писатель, эссеист, литературовед, критик, радиоведущий. Многие статьи и несколько книг написал в соавторстве с Петром Вайлем.
Александр Александрович Генис | |
![]() | |
![]() | |
![]() |
ЦитатыПравить
На самом деле Бахчанян работает <…> в жанре, который можно назвать просто «бахчанян». <…> | |
— Вайль, Генис, начало 1980-х |
Новые романы Сорокина — плод окончательного разочарования писателя в своём инструменте, в литературе. Виртуоз стилевой мимикрии, он исчерпал возможности словесной пластики и отказался от неё. <…> эта эпопея <…> написана предельно стёртым, «никаким», языком, что на фоне предыдущих изысков кажется демонстративным «минус приёмом». Решив быть внятным, Сорокин ясно пересказал всё то, что раньше говорил обиняками.[3] |
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» — так мог бы выглядеть роман «Мастер и Маргарита», если бы его написал Диккенс.[4] |
Лет пятнадцать назад я скачал «Майн кампф» на русском языке. Не помню где, но помню, что за одну минуту. Я просмотрел её в связи с вечным вопросом: как могли интеллигентные люди <…> увлечься Гитлером? Та же причина вызвала мой недавний интерес к книге. Но на этот раз поводом стала агрессия на Украине, и интересовал меня не Гитлер, а его читатели. По-моему, секрет популярности книги был в том, что автор постоянно льстил немцам, регулярно называя их великим народом, незаслуженно лишённым своего места под солнцем. Эта нехитрая формула работает сегодня так же успешно, как и тогда. Гитлер писал в героико-романтическом стиле наивной литературы: чуть истории, много позёрства и чудовищное количество повторов. В сущности, это стиль нацистской риторики: одно и то же, но с повышением звука. В век радио это работало, но на бумаге выглядит монотонно, до конца это прочесть нельзя. Мой покойный отец, выйдя на пенсию, написал 900-страничные мемуары. Как я его ни пытался переубедить, он назвал их «Майн кампф», что для еврея звучит весьма оригинально. Надо сказать, что отцовская книга куда интереснее, чем Гитлера.[5] |
СтатьиПравить
Генри Миллер задумывал своё произведение как евангелие революции <…>. | |
— Вайль, Генис, «По течению реки» |
Освобождённые от законов рынка, интеллигенты жили в вымышленном, иллюзорном мире. Внешняя реальность, принимая облик постового, лишь изредка забредала в эту редакцию, жившую по законам «Игры в бисер». Здесь рождались странные, зыбкие, эзотерические феномены, не имеющие аналогов в другом, настоящем мире».[7][8][9] | |
— «Совок» |
Избыток мастерства есть и у Довлатова. В его предложении слова крутятся до тех пор, пока они с почти слышным щелчком не встают на своё место. Зато их потом оттуда уже не вытрясешь. | |
— «На уровне простоты» |
Тему «Довлатов в газете» можно было бы исчерпать двумя словами, сказав, что он в ней не помещался. Другое дело, что она ему нравилась. <…> | |
— «Чесуча и рогожа» |
Без источникаПравить
- С годами дружба становится менее необходимой и более ценной.
- Россия — страна, где любят унижать и унижаться.
- Даже когда жизнь ужасна, мир прекрасен.
- Простота чревата плоскостью, сложность — декоративностью.
- Чем беднее страна, тем богаче её рынки — отсталая экономика не терпит посредников.
- Самый ценный продукт Америки — оптимизм.
- В колонии светские ритуалы соблюдают с большей ревностью, чем в метрополии.
- Спортивное состязание — кратчайший путь к свободе от социального или интеллектуального неравенства.
- Ирония выдаёт рецепты неуязвимости в повседневной жизни, защищая человека от звериной серьёзности.
- От скольких бед нас спасает ирония, и как тяжела судьба людей прямо взирающих на вещи.
- Мы творим историю по своему подобию.
- Человека проще убить, чем остановить, даже ненадолго.
- Символ — это равновесие формы и содержания. (Аверинцев)
- Увеличивая количества данных, мы сужаем горизонт предсказуемости.
- Страдание неизбежно, ибо мы хотим большего, чем нам может дать мир.
- Счастливые дни — те, что мы прожили, не заметив.
- Книги учат нас лишнему, зато отвлекают от главного.
- Кому выгодно — тот и виноват.
- Чем короче путешествие от земли к столу, тем вкуснее обед.
- Тело древнее ума, а значит и мудрее его.
- Для демократии часто дождь страшнее танков.
- Лишившись своих дел пенсионеры с азартом занимаются общими.
- Бездействие — залог целостности, как золотой запас.
- Для русских писателей ностальгия безопаснее пребывания на родине.
- Многоточие венчает не недосказанную, а недоношенную мысль.
- Следует тратить больше сил не на то чтобы помочь, а на то, чтобы не мешать.
- «Он такой мягкий, как дерьмо.»
- Точность — первый признак гения.
- Добавляя детали, мы только уменьшаем сходство.
- На вопрос «Какова глубина мирового океана?» отвечает сорока страницами убористого текста.
- Любовь к берёзам торжествует за счёт любви к человеку.
- Сомнительный объект любви выигрывает от разлуки и проигрывает от встречи.
- Неподкупность больше волнует тех, кого не покупают.
- Шарлатаном является всякий, кто не может объяснить шестилетнему ребёнку, чем он занимается.
- Мы можем прочесть лишь то, что и сами уже знаем.
Статьи о произведенияхПравить
О ГенисеПравить
— Наум Сагаловский, 1981 |
Вайль и Генис <…> работают талантливо. Не хуже Зикмунда с Ганзелкой. Литература для них — Африка. И всё кругом — сплошная Африка. От ярких впечатлений лопаются кровеносные сосуды… | |
— Сергей Довлатов, «Марш одиноких» (предисловие), 1982 |
Я хорошо знаю, как Вайль и Генис читают и оценивают книги. Петя открывает неведомую ему дотоле книгу на 234 странице и говорит: «Смотри, Саня, тут написано — его щеки отливали синевой, какая банальность…» После чего они захлопывают книгу, навсегда причисляют автора к бездарностям, и выше сноски этому автору уже не подняться. | |
— Сергей Довлатов, письмо Игорю Ефимову 24 ноября 1982 |
Как-то Сашу Гениса обсчитали в бухгалтерии русскоязычной нью-йоркской газеты. Долларов на пятнадцать. Генис пошёл выяснять недоразумение. Обратился к главному редактору. Тот укоризненно произнёс: | |
— Сергей Довлатов, «Соло на IBM», 1990 |
Александр Генис часто употребляет такие выражения, как «подлинная жизнь», «реальность», «настоящий мир», что делает его рассуждения довольно забавными. Получается, что от совков, так подробно описанных в его статье «Совок»[7], он отличается только тем набором галлюцинаций, которые принимает за реальность сам. | |
— Виктор Пелевин, «Джон Фаулз и трагедия русского либерализма», 1993 |
О произведенияхПравить
Книгой Вайля и Гениса [«Современная русская проза»] <…> будут недовольны все пишущие люди, как бездарные, так и даровитые, даровитых они критикуют, а бездарных не упоминают. | |
— Сергей Довлатов, письмо Игорю Ефимову 9 ноября 1982 |
ПримечанияПравить
- ↑ «Лишний человек — это звучит гордо»: интервью с В. Бахчаняном // Антология новейшей русской поэзии у Голубой лагуны в 5 томах. Т. 3А / сост. К. К. Кузьминский, Г. Л. Ковалев. — Ньютонвилл, Коннектикут, 1986. — С. 250-2.
- ↑ Вагрич Бахчанян. Вишневый ад и другие пьесы. — М.: Новое литературное обозрение, 2005. — С. 5-11.
- ↑ Новый роман Владимира Сорокина "Путь Бро" // Радио Свобода, 8 сентября 2004.
- ↑ Сюзанна Кларк. Джонатан Стрендж и мистер Норрелл. — М.: АСТ, Транзиткнига, 2006. — Обложка.
- ↑ Esquire. Вольная борьба // Esquire, ~10.12.2015.
- ↑ Иностранная литература. — 1990. — № 8. — С. 200-2.
- ↑ 1 2 Независимая газета. — какой-то номер от 1990 до 1993 г. (нет в электронном архиве газеты)
- ↑ Цит. по: В. Пелевин, «Джон Фаулз и трагедия русского либерализма».
- ↑ Б. М. Парамонов. Коан Россия // Радио Свобода. — 05.03.2008.
- ↑ Звезда. — 1994. — № 3.
- ↑ Сергей Довлатов. Речь без повода…, или Колонки редактора. — М.: Махаон, 2006. — С. 13-19.
- ↑ А. Генис, «Довлатов и окрестности» («Концерт для голоса с акцентом», 2), 1998.