Робинзон Крузо

«Робинзо́н Кру́зо» (англ. Robinson Crusoe) — роман английского писателя Даниэля Дефо (1660—1731), впервые опубликованный в апреле 1719 года.

ЦитатыПравить

 
Первое издание романа; слева — гравюра Кларка и Пайна, перерисованная Жаном Гранвилем в 1840 году
  •  

Но моя злая судьба толкала меня всё на тот же гибельный путь с упорством, которому невозможно было противиться; и хотя в моей душе неоднократно раздавался трезвый голос рассудка, звавший меня вернуться домой, у меня не хватило для этого сил. — Робинзон Крузо

  •  

Но увы! То была лишь бледная тень тяжелых испытаний, через которые мне предстояло пройти, как покажет продолжение моего рассказа. — Робинзон Крузо

  •  

Но увы! Благоразумием я никогда не отличался, и неудивительно, что я так плохо рассчитал и в этот раз. — Робинзон Крузо

  •  

<...> дурное употребление материальных благ часто является вернейшим путем к величайшим невзгодам. — автор

  •  

<...> мне на роду было написано стать виновником собственной гибели. — Робинзон Крузо

  •  

Но как ни тягостны были мои размышления, рассудок мой начинал мало-помалу брать верх над отчаянием. — Робинзон Крузо

  •  

Теперь наконец я ясно ощущал, насколько моя теперешняя жизнь, со всеми её страданиями и невзгодами, счастливее той позорной, исполненной греха, омерзительной жизни, какую я вел прежде. — Робинзон Крузо

  •  

В самом деле, я ушел от всякой мирской скверны: у меня не было ни похоти плоти, ни похоти очей, ни гордости житейской. Мне нечего было желать, потому что я имел все, чем мог наслаждаться. Я был господином моего острова или, если хотите, мог считать себя королем или императором всей страны, которой я владел. — Робинзон Крузо

  •  

Так я жил на моем острове тихо и спокойно, всецело покорившись воле Божьей и доверившись Провидению. — Робинзон Крузо

  •  

Я — человек, единственным несчастьем которого было то, что он изгнан из общества людей, что он — один среди безбрежного океана, обреченный на вечное безмолвие, отрезанный от мира, как преступник, признанный небом не заслуживающим общения с себе подобными, недостойным числиться среди живых, — я, которому увидеть лицо человеческое казалось, после спасения души, величайшим счастьем, какое только могло быть ниспослано ему Провидением, и как бы воскресением из мертвых, — я дрожал от страха при мысли о том, что могу столкнуться с людьми, готов был лишиться чувств от одной только тени, от одного только следа человека, ступившего на мой остров! — Робинзон Крузо

  •  

Так завершился первый период моей жизни, полной случайностей и приключений, похожей на мозаику, подобранную самим Провидением, столь пеструю, какая редко встречается в этом мире, — жизни, начавшейся безрассудно и кончившейся гораздо счастливее,
чем на то позволяла надеяться какая-либо из ее частей. — Робинзон Крузо

ПримечанияПравить

  • Все цитаты даются по изданию Дефо Д. Робинзон Крузо. История полковника Джека. — М.: Художественная литература, 1974. — 527 с.