Втирать очки
Втира́ть очки́ (как следствие, заниматься очковтирательством) — разговорный фразеологизм, означающий обманывать, плутовать, на словах или в реальности создавая декорацию, видимость прекрасного положения дел или благополучия в чём-либо, представлять кому-либо что-либо в выгодном или желательном для себя свете. В отличие от прямого обмана, суть очковтирательства, как правило, состоит в приукрашивании действительного состояния дел.
Вслед за академиком В. В. Виноградовым, большинство исследователей видят источником выражения игровой жаргон карточных шулеров XIX века, которые наносили на порошковые игральные карты очки, в нужный момент стирающиеся. Существуют, впрочем, и другие версии происхождения фразеологизма. В частности, И. А. Горбушина считает объяснение Виноградова ошибочным (поскольку очки на порошковых картах обычно стирались, а не «втирались»), а смысл шулерских действий состоял в прямом обмане, а не в создании видимости. Отсюда происходят версии словаря Даля 1863 года: «втереть очки, надеть (кому на нос) очки, одурачить» и академического словаря Грота: «Втереть кому очки, заставить кого смотреть на вещи по-своему».
Втирать очки в кратких цитатах
править— Поль Гоген, 1890-е |
— Михаил Пришвин, «Дневники», 1928 |
— Евгений Замятин, «Закулисы», 1929 |
— Владимир Чернавин, «Записки «вредителя», 1935 |
— Владимир Трубецкой, «Записки кирасира», 1937 |
Втирать очки в публицистике и научно-популярной литературе
править― Тут я всего, ваше высокоблагородие, наслушался, да и об архиерее-то, признаться, впервой узнал. Знал я, что они, с позволения сказать, развратники, ну, а этого и во сне не чаял. И кто ж архиерей-то! Андрюшка Прорвин, здешний, ваше высокоблагородие, мещанин, по питейной части служил, и сколько даже раз я его за мошенничества стегал, а у них вот пастырь-с! Даже смеху достойно, как они очки-то втирают! | |
— Михаил Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки», 1857 |
Одна из важных задач путешествия, съемка местности, производилась везде с большими затруднениями. Недоверчивые туземцы враждебно смотрели на эти операции, и приходилось постоянно хитрить с ними. В особенности надо было соблюдать осторожность по поводу карт. Все сделанные в течение дня съемки Пржевальский отмечал в записной книжке и уже ночью, в палатке, наносил их на карту. Проводнику, который был в то же время и шпионом, искусно втирали очки. Для этой цели его познакомили с биноклем, и он, в простоте душевной, не различал его от буссоли. Когда Пржевальский наводил буссоль для производства съемок, проводнику говорили, что он высматривает в бинокль зверей и птиц для охоты.[6] | |
— Мария Лялина, «Путешествия H. М. Пржевальского в восточной и центральной Азии», 1891 |
Плоха, ах как плоха наша Церковь! Усердные христиане в ней есть; но умных-то нет. Больше 40 было на собрании, и все вот такие неучи и несмысленные, что зловредные болтуны Сугияма, Хигуци и Ооцука, прямо ставшие председателями, втирали им очки, творили свою волю, и ни на волос ни от кого сдержки или поправки им. И такова ведь вся Церковь. Печально![7] | |
— Николай Японский, Дневники, 22 (9) августа 1909 |
Помню, раз к осени, вследствие дождливого лета, вода в Верхнезаводском пруду оказалась на самом высоком уровне, какой даже не каждую весну бывал. Сейчас же по этому случаю торжество. Угощение рабочим (водка, конечно), песенники, балалаечники, фейерверки, катанье на лодках и речи: «Вот-де, в первый раз, как стоят заводы, — удалось...», и т. д. | |
— Павел Бажов, Очерки, 1924 |
Воинствующий пассеист под предлогом учебы тянет на кладбища к могилам классиков, забывая, что сегодня Пушкину уже 129 лет от роду и он нестерпимо беззуб, а в то же время пассеист умалчивает всячески, что Пушкин в свои дни был одним из самых ярых футуристов, деканонизатором, осквернителем могил и грубияном. Пассеисту об этом говорить невыгодно. Вместо этого он, позалазив во все газетно-журнальные щели, статьями и рецензиями втирает очки массам, выдавая им оппортунистическую розовую кашицу аков и ахрров за настоящую революцию.[9] | |
— Сергей Третьяков, С Новым Годом! С «Новым ЛЕФОМ»!, 1928 |
В октябрьском номере «Большевика» помилованный и допущенный снова к писанию г. Зиновьев, втирая очки лишенному права свободной критики и свободы печати русскому рабочему, рядовому пролетарию-коммунисту, торжественно объявляет все социалистические и рабочие партии в Европе — кроме, конечно, СССР, — «буржуазными рабочими партиями», хотя признает, что «по своему составу» большинство этих партий «продолжают оставаться в основном рабочими партиями».[10] | |
— Александр Керенский, «Голос издалека», 1928 |
Интеллигент-перебежчик обладает многими данными. Как-то: подвижное мировоззрение, устраивающее других мировоззрение, согласованное с вышестоящими инстанциями мировоззрение. Кроме того, имеются и другие дарования. Как-то: не придавать существенного значения землетрясениям мировой истории и лгать, врать, обманывать, предавать, лицемерить, фальшивить, обставлять, обводить, проводить, втирать очки, пускать пыль в глаза, вкручивать шарики и пролезать без мыла.[11] | |
— Аркадий Белинков, «Сдача и гибель советского интеллигента. Юрий Олеша», 1968 |
Постепенно это шулерское выражение стало отождествляться с обычными очками и зрением. Ведь очки в виде монокля действительно «вставлялись» в глаз. В одной из пьес А. Островского читаем: «Уж вы кому другому очки-то вставляйте, а мы и так, слава богу, хорошо видим». В словаре В. Даля выражения «втереть очки» и «надеть кому на нос очки» рассматриваются уже в значении слова «одурачить». В XIX веке выражение «втирать очки» пришло в смысловую связь со словом «очки», и сейчас общепринято выражение «очковтирательство».[12] | |
— Александр Буткевич, Что значит «втереть очки»? 1976 |
Из Польши возят отвратительное мясо, даже зараженное бактериями, которые могут принести вред человеческому организму. А иногда через Польшу, о которой вы, господин Кастрюлин, спрашиваете, ― я еще раз порадовался за точность работы наших спецслужб, которые придумали мне такую пейзанскую фамилию, ― нам присылают мясо из Аргентины, Китая или Индии. И хотя это мясо числится как польское, это не обязательно декларированная говядина, а сплошь и рядом мясо буйволов или каких-нибудь других млекопитающих. Польские бизнесмены обладают даром того, что у нас в России, ― продолжал мсье Серж, ― называется «втирать очки». Периодически возникают громкие скандалы, во время которых потребитель узнает о заразе, которую он случайно не подхватил через испорченный продукт...[13] | |
— Сергей Есин. «Маркиз Астольф де Кюстин. Почта духов, или Россия в 2007 году», 2008. |
Втирать очки в мемуарах и дневниковой прозе
правитьНа другой день этого заседания губернский землемер Н. П. Рудин получил высшее назначение, на его же место назначен был Мунтян. Мне было очень жаль расстаться с Рудиным, который упорядочил межевое дело в губернии и значительно поднял его. Это был очень умный, способный человек, живого темперамента, энергичный, с большим жизненным опытом, большой ловкач, немного фокусник, умевший втирать очки, но с блестящим умом и работник незаменимый.[14] | |
— Владимир Джунковский, «Воспоминания» (Глава 5. 1909 год), 1912 |
Горький ― ненавистный мне тип русских самородков-«кулибиных», путаников, имеющих дурную славу в смысле деловой порядочности. Я его знаю с самых «Художественных сокровищ России», знаю его бестолковую пролетариатность, его способность втирать очки и его оригинально-плохую техническую выправку…[15] | |
— Александр Бенуа, Дневник, 1918 |
Я допускаю, что все мы (и я в том числе) ворчим на власть или ругаем ее, исходя от точки своего личного поражения, что власть это порождена нами же и если она плоха, то виноваты мы сами. Вследствие этого считаю своим долгом терпеливо переносить все личные невзгоды, как можно лучше, больше работать и бунтовать не против существа этой власти, а против условий моего труда. Чувствую, что нас таких честных людей довольно. В этой атмосфере пристойного молчания о власти, являющейся нашей собственной болезнью, голос Горького, восхвалявший власть, очень неприятен… кому он хвалит ее, кому втирает очки «достижениями»? С кем говорит он, когда ссылается на перемену всего нравственного мира с переменой «экономики»? Давно лив личной беседе он ратовал за критику против «самокритики», и обещал даже критическую газету? А вот прошло четыре месяца и он уже забыл критику и восхваляет самокритику.[1] | |
— Михаил Пришвин, «Дневники», 1928 |
А между тем дальше Урала на наш Восток я не ездил, все эти «живые люди» (кроме 1/10 Азанчеева) жили только в моей фантазии, и из всей повести только одна глава о «клубе ланцепупов» построена на слышанном мною от кого-то рассказе. «А в каком полку вы служили»? | |
— Евгений Замятин, «Закулисы», 1929 |
Если б не жена и сын, возможно, что я поддался бы соблазну и бежал бы отсюда в первый же день. С утра следующего дня я решил испытать силу своих документов и степень своей свободы. Я пошел к старшему чину охраны и, дав ему прочесть мою инструкцию, на которой стояло несколько печатей, сказал, что «согласно» данному мне приказу, я с утра начинаю обследование тоней, что уйду на работу в семь часов утра и вернусь не ранее восьми-девяти часов вечера. Желая расположить его в свою пользу, я битый час «заряжал ему туфту», как говорится по-соловецки, то есть втирал очки относительно пользы науки и огромного практического значения порученного мне исследования. Он задал мне несколько глупых вопросов, я убедился, что он совершенно ничего не понял из того, что я ему рассказывал, но что мою ученость он оценил.[3] | |
— Владимир Чернавин, «Записки «вредителя», 1935 |
Помню, когда некоторые путаные истины бывали для нас не совсем ясны, и кто-нибудь из нас просил у него объяснений, Басевич очень цинично отвечал: «Да вы что, юноша, или на самом деле всерьез хотите учиться?!.. Нет, родной мой, я всерьез не учу… Я учу вас втирать очки! Запомните это… Вам наука не нужна, а вам нужно только сдать экзамен. Если хотите учиться наукам ― поступите в училище и учитесь там два года… Да-с, я же за два месяца научить вас наукам не могу. А вот как втереть очки на экзамене ― это моя специальность. Так вот, юноша, то, что вы меня сейчас спрашиваете ― есть праздное любопытство с вашей стороны, так как не было еще случая, чтобы экзаменатор N спросил бы это на экзамене.[4] | |
— Владимир Трубецкой, «Записки кирасира», 1937 |
Люди с высшим университетским образованием отвечали хуже меня, и многие из них завидовали мне. Самодовольству и гордости моей не было конца. Я верно понял дух училища и уделил большое внимание чисто внешней манере, как держать себя перед экзаменаторами, стараясь понравиться им отчетливостью ответов, бравой, веселой выправкой и тактичным очковтирательством, которое у меня удавалось замечательно. Правда, на одном очковтирательстве без знания предмета далеко не уедешь, тем не менее именно эта моя способность втирать очки, или, как теперь принято говорить, ― арапствовать ― способствовала моему успеху. Были вольноперы, которые знали предметы лучше меня, а получали на экзамене более низкую отметку только потому, что не умели подпустить пыли в глаза, а если и пытались подпустить таковую, то выходило это у них бестактно или неумело.[4] | |
— Владимир Трубецкой, «Записки кирасира», 1937 |
Чека тогда особенно старалась, ввиду того, что в Москве ожидались необычные заграничные гости ― английская рабочая делегация. Большевики и тогда уже были величайшими мастерами втирать очки иностранным посетителям. Мы уже привыкли к тому, что эти гости, обычно не зная ни слова по-русски, с самого начала попадали в руки заботливых большевистских чичероне и затем ни на минуту не могли вырваться из заколдованного круга подставных людей и показных картин. Но на этот раз ехали не легкомысленные репортеры, не наивные простачки-идеалисты и не дельцы, которых можно было задобрить ухаживанием, лестью и прямым или косвенным подкупом. Я решил, что во что бы то ни стало увижусь с английскими гостями, хотя бы они были окружены несколькими рядами сыщиков.[16] | |
— Виктор Чернов, «Перед бурей. Воспоминания», 1953 |
Я и остановлюсь на одном морозном дне, когда я подошел к одному из таких знакомых. Это был известный режиссёр, осатаневший от успеха своей деятельности, не стоящей гроша ломаного и возникшей только в результате проявленного им умения втирать очки, подлец, да просто столб, я бы сказал, столб в шубе. Если говорить художественно, то передо мной стоял столб в шубе, лица которого я даже не различал. Прекрасная шуба с расшевеленным ветром красивым меховым воротником.[17] | |
— Юрий Олеша, «Книга прощания», 1959 |
И вы не совсем правы, когда говорите, что Сталин знал цену Ежову, Берии, всегда знал и что они были просто орудием в его руках. Это, с одной стороны, так, а с другой стороны, они его и обманывали. В особенности Берия. Это был человек умный, хитрый, сильный, и он был большой мастер втирать очки. Такой авантюрист, который шел на все. И Сталину он втирал очки. Тот считал, что он его не может обмануть, а он его преспокойно обманывал. А Сталин ему доверял. А к старости особенно.[18] | |
— Константин Симонов, «Беседы с Маршалом Советского Союза И. С. Коневым», 1965 |
Если мы немцев задержали, устояли зимой, теперь бьем и будем бить ― сорвать победу из-за того, что хлеба не можем заготовить, ― это не выйдет! Хлеб должен быть заготовлен. Я не знаю, каким языком надо дать знать районным работникам, что хлеб надо заготовлять. Теперь многие и очки втирать стали. Им нельзя прощать. Мы не кровожадны. Но безнадёжных надо наказывать.[19] | |
— Анастас Микоян, «Так было», 1974 |
Зачем понадобилось Сталину, уже после полного утверждения своей тирании, устраивать новую кровавую баню? И ― вопрос вопросов: по какой причине и зачем все обвиняемые признают себя виновными даже и на открытых судах? Им же самим после этих щедрых признаний выносили смертные приговоры под аплодисменты присутствующих. О вопрос «зачем» разбивались все наши соображения и предположения. И дальнейшие наши поступки, и Митины, и мои, доказывают, что мера нашей сообразительности была невелика. Собственно, весь наш круг сознавал только, что нам пытаются внушать неправду, что нам втирают очки, морочат голову. Головоморочению мы не поддавались и были горды этим. Но механика действия и колоссальность масштабов оставалась столь же темна для нас, как и цель. Мы не сознавали и тысячной доли совершающегося ― невнятны нам были приемы и методы уничтожения людей.[20] | |
— Лидия Чуковская, «Прочерк», 1994 |
С каждым днем для меня становилось все большей пыткой делать то, чем я спокойно занимался десятки лет: ходить на работу, где надо было постоянно играть кем-то придуманную роль, сидеть на собраниях, где и ораторы, и слушатели знали, что, произнося речи, голосуя, кого-то поддерживая и кого-то клеймя, втирают друг другу очки, выслушивать указания, в разумность которых не верили ни те, кто эти указания давал, ни те, кому они адресовались. Из таких составляющих складывались рабочие дни, недели и месяцы. Спрятаться от всего этого нельзя было и дома.[21] | |
— Евгений Рубин, «Пан или пропал. Жизнеописание», 2000 |
Втирать очки в художественной прозе
правитьЕсли бы, примерно, рассказать какому-нибудь сапожнику, что человек может переделать все эти дела один, то он только усмехнулся бы, да подумал, что ему очки в глаза втирают, небылицу рассказывают, потому что у него, у сапожника, и всё-то дело сапоги сшить, в праздник пьяным, как сапожнику, напиться, да жену побить.[22] | |
— Александр Шеллер-Михайлов, «Vanitas vanitatum et omnia vanitas!», 1886 |
— О. Генри, «Во втором часу у Руни», 1910 |
Абрам, посмеиваясь, с пренебрежительной усмешкой отзывался о «господах» и «студентах» и не любил комитета. На горячие убеждения, что он не прав и что комитет не делает разницы между солдатом и генералом, помещиком и рабочим, он упрямо и недоверчиво отвечал: «Знаю… Ха!.. Не втирайте очков… Та же эксплуатация… Американская выжимочка…»[23] | |
— Борис Савинков, «То, чего не было», 1918 |
― Всё ведь растащили!.. И сапог тоже нет. В ботинках ты в шурф не полезешь? Вода в ноябре не шутит! | |
— Максимилиан Кравков, «Зашифрованный план», 1928 |
С ним пришел Бочаров, комиссар ― под пару Белову: твердокаменная, непоколебимая фигура; звёзд с неба не схватит, но без Бочаровых ни одна дивизия так победоносно не закончила бы свою боевую страду, в тяжкие минуты он был всегда там, где и приказывала обстановка, никогда не прятался под страусово крыло, ни разу не втирал очков ни себе, ни другим по части опасностей, среди которых проходила наша работа ― в дни мятежа держался достойно, не сфальшивил ни одним шагом, ни единым словом.[25] | |
— Дмитрий Фурманов, «Мятеж», 1924 |
― Втирай очки! ― хихикал Вилецкий. ― Знаем вашего брата, куда вертеть надо… А тут и спорить нечего: раз они вам не товарищи ― посадить в тюрьму и кончено, расстрелять сукиных детей… | |
— Дмитрий Фурманов, «Мятеж», 1924 |
Когда они остались вдвоем, Степан Александрович вдруг сказал: | |
— Сергей Заяицкий, «Жизнеописание Степана Александровича Лососинова», 1928 |
― А вы знаете, кто он? | |
— Николай Шпанов, «Домик у пролива», 1930 |
— Михаил Шолохов, «Тихий Дон» (Книга третья), 1928-1940 г. |
― Кому бы говорили, а не мне! Мы вас три месяца видели, какая вы есть. Вы нам очки не втирайте. Если б не вы, а я ногу вывихнул, так небось потащили бы? | |
— Константин Симонов, «Живые и мертвые», 1959 |
― Мы должны знать все модификации слова «обманывать». Любые варианты! Итак, назовите мне синонимы! | |
— Екатерина Романова, Николай Романов, «Дамы-козыри», 2002 |
...мне страшно интересно: о каком тайном оружии вы толковали? Сергей и Юра изобразили на лицах многозначительную загадочность. | |
— Наталья Нестерова, «Зефир в шоколаде», 2013 |
Втирать очки в поэзии
правитьИх | |
— Владимир Маяковский, «150 000 000 мастера этой поэмы имя…», 1920 |
— Марина Цветаева, «Крысолов (Детский рай)», 1925 |
Источники
править- ↑ 1 2 Пришвин М.М. «Дневники. 1928-1929». ― М.: Русская книга, 2004 г.
- ↑ 1 2 Замятин Е. И. Сочинения. М.: Книга, 1988 г.
- ↑ 1 2 Чернавин В.В. Записки «вредителя» , Побег из ГУЛАГа. — СПб.: Канон, 1999 г.
- ↑ 1 2 3 Трубецкой В. С. Записки кирасира: Мемуары. — М.: «Россия», 1991 г.
- ↑ Салтыков-Щедрин М.Е. «Губернские очерки». Собрание сочинений в двадцати томах, Том 2. — Москва, «Художественная литература», 1965 г.
- ↑ «Путешествия H. М. Пржевальского в восточной и центральной Азии». Обработаны по подлинным его сочинениям М. А. Лялиной. — СПб. 1891 г.
- ↑ архиепископ Николай Японский (Касаткин). Дневники святого Николая Японского: в 5 т. Сост. К. Накамура. — СПб.: Гиперион, 2004 г.
- ↑ Бажов П.П. Сочинения в трёх томах. Под общей редакцией В. А. Бажовой, А. А. Суркова, Е. А. Пермяка. Том третий. — Москва, Государственное Издательство художественной литературы, 1952 г.
- ↑ «Литературные манифесты от символизма до наших дней». — М.: Издательский дом «Согласие», 1993 г.
- ↑ А. Ф. Керенский. «Голос издалека». — Париж: «Дни: Еженедельник», № 6-8 за 1928 г.
- ↑ А.В.Белинков, «Сдача и гибель советского интеллигента. Юрий Олеша». — Мадрид, 1976 г.
- ↑ А.Буткевич, «Что значит «втереть очки»? — М.: «Техника - молодежи». № 8, 1976 г.
- ↑ Сергей Есин. «Маркиз Астольф де Кюстин. Почта духов, или Россия в 2007 году». — Переложение на отечественный Сергея Есина.
- ↑ Джунковский В. Ф. Воспоминания. В двух томах, том первый. — М.: Издательство имени Сабашниковых, 2015 г.
- ↑ Александр Бенуа. Дневник. 1916—1918. — М.: «Захаров», 2010 г. — 768 с.
- ↑ В.М.Чернов, «Пережитое». Издательство имени Чехова. — Нью-Йорк, 1954 г. (текст)]
- ↑ Олеша Ю.К. «Книга прощания». — Москва, «Вагриус», 2001 г.
- ↑ Симонов К. М. Глазами человека моего поколения: Размышления о И. В. Сталине. — М.: «Книга», 1989 г.
- ↑ Микоян А.И. Так было. Москва, «Вагриус», 1999 г.
- ↑ Лидия Чуковская. «Прочерк». — М.: «Время», 2009 г.
- ↑ Евгений Рубин. Пан или пропал! Жизнеописание. — М.: Захаров, 2000 г.
- ↑ Полное собранiе сочиненiй А. К. Шеллера-Михайлова . Томъ I. Приложеніе къ журналу «Нива» на 1904 г. — СПб.: Изд. А. Ф. Маркса, 1904 г.
- ↑ Б. В. Савинков (В. Ропшин). То, чего не было. — М.: «Художественная литература», 1990 г.
- ↑ М. А. Кравков, Ассирийская рукопись. — Новосибирск: Западно-сибирское книжное издательство, 1970 г.
- ↑ 1 2 Фурманов Д. А. «Чапаев». «Мятеж». — М.: «Правда», 1985 г.
- ↑ Заяицкий С.С. Баклажаны. Повесть. Рассказы. — M.: Артель писателей «Круг», 1927 г.
- ↑ Шпанов Н. Красный камень. — М.: Советский писатель, 1957 г.
- ↑ М.А.Шолохов, «Тихий Дон». — М.: Молодая гвардия, 1980 г.
- ↑ Симонов К.М. «Живые и мертвые». ― М.: Художественная литература, 1989 г.
- ↑ Екатерина и Николай Романовы. «Дамы-козыри». — М.: Вагриус, 2002 г.
- ↑ Н. В. Нестерова. Неподходящий жених. — М.: АСТ, 2013 г.
- ↑ Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах. Москва, «ГИХЛ», 1955-1961 гг.
- ↑ М.И. Цветаева. Собрание сочинений: в 7 т. / Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц и Л. Мнухина. М.: Эллис Лак, 1994-1995 г.
См. также
править- Плевать в потолок
- Груши околачивать
- Ворон считать
- Дуба дать
- Баклуши бить
- Сидеть сложа руки
- Кнут и пряник
- Лодыря гонять
- Плевать против ветра
- Ложь
- Обман
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |