Портье
Портье́, а также придве́рник, консье́рж или швейца́р — человек, чьей основной обязанностью является встреча посетителей у входной двери в какое-либо заведение.
Историческое русское название этой профессии — «придверник», в отличие от «привратника», находящегося у ворот. Название «швейцар» в России появилось значительно позже. В большинстве европейских языков для обозначения этой профессии используются местные варианты слова «портье». Исключение составляет английский язык, где эта должность называется «дорман» (англ. doorman, «человек при двери»).
Портье в определениях и кратких цитатах
править— Эдуард Циммерман, «По северным окраинам Африки», 1899 |
— Михаил Нестеров, «О пережитом», 1928 |
— Георгий Соломон (Исецкий), «Среди красных вождей», 1930 |
— Владимир Чернавин, «Записки «вредителя», 1935 |
— Константин Симонов, «Мурманские дневники», 1938 |
— Кир Булычев, «Девочка с Земли», 1971 |
Портье с плечами тяжелоатлета | |
— Иосиф Бродский, «Барбизон Террас», 1974 |
— Александр Межиров, «Этот остров Цлун-Чан — случайный транзит…» 1979 |
— Бахыт Кенжеев, «Стихи Набокова. Америка. Апрель...», 1988 |
― Ваши паспорта! ― пробурчал портье. ― Маша сунула портье лишнюю бумажку в сто евро. | |
— Наталья Александрова, «Последний ученик да Винчи», 2010 |
— Алексей Тарханов, Алексей Асланянц, Дмитрий Бегляров, Париж, Путеводители «Афиши», 2015 |
— Сергей Носов, «Фигурные скобки», 2015 |
— Александр Бушков, «Ближе, бандерлоги!», 2016 |
Портье в публицистике и документальной литературе
правитьМне иногда случалось в Париже разговориться с каким-нибудь портье или оборванным разносчиком ― удивительно!.. Такие начнет отпускать фразы, что поневоле скажешь ему «мосье».[14] | |
— Михаил Загоскин, «Москва и москвичи», 1842-1850 |
Въ гостинницѣ встрѣчаютъ васъ тѣ же низкопоклонные портье и лакеи, какими отличаются въ особенности нѣмецкіе отели. Вамъ отводятъ такой же, какъ вездѣ въ Европѣ, роскошно драпированный, но вообще не очень комфортабельный номеръ съ большими зеркалами и съ обширною кроватью, увѣнчанной балдахиномъ.[1] | |
— Эдуард Циммерман, «По северным окраинам Африки», 1899 |
Если вам заранее известно время поездки, лучше заказать такси по телефону ― самому или попросив портье, официанта, швейцара. <...> Портье или специальному «багажисту», который поднимет в номер ваш чемодан от такси (в богатом отеле) или от стойки регистрации (в среднем), дайте монетку в € 1. Уезжая, принято оставлять на столике € 5-10 для горничной ― но только если горничные были неназойливы и приветливы. И если вы собираетесь в этот отель еще хоть раз вернуться.[11] | |
— Алексей Тарханов, Алексей Асланянц, Дмитрий Бегляров, Париж, Путеводители «Афиши», 2015 |
Портье в мемуарах, письмах и дневниковой прозе
правитьКуда-то мой возница сворачивает и подъезжает к дому средней красоты: это и есть те парижские «меблирашки», куда меня направили римские друзья мои. Выбежал портье в зеленом дырявом фартуке и, убедившись в моей немоте, подхватил мой скарб, побежал куда-то вверх, болтая что-то очень оживленно и весело. Мне не было так весело, как этому человеку в зеленом фартуке, однако я притворился, что все прекрасно, что все именно так, как мне нужно, поспешил за моими вещами, пока не предстал перед пожилой дамой.[2] | |
— Михаил Нестеров, «О пережитом», 1928 |
В этих помещениях шли оргии и пиры… С внешней стороны «Метрополь» был как бы забаррикадирован ― никто не мог проникнуть туда без особого пропуска, предъявляемого в вестибюле на площадке перед подъемом на лестницу, дежурившим день и ночь красноармейцам. | |
— Георгий Соломон (Исецкий), «Среди красных вождей», 1930 |
Москва. Еще два-три года назад на вокзале вереницей стояли портье из гостиниц, предлагая «свободные номера», у вокзала длинным рядом чернели такси. В 1930 году ни тех, ни других уже не было. Получить номер в гостинице стало почти невозможно, искать такси ― никому не приходило в голову: все стремились воткнуться в трамвай и найти ночевку у знакомых, хотя бы на стульях или на сундуке.[4] | |
— Владимир Чернавин, «Записки «вредителя», 1935 |
Портье в беллетристике и художественной прозе
правитьВ гостинице «Звезда Италии» предупредительный портье, сдержав свое изумление при виде живописного туриста, подбежал к нам с листком, прося его заполнить. Но странный посетитель презрительно заявил ему, что он «слава Мадонне, писать не умеет и учиться этому скучному делу даже за вторую пару таких же прекрасных штанов не станет. Имя? Эрколе Бамбучи. Откуда приехал? Он лежит всегда днем на виа Паскудини, а ночью под железнодорожным мостом, что близ церкви святого Франциска. Род занятий? Он на мгновение смутился, поглядел себе на ноги, оглянулся, как будто потерял что-то, но потом гордо закричал «Никакой!» | |
— Илья Эренбург, «Необычайные похождения Хулио Хуренито», 1921 |
В первом же городе, в который Остап въехал с чувствами завоевателя, он не смог достать номера в гостинице. | |
— Илья Ильф, Евгений Петров, «Золотой телёнок» (Глава III. Бензин ваш ― идеи наши), 1931 |
― Погоди, Алиса, ― сказал я. ― Мне все это не нравится. | |
— Кир Булычев, «Девочка с Земли», 1971 |
― Но нам нельзя в гостиницу… | |
— Наталья Александрова, «Последний ученик да Винчи», 2010 |
Портье-блондинка, девушка в униформе с шелковым галстуком, разговаривает по телефону за стойкой ресепшен — поворачивает лицо на вошедшего Капитонова, и он читает в ее глазах, вместо приветствия, «у нас проблемы». Нет, паспорт не показывает. Сказал, нет паспорта. И отказывается заполнять бланк… Так я то же самое говорю. А он не слушается… — Да, да, — говорит девушка за стойкой ресепшен, — не хочет вообще называться… Он достает паспорт и кладет его на стойку — это пустяковое действие, не означающее ничего иного, кроме готовности к регистрации, замечено человеком-проблемой — на его и без того неприветливом лице появляется гримаса напускного отвращения, тогда как девушка за стойкой, не прерывая разговора, наоборот, одобряюще кивает Капитонову, мол, вы молодец, все правильно...[12] | |
— Сергей Носов, «Фигурные скобки», 2015 |
Проходя мимо двери, Мазур увидел прикрепленную изнутри к ее стеклянной верхней половине табличку «Свободных мест нет» ― красиво нарисованную на русском, без единой ошибки, в фигурной деревянной рамке, сработанную, сразу видно, на века. Они равнодушно прошли мимо неё в распахнутою швейцаром дверь ― с какой стати австралийцы должны были понимать русский. Внутри обнаружился просторный вестибюль с красивыми сине-красными светильниками, лакированная стойка с портье, доска с ключами и табличка «Здесь говорят по-английски, по-французски и по-немецки». Портье, лысоватый субъект в натуральном фраке, тоже сначала осторожно стрельнул в дверь цепким взглядом, но, видимо, узнал Лаврика и расплылся в улыбке. Дальнейшее уже никаких хлопот не представляло.[13] | |
— Александр Бушков, «Ближе, бандерлоги!», 2016 |
Нельзя сказать, чтобы физиономия портье так уж Мазуру не понравилась ― встречались рожи и похабнее, ― но, как человек с солидным и специфическим жизненным опытом, он знал, что портье сплошь и рядом работают на местные спецслужбы, полицию, а то и на кого-нибудь импортного. Пусть даже дело происходит в маленькой, но гордой республике, возжаждавшей независимости и ненавидящей «оккупантов». Гипотеза вполне вероятная. Вполне могли и полюбопытствовать профилактики для ― вдруг он такой какой-нибудь…[13] | |
— Александр Бушков, «Ближе, бандерлоги!», 2016 |
Иногда здешние европейские порядочки только на пользу ― портье выдал Мазуру ключ без всяких разговоров, без обычного советского ворчливого напоминания: «Гости имеют право оставаться в номере только до одиннадцати вечера!» Ну, предположим и дома нравы давно помягчели ― но все равно пришлось бы, согласно рыночным отношениям, совать коридорной денежку, а здешний Цербер мзды не требует, так что получается некоторая экономия командировочных средств. Правда, в глубине глаз у скользкого типа все же затаилось явное недовольство. Причина угадывалась влет, Мазур в гостинице уже освоился.[13] | |
— Александр Бушков, «Ближе, бандерлоги!», 2016 |
Портье в стихах
править— Константин Симонов, «Мурманские дневники», 1938 |
Я седого портье | |
— Константин Симонов, «Пять страниц», 1938 |
Небольшая дешевая гостиница в Вашингтоне. | |
— Иосиф Бродский, «Барбизон Террас», 1974 |
— Александр Межиров, «Этот остров Цлун-Чан — случайный транзит…» 1979 |
— Бахыт Кенжеев, «Стихи Набокова. Америка. Апрель...», 1988 |
Источники
править- ↑ 1 2 Э. Р. Циммерман. По северным окраинам Африки . — С.-Петербург: «Вестник Европы», N№ 7-9, 1899 г.
- ↑ 1 2 М. В. Нестеров. «О пережитом. 1862–1917 гг. Воспоминания» (составитель А.А.Русакова). — М.: Советский художник, 1989 г.
- ↑ 1 2 Соломон Г. А. «Среди красных вождей». — Москва, «Современник», 1995 г.
- ↑ 1 2 Чернавин В.В. Записки «вредителя» , Побег из ГУЛАГа. — СПб.: Канон, 1999 г.
- ↑ 1 2 3 Симонов К. М. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. — Ленинград, «Советский писатель», 1982 г.
- ↑ 1 2 Кир Булычев. «Девочка с Земли». — М.: Детская литература, 1974 г.
- ↑ 1 2 Иосиф Бродский. Собрание сочинений: В 7 томах. Том 2. — СПб.: Пушкинский фонд, 2001 г.
- ↑ 1 2 А.П. Межиров, «Артиллерия бьёт по своим» (избранное). — Москва, «Зебра», 2006 г.
- ↑ 1 2 Бахыт Кенжеев. Невидимые: Стихи. — М.: ОГИ, 2004 г.
- ↑ 1 2 Н. Н. Александрова. Последний ученик да Винчи. — М.: Эксмо, 2010 г.
- ↑ 1 2 Алексей Тарханов, Алексей Асланянц, Дмитрий Бегляров. Париж, Путеводители «Афиши». — М.: «Афиша Индастриз», 2015 г.
- ↑ 1 2 Сергей Носов. Фигурные скобки — М.: Лимбус-Пресс, Издательство К. Тублина, 2015 г.
- ↑ 1 2 3 4 А. А. Бушков. Ближе, бандерлоги! — М.: «Просвещение», 2016 г.
- ↑ Загоскин М. Н. «Москва и москвичи». Москва, «Московский Рабочий», 1988 г.
- ↑ Ильф И., Петров Е., Собрание сочинений: В пяти томах. Т.2. — М: ГИХЛ, 1961 г.