Братья Стругацкие (Володихин, Прашкевич)
«Братья Стругацкие» — биография Дмитрия Володихина и Геннадия Прашкевича из серии «Жизнь замечательных людей», изданная в 2011 году. Анализ произведений написал преимущественно Володихин.
Цитаты
правитьГлава вторая. Звездопроходцы
править«Туманность Андромеды», с литературной точки зрения сделанная, мягко говоря, незамысловато (в любом случае, слабее ранних рассказов), именно по научному систематизму и богатству идей, а вовсе не по своим художественным достоинствам, возвышалась над НФ тех лет. |
«Страна багровых туч». <…> Характер главного героя вырос из нескольких удачно подобранных мелочей; он выглядит правдоподобно и живо, но когда Стругацкие, пытаясь углубить его, пускаются в психологизирование, это лишь утяжеляет текст. |
Повесть «Путь на Амальтею» хороша тем, что в героизме её персонажей нет ни казёнщины, ни драматической наигранности. Они ведут себя естественно. Люди завоевывают космос, космос наносит контрудары, экипаж и «Тахмасиб» попали на передовую, сразились, победили, и… всё опять возвращается в обычный, более спокойный режим противостояния. |
«Мир Полдня» безотказно срабатывает. |
«Поджарый» стиль «Пути на Амальтею» наполнен внутренней энергией, которой так не хватало громоздкой и рыхлой «Стране багровых туч». Ничего лишнего! Ничего в сторону от сюжета. Всё подчинено общему замыслу. |
Ледяная стихия рассудочности наполняет текст «Туманности» и подсвечивает его, как подсвечивает скудную тундру северное сияние. |
… и до настоящего времени роман-из-рассказов читается легко — даже напоминает бешеную езду на «газике» по сельской дороге: ухабов много, тряска страшная, но скорость почти не снижается. |
Когда гибнут Юрковский и Крутиков, смерть их выглядит как «триумфальная гибель» эпических героев древности. Тяжёлое время, наполненное ампирным духом, умирает с ними. |
В повести «Дни Кракена» та же борьба с мещанством передана не через «сократические диалоги», когда одна из сторон заведомо права и, следовательно, заведомо должна победить, а через «игру» персонажей. <…> Лобовым высказываниям отдан весьма незначительный объём, их почти не замечаешь. Результат: те же идеи, что и в «Стажёрах», поданы теперь эффектно, красиво, без метания громов и постановочных дискуссий. Получилось на порядок сложнее и на порядок сильнее. <…> |
Как художественное произведение повесть «Стажёры» в значительной степени держится именно на стиле, на «хемингуэевском лаконизме», поскольку ей дана очень рискованная сюжетная конструкция. <…> Каждая остановка — отдельная картинка, растянутая во времени, отдельный самостоятельный сюжет. <…> эту мозаику всё-таки скрепляет единая сюжетная константа — мотив путешествия. Оттого повесть становится похожей на записки средневекового паломника или миссионера, на «хождение ко святыням», записанное потом в подробностях. |
Публикации «Четвёртого царства», скорее всего, помешали внешние обстоятельства. Сотрудник военной разведки на Дальнем Востоке, <…> старший лейтенант Аркадий Натанович Стругацкий был опутан разными подписками о неразглашении с головы до пят. И редактор, просмотревший рукопись, мог вежливо предупредить его (разумеется, это всего лишь предположение): «<…> Вы твёрдо уверены, что ни одна из подписок не нарушена?» Допустим, старший лейтенант отвечал: «Уверен! Не нарушена!» Но опытный, видавший «те времена былинные» сотрудник редакции продолжал мудро вразумлять его: «А я вот не уверен. И моё начальство не захочет разбираться в том, кто принял к печати повесть, где разглашается… где разглашается… словом, всякое ненужное разглашается… И вам неприятности, и мне неприятности… Не возьму. Решительно, голубчик… И мой вам совет: дождитесь, когда подписки истекут по срокам, а потом идите с вашей повестью к редактору, который работает подальше от пограничной зоны. Вы понимаете, какие сейчас времена?» <…> Но когда подписки «растаяли», пришли иные времена и текст перечитывал иной человек с иным литературным опытом. В 1957-м он ещё разок — достаточно вяло — попытал счастья, а позднее просто не захотел портить себе репутацию, печатая сущую простоту из давно минувших дней. |
Глава третья. Эксперимент есть эксперимент
править… в 60-х годах прошлого века будущее, как далёкое, так и близкое, самым невероятным образом завязывалось на текущее настоящее и далеко ещё не отшумевшее прошлое. Относительная свобода («оттепель») ещё не ушла, надежды не завяли, понятно, каждый здравомыслящий человек пытался понять, а что там — завтра? <…> |
Генеральный смысл «Трудно быть богом» высказан на первых её страницах в коротком диалоге дона Руматы и арканарского книжника Киуна. <…> |
Братья Стругацкие диалоги холили и лелеяли и старались строить их в «рваном» ритме коротких реплик, перебивок и недосказанностей. Поэтому произведения их воздушны, словно состоят из сплошных открытых пространств, отделённых друг от друга лишь бумажными ширмами. |
… две фразы, важные для общей «дешифровки» повести «Хищные вещи века», чудом сохранившиеся после долгой и массированной редактуры: «Всё будет для блага народа… Веселись, страна дураков, и ни о чём не думай!..» |
«Сказка о Тройке» <…> была заявлена в «Детской литературе» и в «Молодой гвардии». |
Поскольку по закону автор мог иметь дело только с редактором, но ни в коем случае не с работниками цензуры, то автор «Поворота к Раю» до сих пор помнит чуть ли не шёпотом сказанные ему редакторшей слова: «Видите на полях красный отчерк?.. И вот, и вот… И вот ещё… А вот главное: фраза о моряках, которые не смогли у вас пересечь пустыню… Они все там у вас погибли…» — «Да, так уж… Погибли…» — «Эту фразу придётся снять…» — «Но почему, черт побери?» Автор действительно не понимал. Но вдруг увидел совсем вблизи безумные, поразившие его глаза редакторши: «Вы что, правда, не понимаете?» |
Некоторым выдающимся русским писателям, например Владимиру Владимировичу Набокову, присуща была своего рода «шахматность» текстов. Очень хорошо она видна и у зрелых Стругацких. Каждый персонаж в их книгах 60–70-х — это почти шахматная фигура, приготовленная для заранее рассчитанной комбинации. Да, у каждого этого персонажа есть любимые словечки, странности (то милые, то отвратительные), психологические проблемы; легко прочитываются черты его характера — Стругацкие по части психологической прорисовки персонажей превосходили практически всех наших фантастов. Но всё это требовалось им только для того, чтобы сделать персонажа живым и по-человечески правдоподобным носителем определённой социально-философской функции, а потому самостоятельной ценности не имело. <…> |
У «классических» Стругацких и, тем более, у поздних градус публицизма весьма высок. Собственно, они вынесли в текст своих повестей язык и темы общения, происходившего на интеллигентских кухнях, на работе — на обеде, за чаем — или же в каком-нибудь походе, в окружении друзей-интеллигентов. |
Дополнительную скорость текстам Стругацких придавало скудное число эпитетов. У них мало предложений с обильными причастными и деепричастными оборотами, мало предложений сложносочиненных. А если такое предложение всё-таки необходимо, то выше и ниже него обязательно будут поставлены предложения короткие, всего из нескольких слов. Таким образом, братья Стругацкие «нагружали» своих читателей весьма солидной поклажей, состоящей из научных идей, философских тезисов, социальных оценок. И они прилагали колоссальные усилия, стремясь облегчить труд своих читателей. |
[В «Беспокойстве»] часть о Лесе серьёзнее, страшнее, и выполнена она в принципиально иной стилистике, в принципиально ином ритме. Да и объёмнее: рядом с нею „линия Горбовского“ выглядит как рубашечка малыша, надетая на взрослого мужчину. |
Целиком повесть к печатному станку очень долго не допускали. |
Чудесные превращения «самиздата» в «тамиздат» на сто процентов торпедировали репутацию Стругацких в глазах властей. Отныне их лояльность оценивалась «верхами» как величина, стремящаяся к нулю. Отныне они — матёрые антисоветчики. «Покаянные письма»[1] не стирали с их творческой биографии этого клейма, они всего лишь давали братьям возможность избегнуть суровой кары и продолжить работу. |
Думается, [прямая] трактовка [мнения Бориса Стругацкого «При чём здесь Горбовский? и т.д.»], несмотря на её кажущееся правдоподобие, — ложная. Слишком много фраз, крупных кусков, эпизодов, ключевых символов и рассуждений перекочевало из глав о Базе в главы об Управлении. Слишком много. Поэтому «Беспокойство» следует рассматривать как некий шедевр конспирации. А требовалось более открытое высказывание… |
В «Беспокойстве» есть ещё одна загадочная сцена: Горбовский разговариваете Землёй по Д-связи. <…> Читатель волен предположить, что Леонид Андреевич в одиночку выполняет функцию, отданную в более поздней повести «Жук в муравейнике» целой Организации — Комкону-2. <…> |
Если на страницах «Беспокойства» идеальное будущее преобладает над тревожным настоящим, то в «Улитке на склоне» кафкианское[2] настоящее изуродовало, почти погребло под собой верное будущее. Мир Полдня чувствуется и в «Улитке на склоне». Но это Мир Полдня жуткий, обезображенный, кричащий откуда-то издалека, так, что и голоса его почти не слышно. |
Лес — это и будущее вообще, и, одновременно — худшее будущее. |
В сущности, [монолог Переца в гл. 3] — это монолог советского интеллигента, обращённый к Миру Полдня, — когда между этим интеллигентом и Миром Полдня стоят советские порядки и Советское государство. Мир Полдня на его глазах «загаживается», превращается в невообразимую пародию на самого себя. И советский интеллигент пытается бороться, но не может здесь переломить процесс. А убыть отсюда — бессмыслица… Идеал интеллигента-Переца — строить «солнечные города» <…>. Но для реальности Управления, иными словами, для советской реальности в трактовке Стругацких, все эти «солнечные города», по большому счёту, не важны, вполне можно обойтись без них. |
Директор Управления время от времени обращается ко всем подчинённым с официальными телефонными «Посланиями». <…> Из [полной ахинеи] вполне ясно вычленяются только две фразы: «В настоящее время акции <…> любимейшим другом…» И далее: «А нервы, <…> становится моральным…» Всё прочее — искажение. Дикое, бессмысленное искажение важных этических принципов, которые когда-то существовали в единой системе… на территории повести «Беспокойство»! Иными словами, на территории «Мира Полдня». Их можно узнать по кратким цитатам, дословно взятым из «Беспокойства». Фактически Управление — антипод Базы, а мир Управления — антипод «Мира Полдня». И то, что в рамках Полдня реализовалось, здесь существует как обрывки мыслей, хаос и сумятица слов, то ли не успевших ещё начать кристаллизацию в направлении Полдня, то ли навсегда лишённых энергии для этой кристаллизации. <…> |
Глава четвёртая. Годы тощих коров
правитьСталкер-юродивый, придуманный братьями Стругацкими, поднят Тарковским на невиданную нравственную высоту. Он становится настоящим духовным учителем, прекрасным блаженным, он даже несколько христоморфен. И когда Стругацкие напишут «Отягощённые злом», их жутковатый Демиург-христоморф будет чем-то неуловимым вызывать ассоциации с нервной блистательной игрой артиста Александра Кайдановского <…>. Если искать «художественные влияния», то Кайдановского там окажется больше, чем Булгакова… при том, что и первого, и второго там не столь уж много. |
«Соблазн конспирологии» возникал и возникает у людей разных взглядов, порой — диаметрально противоположных. <…> Но суть любых конспирологических умозаключений — одна, и она предполагает наличие у Стругацких какой-то особенной, чудовищно зашифрованной «правды для избранных», вернее, не просто для избранных, а… «для самых-самых избранных», которые на два градуса круче простых незамысловатых избранных. Это уже не простые диссиденты, а мастера-эзотерики, тонкие игроки в бисер… |
А ведь КОМКОН-2 — это мягкий аналог НКВД/МГБ/КГБ… Комконовцы боятся, что некто извне взорвёт их цивилизацию, заложив внутрь интеллигента опасную программу. Они убивают интеллигента, поскольку боятся опасных и неожиданных, то есть прежде всего неподконтрольных, поступков от него. |
Глава пятая. Осенний пейзаж
править«Отягощённые злом», с их сложной структурой, для большинства почитателей братьев Стругацких оказались каскадом ребусов. <…> |
«Сорокинская часть» «Хромой судьбы» — единственное произведение в творчестве Стругацких, где проводится линия, прямо связывающая настоящее и будущее. |
Глава шестая. Божьи мельницы
править«Поиск предназначения» — одна из энциклопедий «кухонной жизни» советской интеллигенции, сделанных по горячим следам улетучивающейся советской цивилизации. <…> |
Отвечая на вопросы о России, политике, современном состоянии мира, Борис Натанович излагает своё мнение без оттенков и полутонов. Чёрное и белое. Фактически его интервью провоцируют читателя на действие — если не социальное, то хотя бы интеллектуальное. |
Никто из советских фантастов, помимо знаменитых братьев, не стал центром особой литературной среды. <…> И даже «школа Ефремова», о которой одно время говорили много и со вкусом, оказалась в большей степени административной фикцией, нежели реальным детищем литературного процесса. |
О книге
правитьДля взгляда в прошлое авторы книги пользуются какой-то странной оптикой, у которой стёкла то ли с трещиной, то ли просто немытые. Потому возникают постоянно некие фигуры умолчания, и жизнь литературы 1970-1980-х, и жизнь АБС предстают искажёнными, со смещёнными пропорциями. В результате получилось не биография, <…> а скорее сочинение в модном ныне жанре альтернативной истории.[4] | |
— Владимир Гопман, «Неудобные вопросы» |
Примечания
править- ↑ 2 опубликованных письма об их непричастности к публикации в ФРГ «Сказки о Тройке» и «Гадких лебедей».
- ↑ Авторы сослались на ответ Бориса Стругацкого в Off-line интервью 12 июля 2003.
- ↑ Парафраз распространённых мнений, приведённых и в статье Володихина 2000 года.
- ↑ Книжное обозрение. — 2011. — Вып. 25.