Операция «Ы» и другие приключения Шурика

фильм 1965 года

«Опера́ция „Ы“ и други́е приключе́ния Шу́рика» — советский комедийный художественный фильм, снятый в 1965 году режиссёром Леонидом Гайдаем. Лидер советского кинопроката в 1965 году. Состоит из трёх новелл: «Напарник», «Наваждение» и «Операция „Ы“».

Операция «Ы» и другие приключения Шурика
Arkhangelskoye Vadim Zadorozhnys Vehicle Museum S-3A IMG 9619 2150.jpg
Машина Моргуновка в Мосфильме
Wikipedia-logo-v2.svg Статья в Википедии
Машина Моргуновка в Мосфильме
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе
Wikinews-logo.svg Новости в Викиновостях

НовеллыПравить

НапарникПравить

  •  

Пассажир: Гражданин, уступите место, встаньте!
Федя: Если я встану, ты у меня ляжешь. [икает]
[Читающий книгу, Шурик оборачивается]
Возмущённая пассажирка: Гражданин, эти места специальные, для детей и инвалидов.
Федя: А она что, дитё или инвалиды? А?
Возмущённая пассажирка: Она готовится стать матерью!
Федя: А я готовлюсь стать отцом. [гогочет]
Возмущённая пассажирка: Да что вы ерунду порете?!
[Появляется Шурик, притворяющийся слепцом]
Женщина: А вот как раз и инвалид!
Возмущённая пассажирка: А, инвалид. Что теперь скажете?
Шурик: [ощупывает и дёргает ухо Феди] Э… Простите…
Федя: А? Закон есть закон. [убирает бутылки с сиденья]
Шурик: [снимает и протирает очки, обращаясь к беременной] Пожалуйста, садитесь.
Пассажирка: Большое спасибо.
Федя: [Шурику] Ах, ты зрячий! Сейчас будешь слепой.
[Федя подхватывает Шурика, и пассажиры кричат]

  •  

Суровый милиционер: Ну, граждане алкоголики, хулиганы, тунеядцы… Кто хочет сегодня поработать? А?! На сегодня наряды: песчаный карьер — два человека. Карьер песчаный — два человека!
Пятнадцатисуточник: Огласите весь список, пожалуйста.
Суровый милиционер: Песчаный карьер — два человека. Уборка улиц — три человека. Мясокомбинат… [Все пятнадцатисуточники делают шаг вперёд] …на сегодня нарядов… не прислал. [Все делают шаг назад] Есть наряд на строительство жилого дома. Цементный завод…
Федя: А на ликёро-водочный нет?

  •  

Павел Степанович: На сколько вливается товарищ?
Суровый милиционер: На полную, пятнадцать.
Павел Степанович: Ага, полторы декады. Это замечательно! Ну, всего хорошего. До свидания.
Федя: С обедом не опаздывайте!
Павел Степанович: Да-да!

  •  

Пробка! Подарок из Африки.

  — Павел Степанович
  •  

Павел Степанович: …выше, чем знаменитая Нотр Дам де Пари, что в переводе означает «Собор Парижской Богоматери».
Федя: Какой, какой матери?..
Павел Степанович: Парижской… БОГА матери. Прошу.

  •  

Наше строительно-монтажное управление построило такое количество жилой площади, которое равно одному такому городу, как Чита, десяти таким городам, как Хвалынск, или тридцати двум Крыжополям. Дух захватывает при одной мысли, что!..

  — Павел Степанович
  •  

…чем в Америке. Таким образом, и вы сможете внести свою посильную лепту в трудовые свершения нашего родного СМУ. СМУ в переводе означает «строительно-монтажное управление».

  — Павел Степанович
  •  

Федя: Послушай, у вас несчастные случаи на стройке были?
Шурик: Нет, пока ещё ни одного не было…
Федя: Будут! Пшли.

  •  

Работа стоит, а срок идёт. Ты не забывай: у тебя учёт в рублях, а у меня — в сутках.

  — Федя
  •  

Павел Степанович: Ну, Шурик, как напарник?
Шурик: [шёпотом] Перевоспитывается.
Павел Степанович: Отлично. [шёпотом] А почему шёпотом?
Шурик: Спит.
Павел Степанович: Спит?!

  •  

…в то время, когда наши космические корабли бороздят просторы Вселенной!..

  — Павел Степанович
  •  

И недаром все континенты рукоплещут труженикам нашего Большого балета! Пойдём дальше.

  — Павел Степанович
  •  

…учит народная мудрость: «Терпение и труд всё перетрут» — раз, «Кончил дело — гуляй смело» — два, «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда» — три, «Работа не волк, в ле…» [Федя смотрит на него с укоризной] О, нет-нет, это не надо.

  — Павел Степанович
  •  

До лампочки!..

  — Федя
  •  

Федя: А компот?!
Милиционер: Компот.

  •  

Милиционер: Руки…
Федя: А?
Милиционер: …мыли?
Федя: Ах, да-да-да-да…

  •  

Федя: Ну-с, приступим.
Повар: Приятного аппетита.
Федя: [жуёт и говорит невнятно] У-у-у-у…

  •  

Я говорю: «Кто не работает, тот ест». Учись, студент.

  — Федя
  •  

Пойми, студент… сейчас к людя́м надо помягше. А на вопросы смотреть… ширше. Вот ты думаешь, это мне дали пятнадцать суток? М? Это НАМ дали пятнадцать суток. А для чего? Чтобы ты вёл среди меня разъяснительную работу, а я рос над собой! Ну ладно, давай, бухти мне… как космические корабли… бороздят… [зевает] …Большой театр. А я посплю.

  — Федя
  •  

Правильно! И мух отгоняй.

  — Федя
  •  

А, влип, очкарик? [Пинает] Это только аванс! Ну, теперь всё! Ну, студент, готовься. Скоро на тебя наденут деревянный макинтош, и в твоём доме будет играть музыка. Но ты её не услышишь!

  — Федя
  •  

Стой! Убью, студент!

  — Федя
  •  

Федя: Бить будете?
Шурик: Нет.
Федя: А что?
Шурик: Вести разъяснительную работу.

  •  

Федя: [Шурик готовит инструмент для порки] Шурик.
Шурик: А?
Федя: Шурик, вы комсомолец?
Шурик: Да.
Федя: Это же не наш метод! Где гуманизм? Где человек человеку? Поймите, Шурик, в то время, когда наши космические корабли, как вы знаете, бороздят…
Шурик: Тебя как звать-то?
Федя: Федя, а вас — Шурик.
Шурик: Женат?
Федя: Да, жена Любушка и двое ребятишек: Леночка и Алёшка.
Шурик: Значит, семья есть.
Федя: Есть.
Шурик: А лет тебе сколько?
Федя: Сорок один.
Шурик: О-о… [заглядывает за спину Феде]
Федя: Может, не надо, Шурик? Я больше не буду. А?
Шурик: Нет… Надо, Федя. Надо!
Федя: [удар] Ма-ма. [удар] Ма-ма. [удар] Ма-ма… [удар]

НаваждениеПравить

  •  — В основу работы синхрофазотрона положен принцип ускорения заряженных частиц магнитным полем… пол-лл-ем-мм. Идём дальше.
  •  — Дуб!
     — А?!
     — Конспекты есть?
     — Нет никаких конспектов, никаких конспектов нет. Не мешай!
     — А чего ты слушаешь?
     — Ван Клибурна. Иди!
  •  — Здрасьть, тёть Зоя! Дайте, пожалуйста, ключ.
     — У тебя же сегодня экзамен.
     — Ещё целых три часа. Мы пока с подружкой позанимаемся.
  •  — Горчички!
     — Угу!
  •  — Не переворачивай!
  •  — Пора!
  •  — А это… (указывает на пиджак Дуба) …в связи с чем? У вас сегодня какой-нибудь праздник?
    — Экзамен для меня… всегда праздник, профессор!
     — (утирает слезу) Похвально…
  •  — Билет номер девять. Приём!
     — Что-что вы сказали?
    — Что?
    — Какой «Приём»?
     — Я сказал не «Приём», а «При нём». Билет номер девять, а при нём задача.
  •  — (смеясь вместе с Дубом) Значит… Значит, так! За изобретение ставлю «пять», а по… по предмету — «неуд». «Неуд». (говорит в цветок) Профессор, конечно, лопух, но аппаратура при нём-мм, при нём-мм! Как слышно? Как слышишь… меня? (протягивает обратно) Пожалуйста.
    — Большое спасибо!
  •  — Кто это?
     — Где?
     — Вон, плывёт.
     — А! Так это ж Лидка с параллельного потока!
  •  — У вас случайно колбасы с собой нет?
     — Есть, только докторская.
     — Давайте. Была докторская, стала — любительская.
  •  — А я не могу! У меня горло.
     — Горло. И голова?
     — И голова.
     — Без мозгов.
     — Без мозгов.
  •  — Лида! Вы знаете, какое моё самое любимое стихотворение у Ярослава Смелякова?
     — Какое?
     — А вот послушайте. Вдоль маленьких домиков белых акация душно цветёт. Хорошая девочка Лида на улице Южной живёт. В оконном стекле отражаясь, по миру идёт не спеша… (бьют часы на стене, Шурик теряется)
    — А дальше? Забыли?
    — В оконном стекле отражаясь, по миру идёт не спеша хорошая девочка Лида.
     — А чем же она хороша?
     — Спросите об этом мальчишку, что в доме напротив живёт. Он с именем этим ложится, он с именем этим встаёт. Недаром на каменных плитах, где милый ботинок ступал, «Хорошая девочка Лида», — в отчаяньи он написал. Не может людей не растрогать мальчишки упрямого пыл. Так Пушкин влюблялся, должно быть, так… (замечает собственную расчёску на полу и цепенеет)
  •  — Там чудеса, там леший бродит, русалка…
     — Постойте-постойте, какая русалка, Саша?
     — …на цепях висит… лежит.
  •  — Саша! Так вы ж телепат! Вольф Мессинг!
  •  — Угадал?
     — П-почти…

Операция «Ы»Править

  •  — Граждане новосёлы! Внедряйте культурку! Вешайте коврики на сухую штукатурку! Никакого модернизма! Никакого абстракционизма! Спасает стены от сырости, вас от ревматизма! Налетай, торопись, покупай… (сморкается) Пчхи! …живопи́сь! (показывая картину) Рекомендую! Классический сюжет: русалка. По одноимённой опере. Музыка Даргомыжского, слова Пушкина.
     — Срамота!
     — А… Одну минуточку! Имеется вполне нейтральный сюжет, рекомендованный даже к употреблению в детских учреждениях. Пожалуйста! Ой, не то, не то! Одну минуточку, простите. Вот… Пожалуйста. А?!
    — Заверните.
  •  — Сворачивайтесь! Есть дело.
  •  — Где этот чёртов инвалид?!
     — [басом] Не шуми! Я инвалид. («пинок» объёмистым животом)
  • Директор базы: Вот что мы имеем на сегодняшний день.
    Трус: Простите, не мы, а вы.
    Директор базы: Что нас может спасти от ревизии?..
    Трус: Простите, не нас, а вас. (хихикает)
  •  — Статья 89, пункт 2. До шести лет. Не пойдёт.
  •  — Всё уже украдено до нас.
  • Балбес: «Ы»! Операция «Ы»!
    Директор базы: Почему «Ы»? Почему «Ы»?
    Балбес: Чтобы никто не догадался.
    Директор базы: Идиот…
  •  — Извините, не нам, а вам.
     — Нет, на этот раз именно вам!
  •  Бывалый: [грозно] Сумма?!
    Директор базы: Триста!
    Балбес: Ха!.. [замолкает]
    Бывалый: Это несерьёзно!
    Балбес: Не-не-не, так не пойдет!
    Трус: Вы нас не знаете, и мы вас не знаем.
    Балбес: Ищи дурачков!
    Трус: Я на русалках больше заработаю!
    Бывалый: Пошли, пошли!
    Трус: Курам на смех!
    Балбес: Подумаешь, триста!
    Директор базы: Стойте! Ваши условия.
    Балбес: Триста тридцать!
    Директор базы: Согласен.
    Бывалый: Каждому!
    Директор базы: Согласен. С богом.
  • Директор базы: Стоп, стоп, стоп, стоп! Что вы делаете?! Целый час репетируем! Ради этого я позволил изуродовать свой собственный сарай… и никакого толку! (Трусу) Ну вот вы. Вы должны были в виде прохожего подойти к старухе и привлечь её внимание простым естественным вопросом. А вы что спросили?
    Трус: «Как пройти в библиотеку»…
    Директор базы: В три часа ночи. Идиот! (Бывалому) Ну а вы?! Что вы должны были делать?
    Бывалый: Стоять на стрёме и явиться раньше милиции в виде дружинника, ежели старушка засвистит.
    Директор базы: А старушка засвистела?
    Бывалый: Не-ет!
    Директор базы: Так чего ж вы припёрлись? Болван…
    Бывалый: Согласен.
    Директор базы: (Балбесу) А вы?.. Кретин!.. Вы должны были не воровать эти бутылки, а разбить их!
    Балбес: Разбить?
    Директор базы: Разбить!
    Балбес: Пол-литра?
    Директор базы: Пол-литра.
    Балбес: Вдребезги?!
    Директор базы: Конечно, вдребезги.
    Балбес: Да я тебя за это…
    Директор базы: Но-но-но-но! Ну, давайте все по местам. Пройдём ещё разочек.
  •  — [на мотив колыбельной] Я вам денюжки принёс, за квартиру, за январь.
    — Вот спасибо, хорошо, положите на комод!
  • — Вы не скажете, который час?
    — А? (Трус пытается усыпить Бывалого, но тот отбивает его руку) Ты что, офонарел?..
    — Тяжело в учёбе — легко на работе!
    (указывая на Балбеса) Тренируйся, вон, на нём.
    — Хорошо.
  • Трус: Вы не скажете, сколько сейчас градусов ниже нуля?
  •  — Ты что?!
    — Я тренируюсь.
    — Тренируйся лучше… на кошках!
    — Пожалуйста.
  • Трус: Бабуля! Закурить есть?
  •  — Ты кто такой?
     — Сторож.
     — А где бабуля?
     — Я за неё.
     — А где выход?
     — Там… Руки вверх!
     — Во! (показывает дулю)
  •  Бывалый: Ух, проклятый… расхититель социалистической собственности! У, мерзавец!
  • Трус: [томно] Вы не скажете, где здесь туалет?
    Бывалый: Нашёл время!
    Трус: Спасибо…