Полтава (Пушкин)
«Полтава» — поэма Александра Пушкина 1828 года, впервые опубликованная 28 марта 1829-го. Почти до выхода анонсировалась под названием «Мазепа».
Полтава (Пушкин) | |
Статья в Википедии | |
Тексты в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Цитаты
правитьПеснь первая
правитьОн стар. Он удручён годами, |
Была та смутная пора, |
Кто снидет в глубину морскую, |
Казак на север держит путь, |
Песнь вторая
правитьТиха украинская ночь. |
В одну телегу впрячь не можно |
Топор блеснул с размаху, |
Бегут мгновенья дорогие. |
Песнь третия
править«Ошибся в этом Карле я. |
Катятся ядра, свищут пули; |
Прошло сто лет — и что ж осталось |
О поэме
править- см. вторую половину статьи седьмой «Сочинений Александра Пушкина» Виссариона Белинского, 1844
Со времени «Полтавы» <…> начинается значительный разлад между Пушкиным и его ценителями, <…> критики того времени не выполнили своего долга: разборы «Полтавы» (даже похвальные) отличались детским незнанием дела;.. | |
— Александр Дружинин, «А. С. Пушкин и последнее издание его сочинений», 1855 |
Он говорил, что только осенью овладевал им бес стихотворства, и рассказывал по этому поводу, как была им написана «Полтава». <…> Он уселся дома, писал целый день. Стихи ему грезились даже во сне, так что он ночью вскакивал с постели и записывал их впотьмах. Когда голод его прохватывал, он бежал в ближайший трактир, стихи преследовали его и туда, он ел на скорую руку, что попало, и убегал домой, чтоб записать то, что набралось у него на бегу и за обедом. Таким образом слагались у него сотни стихов в сутки. Иногда мысли, не укладывавшиеся в стихи, записывались им прозой. Но затем следовала отделка, при которой из набросков не оставалось и четвёртой части. Я видел у него черновые листы, до того измаранные, что на них нельзя было ничего разобрать: над зачёркнутыми строками было по нескольку рядов зачёркнутых же строк, так что на бумаге не оставалось уже ни одного чистого места. Несмотря, однако ж, на такую работу, он кончил «Полтаву», помнится, в три недели.[5][6] | |
— Михаил Юзефович, «Воспоминания о Пушкине» |
1829
править— вероятно, Фаддей Булгарин |
Мы бы хотели сделать поэту один вопрос: почему назвал он свою поэму «Полтавою», которая поставлена у него почти в невидимом уголке? Главное действие только скользит, так сказать, мимо Полтавы. Может быть, Пушкин, редко повторяющий себя, дал новой поэме своей название точно с таким же намерением, какое было у него в виду при издании «Бахчисарайского фонтана», который также стоит в его поэме в едва приметном уголке.[11][8] |
— Михаил Погодин, письмо С. П. Шевырёву, 28 апреля |
- см. вторую половину статьи Фаддея Булгарина «Разбор поэмы „Полтава“» и её критику И. В. Киреевским и М. А. Максимовичем (апрель)
Почему названа поэма эта «Полтавою»? <…> Пушкин, может быть, хотел назвать поэму свою «Мазепою»; но в действии оной не менее берут участие другие лица, и вообще в ней нет главного героя, а потому имя Мазепы, Кочубея, Марии, ещё более имя Петра и Карла для неё неприличны. В ней нет великого характера, потому что и самая история происшествия оного не представляет. <…> В «Полтаве» появляется и Карл как бы неожиданно; но по самому плану Пушкина нельзя было представить всех причин, побудивших его к союзу с Мазепою. Вообще автор более всего имел в виду самое происшествие и внимание читателей устремил на Полтаву, где промысл решил судьбу России. Сие великое событие справедливо ли отнесено к судьбе одного человека, к наказанию злодея или к обличению невинного?.. Автор, не желая лишить поэму свою столь прекрасного эпизода, не нарушил ли чрез то единства действия?? — Единство места и времени соблюдены строжайшим образом. Частые обращения от одного лица к другому содействуют к разнообразию, и быстрый ход происшествия приятным образом замедляют прекрасные описания природы, лиц и характеров.[13][8] |
«Полтава» вообще менее нравится, чем другие поэмы Пушкина: её критикуют вкривь и вкось. Странно! <…> «Полтава», независимо от настоящего её достоинства, кажется, имеет то, что доставляет успех: почтенный титул, занимательность содержания, новость и надобность предмета. Я, право, уже не знаю, чего надобно нашей публике? Кажется, Выжигиных![14] | |
— Евгений Баратынский, письмо П. А. Вяземскому, май |
— Павел Катенин, письмо Н. И. Бахтину 27 мая |
- см. Ксенофонт Полевой, «„Полтава“, поэма Александра Пушкина» (заключение), 8 июня
Странно, что Пушкин так важничает в предисловии и так неважен в поэме. Видно, журналисты наши начинают замечать, что в Пушкине нет ничего общего с Байроном и что он, Пушкин, — не гений. Ему, верно, не понравилось звание последователя, которое даёт ему «Сын отечества». В Петербурге его хотят разжаловать, но учтиво и, если можно, с его спроса; в Москве, напротив («Атеней» и «Вестник Европы»), придираются без всякой деликатности, на что он мог бы отвечать как-нибудь благороднее, а не пошлыми эпиграммами.[15][16] | |
— Александр Языков, письмо В. Д. Комовскому 18 июня |
Мог ли Кочубей, среди мучений пытки и готовясь идти на казнь, говорить загадки или играть словами? <…> Самый момент казни [Искры и Кочубея] изображён превосходно; но палач, весело разгуливающий вокруг плахи в ожидании жертв своих, играющий топором и шутящий с весёлою чернью; но народ, по окончании казни беспечно идущий к своим работам, — суть картины, кои были бы весьма хороши в какой-либо поэме английской, а не русской[К 6], особливо же не в той, где описывается безвинная казнь двух человек, привлекших к себе души и участие малороссиян. Смертные казни в Малороссии были тогда очень редки: трудно и даже невозможно было отыскать палача, столь закоснелого и привычного к своему делу, каким здесь выставляет его наш поэт. Ещё труднее себе вообразить веселую чернь малороссийскую, которая будто бы пересмеивалась с палачом и после разошлась равнодушно. Искра и Кочубей были оба знатные малороссийские паны и пользовались любовью и уважением народа, который и доныне с благоговением о них вспоминает, а тогда почитал мучениками за правое дело. — Поэт наш увлёкся здесь живостию созданной им картины, которая и действительно была бы отлично хороша, если бы не нарушала нравов местных и вероятности исторической. Но прелесть целого и, так сказать, осязаемая теплота красок у Пушкина столь волшебны, что и читатель увлекается ими и пропускает сии небольшие отступления от истины, почти не замечая… | |
— Орест Сомов, «Обозрение российской словесности за первую половину 1829 года», декабрь |
1830
правитьЕсли мы будем смотреть на «Полтаву» как на зеркало дарования, то увидим, что она даёт нам право на большую надежду в будущем, нежели все прежние поэмы Пушкина. Но зато если мы будем рассматривать её в отношении к ней самой, то найдём в ней такие несовершенства, которые хотя несколько объясняют нам, почему публика приняла её не с таким восторгом, какой обыкновенно возбуждают в ней произведения Пушкина. Главное из сих несовершенств есть недостаток единства интереса, единственного из всех единств, которого несоблюдение не прощается законами либеральной пиитики. Если бы поэт сначала возбудил в нас участие любви или ненависти к политическим замыслам Мазепы, тогда и Пётр, и Карл, и Полтавская битва были бы для нас развязкою любопытного происшествия. Но, посвятив первые две песни преимущественно истории любви Мазепы и Марии, Пушкин окончил свою повесть вместе с концом второй песни, и в отношении к главному интересу поэмы всю третью песнь можно назвать почти лишнею. | |
— Иван Киреевский, «Обозрение русской словесности 1829 года», январь |
Когда в <…> сегодняшнем номере этого листка я читаю такие же нападки на «Полтаву»[20] — поэму, читанную и перечитанную всеми, которую почитают одним из самых прекрасных творений нашего Поэта, поэму, где каждый стих — это мысль, образ, совершенство, невольно начинаешь думать, что издатель «Северной пчелы» потешается над нами![19] — орфография исправлена[19] | |
Quand dans <…> feuille d’aujourd’hui je vois aussi attaquer le poème de Poltava — poème lu et relu par tous, admiré et estimé comme un des plus beaux ouvrages de notre Poète où chaque vers est une idée, une image, une perfection — on serait tenté vraiment de croire que l’éditeur de L’Abeille du Nord nous mystifie![19] | |
— Елизавета Хитрово, письмо издателю газеты (вероятно, «Русского инвалида», А. Ф. Воейкову), 22 марта |
Написавши «Руслана и Людмилу», <…> он вдруг вошёл, как говорится, в славу, которая росла с каждым новым произведением сладкогласного певца до самой «Полтавы»; с «Полтавою» она <…> оселась и с тех пор уже не подымается вверх.[21][8] | |
— вероятно, Семён Раич[22] |
— вероятно, Александр Муханов, «Некоторые замечания о критических статьях в «Сыне отечества», в «Северной пчеле» и «Московском телеграфе» |
[Самая зрелая изо всех моих стихотворных повестей, та в которой всё почти оригинально (а мы из этого только и бьёмся, хоть это ещё и не главное)] Полтава, [которую Ж., Г., Д., В. предпочитают всему, что я до сих пор ни написал, Полтава] не имела успеха. Может быть она его и не стоила, но я был избалован приёмом, оказанным моим прежним, гораздо слабейшим произведениям. — без заключённого в [] вошло в[24] | |
— Александр Пушкин, <Опровержение на критики>, октябрь |
… Мазепа, <…> однако ж какой отвратительный предмет! ни одного доброго, благосклонного чувства! ни одного утешительного поступка! соблазн, вражда, измена, лукавство, малодушие, свирепость… <…> Глубокая, трагическая тень, набросанная на все эти ужасы, одна и обольстила меня. «Полтаву» написал я в 2 недели[К 7], долее не мог бы ею заниматься и бросил бы всё. | |
— Александр Пушкин, там же |
1830-е
правитьВ прежних поэмах Пушкина план и характеры едва были начерчены и служили ему посторонними средствами, разнообразившими длинный монолог, в коем он изливал свою душу. В «Полтаве» поэт уже редко выходит на сцену и не говорит из-за кулис вместо действующих лиц… | |
— Антон Дельвиг, «Борис Годунов», 6 января 1831 |
— вероятно, Александр Воейков, «Литературная новость» |
Всего удивительнее выведен характер Марии, своенравие и сила её страсти, её упорное постоянство и потом вновь пробужденная во всём могуществе дочерняя любовь и отчаяние. Здесь также в главных местах всё становится драматическим, и Пушкин здесь снова показывает, какой богатый элемент лежал в нём для этого рода произведений. <…> вся поэма в высшей степени богата свежими оборотами, сильными положениями и полными жизни образами. | |
— Карл Фарнхаген фон Энзе, «Сочинения А. Пушкина», 1838 |
Характер Марии в нравственном отношении не лучше характера Мазепы, но он ровнее, вернее самому себе и выдержан от начала до конца; жаль одного — Мария не возбуждает в нас участия, потому что мы не видим в ней ни одного отблеска нравственной красоты, — это настоящая Танька, Растокинская разбойница. <…> | |
— Семён Раич, «Сочинения Александра Пушкина», 1839 |
XX век
правитьОбраз Мазепы, в особенности в первых песнях, стоит в центре внимания поэта: ни в одной из ранних поэм изображению душевного мира героя, его прямой характеристике, не уделяется так много внимания. Об этом свидетельствуют прежде всего окказиональные психологические эпитеты, в изобилии разбросанные по всей поэме. Традиционному образу байронического героя соответствует мрачный дух Мазепы. | |
— Виктор Жирмунский, «Байрон и Пушкин», 1924 |
Субъективная и индивидуалистическая по содержанию и форме байроническая поэма перерастает в героическую эпопею с национально-историческим содержанием <…>. В этом смысле известную аналогию «Полтавы» можно усмотреть в исторических поэмах Вальтера Скотта, из которых «Мармион» (1808) напоминает поэму Пушкина и по своей теме[27]. <…> Вальтер Скотт тяготился узкими рамками лирического изображения исторической действительности: историческая поэма была для него только этапом к роману. Тот же путь проделал и Пушкин… | |
— Виктор Жирмунский, «Пушкин и западные литературы», 1937 |
Пушкин не был бы великим гуманистом, если бы ограничился в своей поэме поэтическими размышлениями о государстве, восхвалением его мощи, забыв о человеке. Третья тема «Полтавы» — тема частного человека, раздавленного колесом истории. <…> | |
— Сергей Бонди |
Сложный и многоуровневый конфликт, определяющий семантическую структуру «Полтавы», проявляется как столкновение «одической» и романтической текстовых организаций. Речь должна идти не только о стилистическом, но и о фонологическом столкновении этих структур; <…> слух читателей Пушкина эту двойную фонологическую отсылку, конечно, улавливал. Отчётливее всего конфликт этих двух структур отразился в противопоставлении эгоизма Мазепы (в творчестве Пушкина трудно найти другой пример такой однозначно отрицательной оценки персонажа, лишённой даже попытки дать характеристику героя «изнутри»; сопоставить с нею можно лишь хронологически близкую оценку Онегина в седьмой главе романа) и глубинной связи с историческими закономерностями, присущей Петру. | |
— Юрий Лотман, «Посвящение „Полтавы“», 1970–1975 |
Комментарии
править- ↑ Парафраз из стихотворения К. Ф. Рылеева «Пётр Великий в Острогожске» (1823)[1].
- ↑ Эта фраза, ставшая крылатой, употребляется также иносказательно об исторической закономерности, согласно которой авторитарность администрации всегда сочетается с непросвещённостью, слабым гражданским самосознанием народа[3].
- ↑ В Дрезден к королю Августу. См.: Voltaire. Histoire de Charles XII. (прим. автора)
- ↑ — Ax, ваше величество! бомба!.. — «Что есть общего между бомбою и письмом, которое тебе диктуют? пиши». Это случилось гораздо после. (прим. автора)
- ↑ Комментарий М. А. Максимовича: «Сии слова, как мне кажется, тем ещё естественнее, что Мазепа говорит их раболепной твари своей, Орлику, в злобе на свою неудачу, слагая всю вину оной на Карла, который в свою очередь также обманулся, слишком положась на помощь, которую обещал ему Мазепа и, сверх чаяния своего, не мог доставить»[4].
- ↑ Описание казни Кочубея восходит к поэме Байрона «Паризина» (1816), возможно, через посредство поэмы К. Ф. Рылеева «Войнаровский» (1825)[17][18].
- ↑ В действительности работа заняла в общей сложности полгода: первые черновики помечены 5 апреля 1828; последняя, третья, песнь была переписана 16 октября. Однако основная — черновая и беловая — работа шла с середины сентября. Эту стремительность и констатировал Пушкин: «неделя» (первоначальный вариант), «2 недели», «несколько дней»[25].
Примечания
править- ↑ М. О. Гершензон. Плагиаты Пушкина // Искусство. — 1925. — Кн. II. — С. 262.
- ↑ 1 2 Томашевский Б. В. Примечания // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в 10 томах. Т. 4. Поэмы. Сказки. — 2-е изд., доп. — М.: Академия наук СССР, 1957.
- ↑ Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / составитель В. В. Серов. — М.: Локид-Пресс, 2003.
- ↑ Атеней. — 1829. — Ч. 2. — № 11 (вышел 13—15 июня). — С. 501-515.
- ↑ Русский Архив. — 1880. — Кн. III. — С. 441.
- ↑ Вересаев В. В. Пушкин в жизни. — 6-е изд. — М.: Советский писатель, 1936. — X.
- ↑ Без подписи // Северная пчела. — 1829. — № 19 (12 февраля).
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Пушкин в прижизненной критике, 1828—1830. — СПб.: Государственный Пушкинский театральный центр, 2001. — 576 с. — 2000 экз.
- ↑ ***. «Полтава», поэма Александра Пушкина // Северная пчела. — 1829. — № 39 (30 марта).
- ↑ 1 2 Е. О. Ларионова. Примечания [к статьям изданий, указанных на с. 328] // Пушкин в прижизненной критике, 1828—1830. — СПб.: Государственный Пушкинский театральный центр, 2001. — С. 394, 6.
- ↑ Без подписи. «Полтава», поэма Александра Пушкина // Галатея. — 1829. — Ч. 3. — № 16 (вышел 20 апреля). — С. 254-6.
- ↑ Русский архив. — 1882. — № 5. — С. 79-80.
- ↑ N (с пометой под текстом: Аксиньино). «Полтава», поэма Александра Пушкина // Атеней. — 1829. — Ч. 2. — № 8 (вышел 2—4 мая). — С. 178-9.
- ↑ 1 2 О. Н. Золотова, Е. В. Лудилова. Примечания к статье Булгарина // Пушкин в прижизненной критике, 1828—1830. — С. 396-7.
- ↑ Исторический вестник. — 1883. — № 12. — С. 529.
- ↑ 1 2 А. М. Березкин. Примечания к статьям «Вестника Европы» // Пушкин в прижизненной критике, 1828—1830. — С. 406.
- ↑ Маслов В. И. Литературная деятельность К Ф. Рылеева. — Киев, 1912. — С. 284-5.
- ↑ С. Б. Федотова. Примечания к статье // Пушкин в прижизненной критике, 1828—1830. — С. 431.
- ↑ 1 2 3 Лотман Ю. М. Из истории полемики вокруг седьмой главы «Евгения Онегина» // Временник Пушкинской комиссии, 1962. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1963. — С. 52-7.
- ↑ [Ф. Булгарин]. «Евгений Онегин», роман в стихах, глава VII // Северная пчела. — 1830. — № 35, 22 марта.
- ↑ Без подписи // Галатея. — 1830. — Ч. 13. — № 14 (вышел 3—5 апреля). — С. 124.
- ↑ Т. И. Краснобородько. Примечания к Приложению 1 // Пушкин в прижизненной критике, 1828—1830. — С. 487.
- ↑ W // Московский вестник. — 1830. — Ч. 3. — № 9 (вышел 18—21 мая). — С. 75-84.
- ↑ Отрывок из рукописи Пушкина («Полтава») // Денница. Альманах на 1831 год. — М.: тип. Императорской медицинской хирургической академии (вышла 24 февраля). — С. 124-130.
- ↑ Современник. — 1838. — Т. IX. — Современные записки. — С. 62.
- ↑ Р. // Литературные прибавления к «Русскому инвалиду». — 1831. — № 8, 28 января. — С. 60.
- ↑ 1 2 3 Гуковский Г. А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. — М.: Гослитиздат, 1957. — С. 84-109.
- ↑ С. П. Бонди. Примечания // А. С. Пушкин. Собр. соч. в 10 томах. Т. 3. Поэмы, сказки. — М.: ГИХЛ, 1960.