Субретка
Субре́тка (фр. soubrette — притворщица; итал. servetta) — женское актёрское амплуа, традиционный комедийный персонаж буффо, бойкая, остроумная, находчивая служанка, помогающая господам в их любовных интригах. Субретка появилась в «комедии дель арте», часто в роли Коломбины, оттуда она переместилась в произведения Мольера, созданные под влиянием комедии дель арте, например, Дорина в пьесе «Тартюф». Другими известными примерами являются Сюзанна в комедии Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро», Туанет в комедии Мольера «Мнимый больной», Фрозина в пьесе «Скупой»). В оперной музыке термин субретка относится как к сопрановому типу голоса, так и жанру оперных ролей.
Несмотря на довольно невысокое социальное положение, субретка выступает в очень важной драматургической роли и, хотя она формально и не принадлежит к главным действующим героям сюжетной линии, фактически её роль в построении сюжета зачастую ключевая. Она устраивает (или расстраивает) личную жизнь своей хозяйки, помогает ей в решении огромного числа возникающих при этом проблем. По её оценкам зритель судит о характере её госпожи.
Субретка в коротких цитатах
править...очень жаль, что Самойлова не играет в комедиях: это была бы превосходная субретка, особенно в комедиях Мольера; живость в разговоре, свобода в телодвижениях, очень выразительная, простодушно-плутовская физиономия и необычайная естественность ― всё обличает в ней, что она могла бы быть великою комическою артисткою...[1] | |
— Степан Жихарев, «Записки современника», 1807 |
— Иван Лажечников, «Ледяной дом», 1835 |
— Михаил Лермонтов, «Сашка: Нравственная поэма», 1839 |
Д’Артаньян смотрел поочерёдно на этих двух женщин и вынужден был признать в душе, что, создавая их, природа совершила ошибку: знатной даме она дала продажную и низкую душу, а субретке — сердце герцогини. | |
— Александр Дюма, «Три мушкетёра» (глава V), 1844 |
Настало время удалиться, д’Артаньянъ простился съ милэди и вышелъ изъ гостиной, чувствуя себя самымъ счастливымъ человѣкомъ на свѣтѣ. На лѣстницѣ онъ встрѣтилъ хорошенькую субретку, которая слегка толкнула его, проходя, и, покраснѣвъ до ушей, извинилась такимъ пріятнымъ голосомъ, что прощеніе было тотчасъ получено. | |
— Александр Дюма, «Три мушкетёра» (глава IV), 1844 |
— Филипп Вигель, «Записки», 1860 |
...мадемуазель Флора, субретка мадамъ Дюрье, была бойкая, хорошенькая дѣвушка, съ плутовскими глазами, маленькимъ вздернутымъ носикомъ и не много большимъ, но красивымъ ртомъ. | |
— Эжен Шаветт, «По туманным следам», 1878 |
Другой типъ служанки на сценѣ — субретка въ какой-нибудь виллѣ. Это совершенно иная особа. Она представляетъ изъ себя обворожительное созданьице, прелестно одѣвается и всегда опрятна. Ея обязанность обмахивать ножки у креселъ въ гостиной; это единственная работа, которую она исполняетъ, но, надо сознаться, исполняетъ ее неустанно; она ни разу не войдетъ въ комнату, не обмахнувъ ножекъ у креселъ, и обмахиваетъ ихъ снова передъ уходомъ со сцены. | |
— Джером К. Джером, «Театральный мирок», 1899 |
...наше предприятие лопнуло, когда субретка убежала с имевшим шумный успех бивильским <Севильским> цирюльником. | |
— О. Генри, «Поставщик сёдел», 1906 |
Вы прислали с субреткою мне вчера кризантэмы ― | |
— Игорь Северянин, «Боа из кризантэм», 1912 |
...и это ничего, что у рябой коровницы ты снимал в Козьей Балке дачу: эту дачу ты звал коттеджем, а ее хозяйку сиятельством; дворник у тебя превращался в дворецкого, девка Маланья в субретку, и даже мы, белошвейки, оказались у тебя принцессами...[6] | |
— Корней Чуковский, «Эгофутуристы», 1922 |
...прибавить развязную лукавую субретку — и состав труппы готов.[7] | |
— Александр Куприн, «Комедия дель Арте», 1929 |
Субретка в публицистике, критике и документальной прозе
правитьРоль г-жи Синецкой (она играла актрису Сенанж) неважна и могла быть выполнена лучше. Она играла благородно и ровно всю свою ролю, а ей бы следовало сначала играть бойкую французскую актрису-субретку, а потом, когда она представляет вымышленное лицо наследницы, внучатную сестру настоящего наследника, Ласуша, то надобно больше аффектации, больше явного притворства и манерности, ибо глупого Ласуща обманывать должно крупными, так сказать выпуклыми, чертами; тонкому, искусному притворству, похожему на истину, он скорее бы не поверил.[8] | |
— Сергей Аксаков, «Бенефис г-жи Львовой-Синецкой 16-го января», 1830 |
Роль служанки Лизы выполняется г-жой Нагаевой очень удовлетворительно. Некоторые находят, что она сбивается на тон французской субретки; но как же быть, когда это лице не имеет подлинника в нашей общественной жизни, а действительно заимствовано из общих мест французской драматургии?[9] | |
— Николай Надеждин, «Горе от ума» (рецензия), 1831 |
Впорхнула довольно миловидная субретка (тоже по рисункам XVIII столетия), скромно сделала книксен и, подавая «Лакомке» книжку, мимикой объяснила: | |
— Михаил Салтыков-Щедрин, «Игрушечного дела людишки», 1879 |
Другой типъ служанки на сценѣ — субретка въ какой-нибудь виллѣ. Это совершенно иная особа. Она представляетъ изъ себя обворожительное созданьице, прелестно одѣвается и всегда опрятна. Ея обязанность обмахивать ножки у креселъ въ гостиной; это единственная работа, которую она исполняетъ, но, надо сознаться, исполняетъ ее неустанно; она ни разу не войдетъ въ комнату, не обмахнувъ ножекъ у креселъ, и обмахиваетъ ихъ снова передъ уходомъ со сцены. Если ужь на чемъ не можетъ быть ни пылинки въ театральной квартирѣ, такъ это именно на ножкахъ отъ салонныхъ креселъ. | |
— Джером К. Джером, «Театральный мирок», 1899 |
Образы, которые он <Игорь Северянин> выбирает, всегда такие же шикарно-будуарные: Ножки пледом закутайте, дорогим ягуаровым <… > Виконт сомневался в своей виконтессе <… > Вы прислали с субреткою мне вчера хризантемы <...> Лакированная, парфюмерная, будуарно-элегантная душа! Он глядит на мир сквозь лорнет, и его эстетика есть эстетика сноба.[6] | |
— Корней Чуковский, «Эгофутуристы», 1922 |
Труппа очень невелика. Папаша, он же дядя, он же Панталоне; Пьеро и Пьеретта — веселые любовники; Арлекин и Коломбина — любовники томные; Трифальдино и Скрифучилио: они бывают и сладострастными старцами, и разбойниками, и обжорами, и скупцами; прибавить развязную лукавую субретку — и состав труппы готов.[7] | |
— Александр Куприн, «Комедия дель Арте», 1929 |
Субретка в мемуарах, письмах и дневниковой прозе
правитьМолодые Самойловы также очень хороши; очень жаль, что Самойлова не играет в комедиях: это была бы превосходная субретка, особенно в комедиях Мольера; живость в разговоре, свобода в телодвижениях, очень выразительная, простодушно-плутовская физиономия и необычайная естественность ― всё обличает в ней, что она могла бы быть великою комическою артисткою, а между тем она играет русалок и подобные роли, которые будут со временем гробом ее таланта. Да как быть? Всему свое время, и русалкам также![1] | |
— Степан Жихарев, «Записки современника», 1807 |
Всех лучше играла и всех более имеет таланта, по моему мнению, г-жа Альфред, занимавшая роль Финеты. На эту субретку всегда можно смотреть с удовольствием. Роль болтуньи-крестьянки в водевиле она выполнила очень хорошо.[8] | |
— Сергей Аксаков, «Письмо в Петербург» (О французском спектакле в Москве), 2 января 1828 |
Субреток выполняла гадкая дочь его, к счастью, недолго: скоро приехала чудо-актриса Туссень. Вот тут было искусство неподражаемое; в этом ничего подобного ей с тех пор я не видывал; среди отличных собратий своих в комедии она была почти то же, что Филис в опере. <...> | |
— Филипп Вигель, «Записки», 1860 |
Субретка в беллетристике и художественной прозе
правитьС княжною вот что случилось. Ее нельзя признать в одежде горничной; такой прелестной субретки еще свет не видывал. Любовные проказы так же обыкновенны во дворце, как и в хижине, и ее пропустили вместе с Груней без препятствий, тем легче, что надзор за нею, как мы сказали уже, был снят по повелению герцога. Но шаг за дворцовое крыльцо ― и ее ожидает присмотр более строгий, более неусыпный, заменяющий целую сторожевую цепь, самую исправную полицию, превосходящий своею бдительностию даже шпионов Бирона: это присмотр матери.[2] | |
— Иван Лажечников, «Ледяной дом», 1835 |
Милэди высунула изъ дверецъ свою прелестную бѣлокурую головку и отдала какое-то приказаніе горничной. | |
— Александр Дюма, «Три мушкетёра» (глава III), 1844 |
— Флора, кто это звонилъ, пока я была въ ваннѣ? | |
— Эжен Шаветт, «По туманным следам», 1878 |
— Слышали ли вы когда-нибудь о железнодорожной компании в Техасе? Ну, про нее нельзя сказать, что она благотворительное общество для оказания помощи актёрам. Я одно время разъезжал по западным деревушкам с летней труппой актеров из того сорта, которые жуют слова, как табак. Конечно, наше предприятие лопнуло, когда субретка убежала с имевшим шумный успех бивильским <Севильским> цирюльником. Я не знаю, что сталось с остальной труппой. Я их видел в последний раз, когда я им заявил, что в кассе нашего предприятия было сорок три цента. Правда, я их никогда после этого не видел, но я слышал их ещё целых двадцать минут из леса, куда я бежал от их преследований. | |
— О. Генри, «Поставщик сёдел», 1906 |
Субретка в поэзии
правитьА герцог подцепил какую-то субретку, | |
— Вольтер, «Нанина» (сцена 13), 1749 |
И поделом, ведь новый магазин | |
— Михаил Лермонтов, «Сашка: Нравственная поэма», 1839 |
Вы прислали с субреткою мне вчера кризантэмы ― | |
— Игорь Северянин, «Боа из кризантэм», 1912 |
— Пётр Потёмкин, «Дуняша», 1913 |
— Евгений Венский, «Разные», 1916 |
Источники
править- ↑ 1 2 С. П. Жихарев. Записки современника. Редакция, статья и комм. Б. М. Эйхенбаума. — М.―Л.: Изд-во АН СССР, 1955 г.
- ↑ 1 2 И.И. Лажечников. «Ледяной дом». — М.: Эксмо, 2006 г.
- ↑ 1 2 М. Ю. Лермонтов. Полное собрание сочинений: В 5 т. — М. Л.: Academia, 1935-1937 г.
- ↑ 1 2 Ф. Ф. Вигель. Записки. — М.: «Захаров», 2000 г.
- ↑ 1 2 Игорь Северянин, «Громокипящий кубок. Ананасы в шампанском. Соловей. Классические розы.» — М.: «Наука», 2004 г.
- ↑ 1 2 К. И. Чуковский. Собрание сочинений. Том 8. — М., «Терра»-Книжный клуб, 2004 г.
- ↑ 1 2 А. И. Куприн. Пёстрая книга. Несобранное и забытое. — Пенза: 2015 г.
- ↑ 1 2 Аксаков С. Т. Собрание сочинений в 5 томах. — М., «Правда», 1966 г. (библиотека “Огонек”), Том 4. — с. 3-222
- ↑ Н. И. Надеждин. Литературная критика. Эстетика. (сост. и комм. Ю. В. Манна). — М.: Художественная литература, 1972 г.
- ↑ Салтыков-Щедрин М. Е. Полное собрание сочинений, 1837—1937: В 16 томах — М.; Л.: Издательство АН СССР, 1974 г. — Том 16. Сказки, 1869—1886. Пёстрые письма, 1884—1886. — стр. 118
- ↑ Пётр Потёмкин в книге: Поэты «Сатирикона». Библиотека поэта (большая серия). — Л.: Советский писатель, 1966 г.
- ↑ Е. Венский в книге: Поэты «Сатирикона». Библиотека поэта (большая серия). — Л.: Советский писатель, 1966 г.