Виски

алкогольный напиток

Ви́ски (англ. whisky или англ. en) — крепкий ароматный алкогольный напиток, получаемый из различных видов зерна с использованием процессов соложения, брожения, перегонки и длительного выдерживания в дубовых бочках. При изготовлении виски может использоваться ячмень, рожь, пшеница или кукуруза. В Бретани также делают виски из гречихи. Содержание спирта — обычно 32—50 % об., однако некоторые сорта виски имеют бо́льшую крепость (до 60 % об.). Цвет напитка варьируется от светло-жёлтого до коричневого, содержание сахара — нулевое или крайне незначительное.

Виски «Old Overholt»

Традиционными регионами, производящими виски, являются Шотландия и Ирландия. Первое письменное упоминание о виски датируется 1405 годом и происходит из Ирландии.

Виски в афоризмах и кратких высказыванияхПравить

  •  

Я люблю виски и всегда любил, потому я никогда его не пью.

  Роберт Эдвард Ли, 1860-е
  •  

В каждой порции виски они чувствовали привкус смерти.

  Ирвин Шоу, 1960-е

Виски в научно-популярной литературе, публицистике и мемуарахПравить

  •  

Знаете ли вы, что такое лавочка, где курят опиум?
Никакой кабак, где продают сивуху, абсент или виски, не может сравниться с этим отвратительным притоном, где людей отравляют на ваших глазах.

  Влас Дорошевич, «Китай», 1901
  •  

К моменту спуска полил дождь, никогда не виданный мной тропический дождина.
Что такое дождь?
Это — воздух с прослойкой воды.
Дождь тропический — это сплошная вода с прослойкой воздуха.
Я первоклассник. Я на берегу. Я спасаюсь от дождя в огромнейшем двухэтажном пакгаузе. Пакгауз от пола до потолка начинен «виски». Таинственные подписи: «Кинг Жорж», «Блэк энд уайт», «Уайт хорс» — чернели на ящиках спирта, контрабанды, вливаемой отсюда в недалекие трезвые Соединенные Штаты. За пакгаузом ― портовая грязь кабаков, публичных домов и гниющих фруктов. За портовой полосой ― чистый богатейший город мира.

  Владимир Маяковский «Моё открытие Америки: Мексика», 1926
  •  

А Наташка мне прислала бутылку <фотографию> светлого американского виски ― очень красивая бутылка; у меня теперь есть полная возможность представлять, каково на вкус ее содержимое. В следующий раз Наташка, вероятно, ― для полного моего довольствия и удовольствия ― пришлет мне что-нибудь нудистское? Я с денек подержал картинку на тумбочке, а потом убрал: уж больно все крякали над головой.[1]

  Юлий Даниэль, «Письма из заключения», 15 января 1969

Виски в беллетристике и художественной прозеПравить

  •  

Только и заговорил он, когда я закатал ему порядочную порцию виски. Да и то сначала виски попросту изо рта вылилось, словно у него не рот был, а дырявое решето. И только при второй порции сообразил парень, что не морскую воду ему льют в глотку, а прости, Господи, виски по полтора доллара бутылка! Ну, оправился он, а тем временем и тот, первый водолаз, которого матросы водой поливали, словно он горел, а они пожар тушили, тоже очнулся. Накатали и его чем-то подкрепляющим и освежающим. Разогнал я матросов, чтобы не толклись около водолазов.[2]

  Михаил Первухин, «Зеленая смерть», 1911
  •  

Но сказано: будь холоден или горяч, твердил я про себя, лакируя ви́ски текилой, но не тёпл. Они променяли своё призвание к воспалённому русскому служению и странничеству на общеевропейскую тусклую культурность, говорил я себе, ― говорил, совсем как Достоевский… Когда человек осознает нечаянно, что он оказался вне своего класса и круга, перед ним встаёт выбор: он или тушуется и подстраивается, или становится культурным героем. Коктейль мексиканской текилы с шотландским виски, безусловно, подталкивает ко второму. И я преисполнился решимости рассказать грузинке, которая мне давно приглянулась, о своём открытии. Кажется, я пересказывал ей содержание сборника «Вехи». Говорил о вечном споре западников и славянофилов.[3]

  Николай Климонтович, «Последняя газета», 1999
  •  

Савелий положил его в полиэтиленовый пакетик, сунул в нагрудный карман и хотел уже отправиться в спальную комнату, но вовремя вспомнил о бутылке: многие видели его с бутылкой в руках, а уж наблюдающий оператор наверняка. И он решил подстраховаться: отвинтил пробку, набрал в рот виски и выплюнул в унитаз, затем, стараясь не шуметь, осторожно слил виски из бутылки. Осталось убедить оператора в том, что он прилично выпил. Савелий знал, что дверь в туалет просматривается одной из телекамер слева. Он открыл дверь, выглянул наружу, словно избегая ненужных встреч, вышел из туалета и не очень твердой походкой направился в спальню.[4]

  Виктор Доценко, «Тридцатого уничтожить!», 2000
  •  

Тогда почему так грустно, почему предательски ноет сердце и пусто на душе?.. А мы ее сейчас наполним! Андрей вернулся в комнату, нащупал в углу подаренный ему королевской четой ящик виски, вытащил из ячейки пузатую бутылку. Неожиданно в старом, потемневшем от времени зеркале, перед которым, возможно, поправлял усы еще Сталин, он увидел свое отражение. Увидел ― и в первый момент не узнал. Из глубины зазеркалья на него смотрело тяжелое, неулыбчивое лицо, взгляд карих глаз из-под набрякших век был хмур и печален.[5]

  Николай Дежнев, «Год бродячей собаки», 2002
  •  

Я приехала за полтора часа до рейса. Прошла таможню, паспортный контроль. Зная, что он приезжает или, точнее, его привозят загодя, проделала все это с величайшей быстротой: чтобы не сталкиваться, если вдруг он не один. Облюбовала бар на втором этаже, прямо над товарами беспошлинной торговли, где кассирша с невозмутимым видом продавала дорожное виски в пластиковых бутылках тем, кто любит прикладываться во время полёта. Пристроилась под зонтиком прямо над массой снующего народа, заказала горячий бутерброд, сок и пустой стакан для этого дела… Кстати, виски ― это все он, его пагубное влияние.[6]

  Кира Сурикова, «Несладкий кофе», 2003

Виски в поэзииПравить

 
Бокал виски
  •  

Объедешь всю епархию,
В поселок свой воротишься, ―
Ложись в гамак под пальмою
И виски дуй со льдом.
То в шахматы с учителем
Под баобабом срежешься,
То в теннис перекинешься
От скуки сам с собой…[7]

  Саша Чёрный, «Кому в эмиграции жить хорошо», 1932
  •  

(Об этом, впрочем, после.) Папа, встав,
Двууглекислой соды с винно-каменной
Щепоткой кислоты
в стакан смешав,
Без виски пил такoй напиток пламенный
И предлагает выбор нам: «Анчар»,
Отрывки из «Полтавы», из «Клермонского
Собора» ― так богат репертуар, ―
Фет целиком и многое Полонского.

  Владимир Пяст, «Поэма о городах», 1933
  •  

В Джибути, средь жары и лени,
Сидят в кофейнях, виски пьют
Искательницы приключений,
Авантюристы, темный люд.[8]

  Антонин Ладинский, «Вокруг света», 1935
  •  

Рыжий боцман выплюнул табак,
Рыжий боцман подмигнул подвахте:
«Этакую ежели на бак,
Ну-ка, малый, вьщержишь характер
Хохотала праздная корма:
«Не матросу сватать недотрогу!
Глянь-ка, боцман, чертов доберман,
Что ни тумба, поднимает ногу!..»
Лучший виски – уайт хорc виски:
Белая лошадь, по-английски.[9]

  Арсений Несмелов, «У причалов остроухий пинчер...», 1930-е
  •  

За креслом Петра Великого
Будет стоять
Седой арап Ганнибал
Негатив постаревшего Пушкина.
Царь в лиловом кафтане
С брызнувшим из рукава
Голландским кружевом
Примет поэта, чтобы дать направление
Образу бунтовщика Пугачева.
Он предложит Пушкину
Виски с содовой,
И тот не откажется,
Несмотря на покашливание
Старого эфиопа.[10]

  Давид Самойлов, «Свободный стих», 1973
  •  

Мари, теперь в Шотландии есть шерсть
(все выглядит как новое из чистки).
Жизнь бег свой останавливает в шесть,
на солнечном не сказываясь диске.
В озерах ― и по-прежнему им несть
числа ― явились монстры (василиски).
И скоро будет собственная нефть,
шотландская, в бутылках из-под виски.[11]

  Иосиф Бродский, «Мари, теперь в Шотландии есть шерсть...», 1974
  •  

В доме чужом телевизор туманный,
джин откровенный и виски обманный,
свежее пиво и древний коньяк
и путешественник ― бедный дурак.

  Евгений Рейн,«В городе Кембридже под Рождество...», 1990

Виски в песнях, кинофильмах и массовой культуреПравить

  •  

Мне два двойных виски и два двойных виски, чтобы запить предыдущие.

  — «Леди исчезает», 1938
  •  

Страдания — вот твой наркотик. Одни кайфуют от виски, другие — от кокаина, а ты тащишься от катастроф.

  Роджер Митчел, «В чужом ряду», 2002
  •  

— Пейте виски.
— Это не виски, это чай со льдом.
— Больше таинственности.
— А, понял. Буду делать вид, что думаю, где настоящий виски.

  София Коппола, «Трудности перевода», 2003
  •  

Цирил Хуан: — Вы разрешите?
Алиса Робертс: — Конечно, я только допью свой коньяк!
Фоустка: — Это виски!
Алиса Робертс: — Я только допью свой коньяк.
Фоустка: — Я понимаю, но это виски!!!
Цирил Хуан, раздраженно: — Вы мне разрешите или не разрешите?
Алиса Робертс: — Безусловно, разрешу! Извините меня, Эдуард.
Фоустка: — Конечно. И всё-таки это виски...

  — «Конец агента», 1967
  •  

Сара:Трезвей! Трезвей сейчас же, ублюдок! Матерь Божья, помоги этому поганому атеисту выстрелить метко!
Хоган: Мне послышалось, или вы назвали меня ублюдком?
Сара: Да уж, виски, пожалуй, заставит мужчину услышать что угодно. Господи, прости ему нечестивые мысли.

 

Sara: Sober up! Sober up, you dirty bastard, or I'll kill ya'! Dear Mary, Mother of God, help this no-good atheist to shoot straight.
Hogan: Did I or did I not hear you call me a bastard?
Sara: Well. I suppose whiskey can make a man hear anything. Oh, Dear Lord, forgive him for the impurity of his thoughts.

  — «Два мула для сестры Сары»

ИсточникиПравить

  1. Юлий Даниэль. «Я всё сбиваюсь на литературу…», Письма из заключения. Стихи. Общество «Мемориал». Издательство «Звенья». Москва, 2000 г.
  2. М. К. Первухин «На суше и на море», книга 1. — М.: Т-во И. Д. Сытина, 1911 г.
  3. Николай Климонтович «Последняя газета». - М.: Вагриус, 2001 г.
  4. Виктор Доценко, Тридцатого уничтожить! — М.: Вагриус, 2000 г.
  5. Николай Дежнев. Год бродячей собаки. — М.: Махаон, 2002 г.
  6. Кира Сурикова. Несладкий ыфоф. — М.: Вагриус, 2003 г.
  7. Саша Чёрный. Собрание сочинений в пяти томах. Москва, «Эллис-Лак», 2007 г.
  8. Ладинский А.П. Собрание стихотворений. — М.: Русский путь, 2008 г.
  9. Арсений Несмелов
  10. Давид Самойлов. Стихотворения. Новая библиотека поэта. Большая серия. Санкт-Петербург, «Академический проект», 2006 г.
  11. Иосиф Бродский. Собрание сочинений: В 7 томах. — СПб.: Пушкинский фонд, 2001 г. Том 2

См. такжеПравить