Валериан Николаевич Олин
Валериа́н Никола́евич О́лин (около 1788—1841) — русский писатель, поэт, журналист, переводчик, издатель.
Валериан Олин | |
Статья в Википедии | |
Произведения в Викитеке |
Цитаты
править— «Корсер», 1827 |
— там же |
— Кляну час моего рождения; кляну сердце, под которым лежал я ещё бесчувственный; кляну источники, питавшие меня в пеленах природы; кляну первый удар пульса всеобщей жизни[1][2]; — кляну любовь и надежду; кляну свет, просиявший над бездною — и благословляю тебя, хаос первобытный! — действие третье, явление VI | |
— там же |
— «Новейшая поэзия скандинавская» |
Поэзия
правитьПосмотри, как водопад, | |
— «Аркадская ночь», 1817 |
Отраден сердцу был и мутных слёз ручей!.. | |
— «Стансы», 1822 |
Рыдая и смотря на милый сердцу прах, <…> | |
— «Упование», 1822 |
— «К Эльвире», 1823 |
Отрадной сению была ты для меня: | |
— «Стансы к Элизе», 1823[К 1] |
В заключение гг. цензоры, сказав, что вся эта пиеса и грешна и соблазнительна, спросили меня, к кому она именно писана? К женщине или девице, к ближайшей родственнице или посторонней, говоря, что это им необходимо нужно знать, потому что по моим стихам видно, что будто бы я с этой особой имел очень тесную связь. Я отвечал им, что на будущей <…> покаюсь священнику в грехах моих; но так как цензура не есть исповедная, <…> то и не нахожу никакой нужды объясняться с ними по сему предмету.[5] | |
— цензурное объяснение к «Стансам к Элизе»[К 2] |
Звезда пустынная моя! | |
— «Романс Лоры», 1824[К 3] |
О, каждая слеза твоя, | |
— «Слёзы», 1827 |
Статьи о произведениях А. С. Пушкина
правитьРомантическая поэма г. Пушкина написана в роде «Роланда» Ариоста и Баярда, «Оберона» Виланда, «Рихардета»[К 4] Фортигверы и, может быть, «Орлеанской девы» Вольтера. Далеко стихотворец наш отстал от Ариоста, единственного Ариоста, которому, впрочем, иногда подражал он довольно успешно. Поэму сего певца италиянского можно уподобить длинной золотой цепи, которой каждое звено составлено из интереса или действия. Виланд, уступающий Ариосту пальму первенства в способности изобретения пиитического, превосходит в оной г. Пушкина. <…> Я ожидал, что стихотворец наш поведёт героя своего сквозь тысячи различных препятствий; словом, что он будет роскошно черпать из источника чудесного; однако я обманулся. Существенное достоинство поэм романтических заключается в изобилии вымыслов: этим-то именно достоинством бедна поэма г. Пушкина. Также я не нахожу в оной ни блестящих мыслей, ни мест патетических; а действия или описания патетические суть вернейшие средства, чтобы двигать пружины сердца человеческого. <…> | |
— «Мои мысли о романтической поэме г. Пушкина „Руслан и Людмила“» |
В «Бахчисарайском фонтане» есть прелестные картины, достойные кисти лучших художников; но воображению некоторые из оных необходимо нужно пополнять или довершать. | |
— «Критический взгляд на „Бахчисарайский фонтан“, соч. А. Пушкина» |
Поэзию романтическую можно иначе назвать романическою, потому что все обстоятельства, все положения, приличествующие роману, приличны также и поэме романтической. Заметьте, мимоходом, что слово romantique, взятое из английского языка (romantic), вступило очень недавно в гражданство слов языка французского; и если бы этот род поэзии усилился в Европе в 18 столетии, то, без сомнения, Французская Академия назвала бы оный le genre romanesque, и поэзия романтическая называлась бы: la poésie romanesque, а не romantique[К 6].[11][7] | |
— «Ответ г-ну Булгарину на сделанные им замечания к статье «Критический взгляд на „Бахчисарайский фонтан“» |
… мы скажем откровенно и добросовестно наше мнение, не услащая краев лекарственного сосуда и не усыпая цветами, из малодушия, колючих игл истины. | |
— «„Борис Годунов“, сочин. А. Пушкина» |
Об Олине
правитьГоре-богатырь в русской поэзии.[14] | |
— Вильгельм Кюхельбекер |
Есть разнообразие в литературных трудах, не доставляющее читателям никакой выгоды, а для сочинителей вредное. В продолжение литературной жизни своей автор означенного здесь сочинения испытывал себя почти во всех родах письменности, и это, вероятно, попрепятствовало ему глубже вникнуть в искусство. Таким образом, он по необходимости ещё находится всё только при началах в каждом роде. Оттого каждая книга его — возбуждает ожидание, которое оказывается тщетным.[15] | |
— Пётр Плетнёв, «Странный бал» <…> соч. В. Олина |
О произведениях
правитьКазалось бы, что с таким простым содержанием поэма должна лететь… Отчего же она так медленно подвигается к концу? отчего последние страницы против воли читателя вызывают старинное восклицание: берег, берег! Отчего, например, поэма Пушкина «Бахчисарайский фонтан» при столь же простом содержании, незаметно пробегается до конца и снова перечитывается, оставляя всякий раз что-нибудь в нашей памяти? Это тайна поэта, неразгаданная в поэме «Кальфон».[16][7] | |
— Орест Сомов, рецензия на оссианическую поэму Олина «Кальфон» |
— Александр Пушкин, заметка о «Корсере», конец 1827 — начало 1828 |
Ныне тот, кто чувствует неспособность свою на произведение чего-нибудь правильного и дельного и совестится предстать пред публикою с эпическою поэмою, <…> трагедиею, комедиею в <бывшем> роде, облекается в броню романтизма, обирает кругом Байрона, <…> и потом швыряет в читателей! <…> | |
— Николай Полевой, рецензия на «Корсера», май 1828 |
Нам странно только то, что вы относите свою повесть к роду фосфорических повестей Гофмана и Вашингтона Ирвинга. Во-первых, по нашему мнению, оба эти писателя ничего общего между собою не имеют; <…> во-вторых, — в фосфорических повестях Гофмана заключается не один только фосфор, черти и привидения, но ещё и мысль; <…> в-третьих, мы никак не можем понять, что за отношение между фосфорическими повестями Гофмана и фосфорическою повестью г. Олина… Нам кажется, что мысль и талант уничтожают решительно всякое соотношение между ними… Ошибка большая со стороны г. Олина — издать отрывок из романа прежде всего романа: отрывок-то, положим, что прочтут — зато роман-то останется без читателей… Потом: что за беспрестанные эти толки о романтизме, как поэзии кладбищ, чертей, ведьм, колдунов и привидений? Только в двадцатых годах понимали так романтизм, в то блаженное время, когда ещё все журналы и альманахи украшались стихотворениями г. Олина <…>. | |
— Виссарион Белинский, рецензия на «Странный бал», февраль 1839 |
Комментарии
править- ↑ В 1820-е годы запрещённые цензурой «Стансы» вместе с возражениями цензора широко распространялись в списках, в том числе автором, как свидетельство глупости и реакционности цензуры[5].
- ↑ Из-за жалобы цензоров на это объяснение Олину сделали полицейский выговор[5].
- ↑ Отрывок из неизданной и несохранившейся романтической поэмы «Манфред»[5].
- ↑ Ироикомической поэмы «Риччардетто» (1738).
- ↑ Фаддей Булгарин сопроводил статью обширным примечанием с рассуждением о романтизме, где написал, что фрагментарность плана не является недостатком, как литературные «староверы» в 1820-х расценивали это байроническое нововведение[9][7].
- ↑ Слово romantique существовало во французском языке в XVIII веке, но под ним понималось всё фантастическое, необычное, живописное, книжное; значение, приближающееся к обозначению нового литературного направления, появилось в конце века[10][7].
- ↑ Вероятно, имеется в виду «Тридцать лет, или Жизнь игрока, новая трилогия, разделённая на трое суток, между коих два раза проходит по 15 лет» («Trente ans, ou la Vie d’un joueur», 1827), пьесу П.-П. Губо, Ж.-Ф. Бедена и В. Дюканжа, которая была одной из самых громких французских театральных новинок второй половины 1820-х годов и сразу привлекла к себе внимание русских критиков[2].
Примечания
править- ↑ 1 2 3 Эти фразы Орест Сомов посчитал неправильными. (Новые русские журналы // Литературная газета. — 1831. — № 5, 21 января. — С. 40.)
- ↑ 1 2 3 4 5 Пушкин в прижизненной критике, 1831—1833. — СПб.: Государственный Пушкинский театральный центр, 2003. — С. 38-41, 326.
- ↑ Карманная книжка для любителей русской старины и словесности на 1830 г. — Ч. I. — № 2. — С. 155.
- ↑ Брауде Л. Ю. Ханс Кристиан Андерсен и его сборники «Сказки, рассказанные детям» и «Новые сказки» // Ханс Кристиан Андерсен. Сказки, рассказанные детям. — М.: Наука, 1983. — С. 279.
- ↑ 1 2 3 4 5 Комментарии // Поэты 1820-1830-х годов. Том первый. — Л.: Советский писатель, 1972. — С. 707-8.
- ↑ Без подписи // Рецензент. — 1821. — № 5 (2 февраля, ценз. разр. 31 мая). — С. 17-18.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Пушкин в прижизненной критике, 1820—1827. — СПб.: Государственный Пушкинский театральный центр, 1996. — С. 104-6, 198-206; 411-2. — 2000 экз.
- ↑ Литературные листки. — 1824. — Ч. 2. — № VII (вышли 24 апреля). — С. 265-277.
- ↑ Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин: Из истории романтической поэмы. — Л., 1924. — Гл. II, 3.
- ↑ Крестова Л. В. Древнерусская повесть как один из источников повестей Н. М. Карамзина «Райская птичка», «Остров Борнгольм», «Марфа Посадница»: Из истории раннего романтизма // Исследования и материалы по древнерусской литературе. — М., 1961. С. 193-5.
- ↑ Русский инвалид. — 1825. — № 52 (2 марта). — С. 209.
- ↑ Антон Дельвиг. Борис Годунов // Литературная газета. — 1831. — Т. 3, № 2, 6 января. — С. 15-16.
- ↑ Колокольчик. — 1831. — № 6 (20 января). — С. 23-24 (отдел «Волшебный фонарь»).
- ↑ Олин, Валериан Николаевич // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Доп. т. II. — СПб., 1906. — С. 338.
- ↑ Современник. — 1838. — Т. X (цензурное разрешение 28 июня). — С. 61.
- ↑ Сын отечества. — 1825. — № 6. — С. 173.