Рождество Христово

один из главных христианских праздников

Рождество Христово — один из главных христианских праздников, установленный в честь рождения по плоти Иисуса Христа от Девы Марии.

«Рождество Христово», икона Андрея Рублёва, 1410-е(?)

Рождество в прозеПравить

  •  

Для множества людей, праздник — также, прежде всего символ: Рождество — это детская ёлка; Троицаберёзки, цветы, гирлянды, крёстный ход; Иванов день — потешный костёр, расцвет папоротника, шуточное кладоискательство; Вербное воскресенье уже одним названием своим обличает символ, с ним сопряжённый; Успение — праздник дожиночного снопа, а на юге — первой кисти винограда; Преображение слывёт в народе Спасом на яблоках, в отличие от Спаса на воде и Спаса на меду.

  Александр Амфитеатров, «Красное яичко», 1904
  •  

Атеисты говорят о времени «после рождества Христова» — «наша эра». Странно.

  Станислав Ежи Лец
  •  

Ёлка – это Рождество, а не Новый год!

  Александр Исаевич Солженицын, «В круге первом»

Рождество в стихахПравить

  •  

В полях сугробы снеговые,
Но брось же, колокол, свой крик —
Родился Иисус; — Мария
Над ним склоняет милый лик.

  Теофиль Готье, «Рождество» (в переводе Николая Гумилёва), 1861 г.
  •  

Великое не тщетно совершилось;
Недаром средь людей явился Бог;
К земле недаром небо приклонилось,
И распахнулся вечности чертог.

  Владимир Соловьёв, «Ночь на Рождество», 1894 г.
  •  

Месяц встал; ну что ж, охота?
Я сказал слуге: «Пора!
Нынче ночью у болота
Надо выследить бобра».

Но, осклабясь для ответа,
Чуть скрывая торжество,
Он воскликнул: «Что ты, гета,
Завтра будет Рождество.

  Николай Гумилёв, «Рождество в Абиссинии», 1911 г.

Рождество в песняхПравить

  •  

Во славу мира
Пришел Господь!
И да получит земля Царя своего,
И уготовится в каждом сердце место для Него!
И небеса с природой поют,
И небеса с природой поют,
И небеса, и небеса с природой поют...[1].

 

Joy to the world
The Lord is come
Let earth receive her King
Let every heart prepare him room
And heaven and nature sing
And heaven and nature sing
And heaven, and heaven and nature sing[2].

  — Исаак Уоттс, рождественская песнь «Радуйся, мир!» («Joy to the World»), 1719 г.
  •  

Тихая ночь, святая ночь,
Всё светло и ярко,
Святая Матерь с Сыном рядом,
Святой Младенец так нежен и кроток,
Спи в блаженном покое,
Спи в блаженном покое…[3].

 

Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace[4].

  — Йозеф Мор, рождественский гимн «Тихая ночь» («Silent Night»), 1818 г.
  •  

Я, я мечтаю о белоснежном Рождестве,
И я пишу на каждой рождественской открытке:
Пусть ваши дни будут радостными и светлыми,
А каждое ваше Рождество — белоснежным[5].

 

I'm, I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all of your Christmases be white[6].

  Бинг Кросби и Фрэнк Синатра (вокал), «Белоснежное Рождество» («White Christmas»), 1942 г.
  •  

Без тебя меня ждёт тоскливое Рождество,
Мне будет очень тоскливо при одной лишь мысли о тебе.
Красные украшения на зеленой рождественской ёлке
Будут уже совсем не теми, дорогая, раз тебя нет рядом[7].

 

I'll have a Blue Christmas without you
I'll be so blue just thinking about you
Decorations of red on a green Christmas tree
Won't be the same dear, if you're not here with me[8].

  — Билли Хейз и Джей У. Джонсон, «Тоскливое Рождество» («Blue Christmas»), 1948 г.
  •  

Это самое прекрасное время года,
Когда ребятишки звенят в колокольчики
И каждый желает тебе хорошего настроения.
Это самое прекрасное время года[9].

 

It's the most wonderful time of the year
With the kids jingle belling
And everyone telling you "be of good cheer"
It's the most wonderful time of the year[10].

  — Энди Уильямс (вокал), «Это самое прекрасное время года» («It's the most wonderful time of the year»), 1963 г.
  •  

Счастливого Рождества, счастливого Рождества!
Счастливого Рождества, благополучия в Новом году и счастья!
Я хочу пожелать вам счастливого Рождества
(Мы вместе радуемся жизни).
Я хочу пожелать вам счастливого Рождества
(И да здравствует радость!)
Я хочу пожелать вам счастливого Рождества
От всего сердца[11].

 

Feliz Navidad, Feliz Navidad
Feliz Navidad, próspero año y felicidad
I wanna wish you a Merry Christmas
(Celebremos juntos la vida)
I want to wish you a Merry Christmas
(Y que viva la alegría)
I want to wish you a Merry Christmas
From the bottom of my heart[12].

  — Хосе Фелисиано, «Счастливого Рождества» («Feliz Navidad»), 1970 г.
  •  

На прошлое Рождество
Я подарил тебе своё сердце.
Но на следующий день ты его вернула.
В этом году,
Чтобы оградить себя от переживаний,
Я подарю его кому-нибудь особенному[13].

 

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special[14].

  Wham!, «На прошлое Рождество» («Last Christmas»), 1984 г.
  •  

Как-то ехал я, перед Рождеством,
Погонял коня гужевым хлыстом,
На моём пути тёмный лес стоит,
Кто-то в том лесу воет и кричит.

Ехал к милой влет за 15 вёрст,
А вокруг метёт, только видно хвост,
Моего коня масти вороной,
Жди любимая, свижусь я с тобой[15][16].

  Юрий Клинских, «Ночь перед Рождеством», 1991 г.
  •  

Притомился Ангел мой в небесах летая.
Ночью погрустил со мной, а к утру растаял.
Сказки краткая глава! Ночь накануне Рождества[17][18].

  Константин Меладзе (слова), Валерий Меладзе (вокал), «Ночь накануне Рождества», 1995 г.

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Перевод текста песни Joy to the World. Лингво-лаборатория «Амальгама». Проверено 13 декабря 2020.
  2. Joy To The World (Live At The Helix In Dublin, Ireland/2013) на YouTube
  3. Перевод текста песни Silent night. Лингво-лаборатория «Амальгама». Проверено 13 декабря 2020.
  4. Silent Night (Live) — Pentatonix на YouTube
  5. Перевод текста песни White Christmas исполнителя (группы) Frank Sinatra. Лингво-лаборатория «Амальгама». Проверено 13 декабря 2020.
  6. Frank Sinatra & Bing Crosby - White Christmas (Happy Holidays) на YouTube
  7. Перевод текста песни Blue Christmas исполнителя (группы) Elvis Presley. Лингво-лаборатория «Амальгама». Проверено 11 декабря 2020.
  8. Elvis Presley, Martina McBride - Blue Christmas (Official HD Video) на YouTube
  9. Перевод текста песни It's the Most Wonderful Time of the Year исполнителя (группы) Andy Williams. Лингво-лаборатория «Амальгама». Проверено 13 декабря 2020.
  10. Andy Williams - It's The Most Wonderful Time Of The Year на YouTube
  11. Перевод текста песни Feliz Navidad. Лингво-лаборатория «Амальгама». Проверено 11 декабря 2020.
  12. Jose Feliciano feat. FaWiJo - Feliz Navidad (Official Video 2016) на YouTube
  13. Перевод текста песни Last Christmas исполнителя (группы) Wham!. Лингво-лаборатория «Амальгама». Проверено 13 декабря 2020.
  14. Wham! - Last Christmas (Official Video) на YouTube
  15. Сектор Газа — Ночь перед Рождеством текст песни. tekst-pesni.online. Проверено 16 декабря 2020.
  16. Сектор газа — Ночь перед Рождеством на YouTube
  17. Текст песни (слова) Валерий Меладзе - Ночь накануне Рождества. GL5.RU. Проверено 16 декабря 2020.
  18. Валерий Меладзе - Ночь накануне Рождества на YouTube