Джонатан Свифт (Муравьёв)
«Джонатан Свифт» — монография Владимира Муравьёва о жизни и творчестве Свифта, впервые изданная в 1968 году[1].
Цитаты
правитьГлава вторая. «Сказка бочки»
правитьСвифту удалось обидеть всех: англиканская церковь бушевала из-за непочтительности автора; «умники» кисло попрекали его высокомерием и науськивали на него охранителей, во всеуслышание возмущаясь той же непочтительностью. <…> |
… пародия на логику приспособленчества, на новоявленных светских схоластов, заканчивающих свои рассуждения возгласом: «У этого парня нет души! где его аксельбант?» |
Наконец в «Отступлении о безумии» перед читателем появляется долгожданная действительность, которая не только не опровергает Автора, но иллюстрирует и подкрепляет его рассуждения. Этот придурковатый утопист, оказывается, обеими ногами стоит на земле и имеет все основания претендовать на роль идеолога настоящего и предсказателя будущего. Его сумасбродство продиктовано самой действительностью; он на службе у современности, и если сегодня он ещё смешон, то это лишь недоразумение. Он вовсе не просто корёжит мышление, а приспосабливает сю к практическим нуждам нынешнего времени. <…> |
Пётр изобрёл «радикальное сродство от глистов», а; именно научный способ изгонять этих животных из организма через мозг «при помощи испарины». «Покаяние» отпущение осмеяны под видом радикального средства от глистов»,— «комментирует» Уоттон. Очень может быть; но читателю явно предлагалось вспомнить и о невиданных достижениях современной медицины, к которой Свифт был весьма неблагосклонен. |
Реформация у Свифта лишена всякого ореола; <…> выглядит скорее как скандал затёртых наследников по поводу нечестной делёжки. <…> |
В целом очерк эолизма — это утопическое приложение к учению Джека об энтузиазме; восторженный Автор описывает, как энтузиазм, отыскав себе руководящий, «научный» принцип, создает модель общества совершенного безумия, где сливаются в идеологическом единстве религиозные и социально-философские течения современности. |
Все авторские выкладки оборачиваются самопародией, т. е., казалось бы, саморазоблачением. <…> Действительно, Автор не способен угнаться за реальным смыслом слов и рассуждений; но смысл этот существует лишь постольку, поскольку здравомыслящий читатель расположен видеть реальность. Однако <…> читательское здравомыслие выглядит нелепо и непонятно на фоне безумного общества. Живописующего победу безумия Автора можно укорить разве в некоторых натяжках и преувеличениях, но в его картине явственны краски самой действительности. И раз общество в самом деле управляется и обслуживается безумием, то кому и зачем нужно здравомыслие? Уж во всяком случае не выполняющему социальный заказ Автору. А если читатель хочет быть в ладах с современностью, то и ему не нужно. |
… «Сказку» можно определить как идеологическую драму, в которой идейные начала нового общества овладевают современным мышлением и сцепляются между собой. |
Глава четвёртая
правитьСвифт нагнетает угрозу не с тем, чтобы посеять панику, а с тем, чтобы организовать сопротивление. От возмущения до бунта — один шаг, но бунт — это только растрата возмущения, только взрыв отчаяния. «Суконщик» призывает не к отчаянию и не к бунту; он указывает реальную возможность сопротивления — всенародный бойкот вудовской монеты. Это не бунт, а целенаправленное действие; не растрата сил, а их мобилизация. <…> |
«Скромное предложение», кроме всего прочего, было самопародией, самоосмеянием — возвращением к реальности. В роли объединяющего народ «Суконщика» можно и должно было как-то надеяться; когда всё улеглось, следовало отдать себе отчет в происшедшем, взглянуть на вещи шире. И в «Скромном предложении» будущее Ирландии видится не как частный вопрос, а в перспективе нового времени, в обрамлении нового общественного сознания. Издевательская фантасмагория на ирландские темы была одновременно по-свифтовски трезвым расчётом новых возможностей экономического благоустройства общества. Невероятное и чудовищное становится резонным и обыденным; более того, оно заявляет себя благодетельным, гуманным, единственно возможным! |
Глава пятая. «Путешествия Гулливера»
править«Робинзон Крузо» — один из самых счастливых романов в истории мировой литературы. Человек <…> в одиночку устраивает целый остров, приобщает туземное на к благам цивилизации, <…> благополучно возвращается домой и обнаруживает, что богобоязненные партнёры за время его отсутствия удвоили, утроили, удесятерили его скромный достаток. Звоном монет, щёлканием на счётах и благодарственными молитвами кончается «Робинзон Крузо», удачно названный в своё время хрестоматией первоначального накопления[2]. В широкий мир, навстречу приключениям, удачам и обогащению, зовёт нового читателя буржуа-диссентер Даниэль Дефо. <…> |
Книга <…> читается поныне как сатирический документ, и относится он не только к своей эпохе, по и ко всей новейшей истории человечества. «Мистификация» была рассчитана далеко вперёд. Истинность «Путешествий» оказывалась <…> в доскональном портретном сходстве мира, открытого Гулливером, и развернувшегося до своих горизонтов цивилизованного общества. Причём сходство ото не тускнело, а усиливалось, и с каждым новым носорогом истории знакомые черты на портрете проступали все яснее. Например, даже третья часть «Путешествии», много раз признанная неудачной, сейчас читается как сатирическое обобщение научных мифов XX столетия — почти как компендиум современной научной фантастики. <…> |
Гулливер чувствует и ведёт себя в лиллипутском мире как громадное прирученное животное. |
[Во второй части] Свифт напоминает читателю, что, гордясь своим человеческим обликом, не нужно забывать о его телесности, которая необязательно изящна и благопристойна. Новейший культ «естественного человека» заключал в себе фигуру умолчания и легко вырождался в ханжеское умиление перед ангелическими картинами очищенного и приглаженного существования, где даже дикари годились если не для возвышенного геройства, то для очаровательного комизма. И вульгарно-материалистический оптимизм нового времени был вовсе не похож на раблезианский оптимизм, на восхищение человеком во всей его подчёркнутой грубости, животности, телесности. Оптимизм нового времени был бестелесным: абстрактные славословия человеку походили на опасливое самодовольство. <…> |
Нагнетание фантастических подробностей третьего путешествия гипнотизирует так же, как теории, идеалы и открытия нового времени, — и в самом деле, таким путем, хоть и навыворот, открывается новый мир, постигаются его закономерности. Здешний мир возникает из фантазий, как современность из безумств; и у этого мира свои законы, своя общественная практика, свои способы жить и понимать друг друга. Научный жаргон, например, которым изобилуют страницы третьего путешествия, звучит здесь как туземное наречие, своего рода эсперанто одержимого прогрессом мира. |
Фантастическая ситуация последнего путешествия утверждена как нравственный норматив: она реальна не только в мире гуигнгмов, по и за его пределами. Путешественник обрёл наконец для себя истину и жизненный идеал; а возгордившимся и суетным европейцам новейшей породы он привез их отражение в зеркале разума — в облике йэху. <…> |
Буржуазное общество стремилось утвердиться в умах вне времени и пространства — как конечная истина прогресса. Свифт приземлил его на почву нравственной и исторической реальности XVIII века. |
Суд [лиллипутов] над Гулливером [в гл. VII] — это политический процесс. Гулливер виновен не столько злоумышлением, сколько своим существованием, которое несовместимо с существованием лиллипутского мира. Он должен быть виновен; и лиллипутское государственное правосудие не может близоруко плестись вслед за фактами. |
Гулливеровская неспособность прижиться в Лиллипутии нисколько не героична. Он идёт в услужение; но одного услужения недостаточно, нужна совершенная потеря обычного человеческого, облика, полная лиллипутизация, которой препятствуют непреодолимые внешние обстоятельства: его среднеевропейский рост и соразмерное этому росту поведение. По условиям фантастической ситуации он не может впасть в пигмейство; внутренне же он к этому вполне готов. |
Именно пламенный патриотизм Гулливера превращает его панегирик Англии [в гл. VII второй части] в невольное злословие; в его патриотизме слишком много гордости за своё отечество и совсем нет стыда и боли за него. Это патриотизм идолопоклоннический; он есть порождение и дополнение всеподавляющей лиллипутской государственности. Для обоснования такого патриотизма требуется абсолютная идеализация некоторого общественного правопорядка, на деле оправданного не более чем исторически. А эта идеализация, в свою очередь, диктует абстрактно-идеализированное представление о человеке. <…> |
Действительно, не на уровне первых двух путешествий — брюзгливое осмеяние оторвавшихся от жизни людей чистой науки. |
Унизительные, хлещущие подробности не зря нагнетаются к концу аналогии. Тождество человека с этими фантастическими животными должно быть не только доказано, но и прочувствовано. Йэху всё-таки не существуют, и в логике отождествления будет некоторая иллюзорность, если каждый читатель не ощутит биологическую реальность йэху в себе самом. Ты, именно ты — йэху, — упорно внушает Свифт современнику, и тот, наконец взбунтовавшись, может ехидно заметить, что автор и сам в некотором роде человек. За видимым отсутствием настоящего автора это обвинение адресуется Гулливеру: ведь, кстати, он не совсем таков, как йэху! Может быть, сходство в массе всё-таки оставляет какую-то лазейку для индивида. Может быть, дело в том, что нужно (и разумным и добродетельным (автор ведь, кстати, священник), — и вот ты уже не йэху, а человек, вместе с Гулливером. |
Гулливер — открыватель истины, но совсем необязательно её правильный истолкователь. Гулливер не псевдоним и не маска, а лицо. Он самостоятелен прежде всего в роли рассказчика; это путешествующий современник Свифта, легко подлаживающийся к фантастическим формам существования новооткрытых стран, описывающий их изнутри. В трёх частях подготовлена его «измена человечеству» в стране гуигнгнмов. |
Положительная нравственная программа [Свифта] была лишь практической программой человечности. Торжество человечности при этом не переносилось в будущее и не обставлялось утопическими подробностями. Человечность, по Свифту, не означает ни благостности, пи даже простой снисходительности во всех случаях жизни. Быть человечным значило для него относиться к каждому так, как он, лично он, того заслуживает; и по мере сил помогать ему сохранять имущественную и нравственную независимость. |
Свифт презирал оптимистов, радетелей и прожектёров всех видов. И так как каждый из них стремился ни меньше чем облагодетельствовать человечество, лечил их от тщеславия и благолепных мечтаний передразниванием, пародированием, издевательством. Идеологам и реформаторам нового закала адресовалось и «разоблачение человечества», осмеяние возвышенного и лицемерного лжегуманизма. |
Примечания
править- ↑ Муравьёв В. С. Джонатан Свифт. — М.: Просвещение, 1968. — 304 с. — (Библиотека словесника). — 40000 экз.
- ↑ В этом ключе описали роман Д. П. Святополк-Мирский в предисловии (1934) и И. В. Миримский в статье «Реализм Дефо» (1936).