Большой выход у Сатаны
«Большой выход у Сатаны» — сатирико-фантастический рассказ Осипа Сенковского, опубликованный в марте 1833 года в альманахе «Новоселье». Переработка статьи Оноре Бальзака «Комедия дьявола» (La comédie du diable)[1][2] и собственного прошлогоднего рассказа «Приём у Люцифера» (Posluchanie u Lucyfera) на польском языке[3].
Цитаты
правитьПриём у Люцифера
править— Ты часто вспоминаешь Вильно. По правде сказать, я плохо знаю географию и не представляю себе, где это. Кажется, это еврейский город. Далеко ли это от Содома? |
— … мы отдадим это место знаменитому библиотекарю, который недавно произвёл на земле такую суматоху. Мы должны как следует вознаградить его за это. Астарот, обер-председатель мятежей, который с ним познакомился и подружился, говорит, что он способен только к тому, чтобы обметать пыль и ставить книги на полки. Как он только явится к нам, прими его вежливо и немедленно введи в должность. Только не забудь приковать его крепкой цепью к полу библиотеки, чтобы он не вздумал у меня в аду устроить революцию и учредить конституционные бюджеты.[3] |
— Наконец, я один устроил на Севере эту замечательную суматоху… которая продолжалась около десяти месяцев и доставила вашей мрачности с лишком полтораста тысяч проклятых… Не хвалясь, ваша мрачность, это мой лучший подвиг. Я так искусно их опутал, что они до сих пор не знают, что с ними произошло и по какому поводу они подняли бунт… Вообще, надо признаться, ваша мрачность, что занятие чёрта только потому выгодно, что мы имеем дело с людьми… Стоит им хотеть что-нибудь пообещать, как они, без малейших колебаний, сами летят на огонь и железо…[3] |
Большой выход у Сатаны
правитьВ недрах земного шара есть огромная зала, имеющая, кажется, 99 вёрст вышины: в «Отечественных записках» сказано, будто она вышиною в 999 вёрст; но «Отечественным запискам» ни в чём — даже в рассуждении ада — верить невозможно. В этой зале стоит великолепный престол повелителя подземного царства, построенный из человеческих остовов и украшенный, вместо бронзы, сухими летучими мышами. Это должно быть очень красиво. На нём садится Сатана, когда даёт аудиенцию своим посланникам, возвращающимся из поднебесных стран, или когда принимает поздравления чертей и знаменитейших проклятых, коими зала при таких торжественных случаях бывает наполнена до самого потолка. |
Сатана вошёл в залу и сел на своём престоле. Все присутствующие ударили челом и громко закричали: виват! — но голоса их никто б из вас не услышал, потому что они тени, и крик их только тень крика. Чтоб услышать звуки этого рода, надо быть чёртом или доносчиком. |
Сатана вынул из гробницы огромную глыбу квасцов — ибо он никакого сахару, даже и свекловичного, даже и постного, терпеть не может — и положил её в урну; налил из одного котла чистого смоленского дегтю, употребляемого им вместо кофейного отвара, из другого подбавил купоросного масла, заменяющего в аду сливки, и черную исполинскую лапу свою погрузил в бочку, чтобы достать пару сухарей. |
… библиотекарь, бес чрезвычайно учёный, прежде бывший немецкий Gelehrter, который знал наизусть полные заглавия всех сочинений, мог высказать наперечет все издания, помнил, сколько в какой книге страниц, и презирал то, что на страницах, как пустую словесность — исключая опечатки, кои почитал он, одни лишь изо всех произведений ума человеческого, достойными особенного внимания. |
— Вы изволите говорить, что сухари не довольно легки — легче этих и желать невозможно: в целой этой бочке, в которой найдёте вы всю прошлогоднюю словесность, нет ни одной твёрдой мысли. Если же они не так свежи, то виноват ваш пьяный Харон, который не далее вчерашнего дня сорок корзин произведении последних четырёх месяцев во время перевозки уронил в Лету… |
Царь чертей стал копаться в бочке; ища лучших сухарей. Он взял <…> кучу отличных сочинений; сложил их ровно, помочил в урне, вбил себе в рот, проглотил и запил дегтем. И надобно знать, что как скоро Сатина съест какую-нибудь книгу, слава её на земле вдруг исчезает, и люди забывают об се существовании. Вот почему столько плодов авторского гения, сначала приобретших громкую известность, впоследствии внезапно попадают в совершенное забвение: Сатана выкушал их с своим кофе!.. О том нет ни слова ни в одной истории словесности, однако ж это вещь официальная. |
… Дон Диего да-Буфало при жизни своей строил он соборную церковь в Саламанке, из которой украл ровно три стены, уверив казённую юнту, имевшую надзор над этою постройкою, что заготовленный кирпич растаял от беспрерывных дождей и испарился от солнца. За сей славный зодческий подвиг он был назначен, по смерти, придворным архитектором Сатаны. В аду места даются только истинно достойным. |
… есть у меня с собою несколько десятков немецких возбудительных прокламаций, речей, произнесённых в Гамбахе, и полных экземпляров газеты «Die deutsche Tribune». Я раскидываю их по всей Германии, но немцы читают их с таким же отчаянным хладнокровием, с каким пьют они пиво со льдом и танцуют вальс под музыку: «Mein lieber Augustchen»!.. Несколько сумасшедших студентов и докторов прав без пропитания кричат, проповедуют, мечутся; но это не производит никакого действия в народе. Мне уже эти немцы надоели: уверяю вашу мрачность, что из них никогда ничего не выйдет. Даже и проклятые из них ненадежны: они холодны до такой степени, что вам всеми огнями ада и разогреть их не удастся, не то чтоб сжарить, как следует. |
— Я вашего романтизма не понимаю. Это сущий вздор: не правда ли, мой верховный визирь? |
— Прежде люди грешили только по старинному, краткому списку грехов; теперь они грешат ещё по журналам и газетам: по ним лгут, крадут, убивают, плутуют, святотатствуют; по ним живут и гибнут в бесчестии. Мои большие печатные листы беспрерывно колют их в бок, жгут в самое сердце, рвут тела их клещами страстей, тормошат умы их обещаниями блеска и славы, как собаки кусок старой подошвы; подстрекают их против всех и всего, прельщают и, среди прельщения забрызгивают им глаза грязью; возбуждают в них деятельность и, возбудив, не дают им ни есть, ни спать, ни работать, ни заниматься выгодными предприятиями. Сим-то образом, создав, посредством моих листов, особую стихию политического мечтательства — стихию горькую, язвительную, палящую, наводящую опьянение и бешенство, — я отторгнул миллионы людей от мирных и полезных занятий и бросил их в пучины сей стихии: они в ней погибнут, но они уже увлекли с собою в пропасть целые поколения и ещё увлекут многие. |
— Ах ты, негодяй!.. — закричал Сатана громовым голосом и — хлоп! — отвесил ему жестокий щелчок но носу — щелчок, от которого красноречивый Бубантус, сидящий на колпаке, на конце прутика, поддерживающего флюгер, вдруг стал вертеться на нём с такою быстротою, что подобно приведенной в движение шпуле он образовал собою только вид жужжащего, дрожащего, полупрозрачного шара. И он вертелся таким образом целую неделю, делая на своём полюсе по 666 поворотов в минуту, — ибо сила щелчка Сатаны в сравнении с нашими паровыми машинами равна силе 1738 лошадей и одного жеребёнка. |
— Ваша нечистая сила полагаете, что у людей такое же адское соображение, как у вас: они — клянусь грехом! — умеют только скверно подражать, обезьянничать… Прежде они подражали классицизма старине греческой, которую утрировали, коверкали бесчеловечно; теперь она им надоела, и я подсунул им другую пошлую старину, именно великобританскую, на которую они бросились, как бешеные, и которую опять стали утрировать и коверкать. |
О рассказах
правитьВообразите, какая неприятность, мы ошиблись в расчёте. Я писал эти путешествия для «Новоселья», и мы рассчитывали, что все три составят только 12 листов печати; теперь выходит, что их будет 25, и я принужден <…> состряпать что-нибудь другое. Это лишняя работа, а у меня времени так мало.[3] | |
— Осип Сенковский, письмо А. В. Никитенко начала 1833 |
Брамбеус уморителен, но он забыл, что лежачего не бьют и что ему не годится тыкать чёрта a posteriori… | |
— Николай Полевой, письмо В. И. Карлгофу 10 марта 1833 |
Уже самые названия разных статеек, составляющих пока всё литературное бытие Барона Брамбеуса, большею частию носят на себе явные признаки подражательства новой французской школе, отличающейся, как известно, странностью заглавий, доходящей не редко до чудовищной дикости и нелепости. <…> Большой выход у Сатаны: название, чем уступающее н. п. французскому Comédie du diable (Чортова комедия), озаглавливающему известную фантазию Бальзака, корифея юной словесности, из коей статья Брамбеус заимствовала не одно только это имя! | |
— Николай Надеждин, «Здравый смысл и Барон Брамбеус» (статья II), май 1834 |
Хорошо чудесное, когда оно освещено поэзиею, но к чему чудеса, если они похожи на Брамбеусов Выход Сатаны? | |
— Николай Полевой, рецензия на «Проклятое место» М. Воскресенского, декабрь 1838 |
Целый ряд басен, фельетонов, заметок, помещённых в газете «Balamut», представляет собою чрезвычайно интересный материал для истории русско-польских отношений того времени. <…> Но рельефные очертания всё это получило лишь в 1832 году, когда русско-польская кампания была кончена. Именно к этому времени и относится деятельное участие Сенковского в газете «Balamut». <…> | |
— Вениамин Каверин, «Барон Брамбеус», 1966 |
Комментарии
править- ↑ Очевидно, отражение его следствия 1826 г. по делу «О пасквильных стихах, открытых в Полотском Пиарском училище», распространившихся в Виленской и белорусских губерниях Российской империи[3].
- ↑ Возможно, от «Мессиады» — эпической поэмы Ф. Г. Клопштока[4].
- ↑ Димитрий Самозванец, роман исторический, сочинение Булгарина 1830 года[4].
- ↑ Сенковский несколько лет высмеивал Д. М. Велланского из-за «тёмного» языка его сочинений и приверженности Шеллингу. Тот был так задет данным выпадом, что поместил в газетах объявление, обязуясь уплатить 5000 рублей тому, кто опровергнет хоть одно из положений его «Физики»[5][3].
Примечания
править- ↑ Н. П-щ-в. Брамбеус и юная словесность // Московский наблюдатель. — 1835. — Ч. II. — Июнь, кн. 1. — С. 442-465.
- ↑ Гриц Т., Тренин В., Никитин М. Словесность и коммерция (Книжная лавка А.Ф. Смирдина).— М.: Федерация, 1929. — (2-е изд. — М.: Аграф, 2001. — С. 269.)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Каверин В. А. Барон Брамбеус. — 2-е изд. — М.: Наука, 1966. — Гл. I: 3, 7, 8; III, 3.
- ↑ 1 2 3 4 5 В. А. Кошелев, А. Е. Новиков. Примечания // О. И. Сенковский. Сочинения барона Брамбеуса. — М.: Советская Россия, 1989. — С. 483-4.
- ↑ К. Веселовский. Русский философ Велланский // Русская старина. — 1901. — Январь. — С. 18.