Асама
Аса́ма (яп. 浅間山) — действующий комплексный вулкан, самый крупный и активный из вулканов острова Хонсю, Япония. Высота — 2568 метров. Вулкан Асама расположен на стыке вулканических дуг.
В 1108 и 1783 годах произошли сильнейшие извержения, последнее из них уничтожило 48 селений и до 10 тысяч человек. В результате последнего извержения вулкана, начавшегося 2 февраля 2009 года, часть Токио оказалась засыпана пеплом. Активность вулкана Асама, как правило, взрывчатая. Другие заметные извержения произошли 1 февраля 1973 года, 26 апреля и 2 октября 1982 года, 8 апреля 1983 года и 2 февраля 2009. Активность Асамы порождает также частые землетрясения, не всегда сопровождающиеся извержениями.
Асама в коротких цитатах
правитьПо высотѣ, Асама-яма уступаетъ другимъ горнымъ вершинамъ империи Восходящаго Солнца, такъ какъ онъ поднимается только на 2525 метровъ надъ уровнемъ моря; но изъ всѣхъ дѣйствующихъ вулкановъ страны ни одинъ не оставилъ болѣе свидетельств своего могущества и не внушаетъ большаго страха людямъ, живущим в его тени...[1] | |
— Элизе Реклю, «Человек и земля», 1894 |
— Элизе Реклю, «Человек и земля», 1894 |
Когда мы обогнули маленькую Асаму-Яму (Ко-Асама), начался трудный подъём на самый вулкан. Нога утопает в рыхлой массе золы. Кончается всякая растительность...[2] | |
— Григорий Де-Воллан, «В стране восходящего солнца. Записки русского консула о Японии», 1903 |
— Григорий Де-Воллан, «В стране восходящего солнца. Записки русского консула о Японии», 1903 |
— Григорий Де-Воллан, «В стране восходящего солнца. Записки русского консула о Японии», 1903 |
Я начал делать обход кратера с той стороны, где не было дыма, и зрелище было действительно грозное и величественное. Но я успел только добраться до того места, где между стенками кратера образовалась громадная расщелина. В это время Асама-Яма, рассердясь на нашу дерзость, стал высылать нам навстречу облака едкого дыма, пропитанного серным запахом. Оставалось одно — бежать без оглядки.[2] | |
— Григорий Де-Воллан, «В стране восходящего солнца. Записки русского консула о Японии», 1903 |
— Дмитрий Анучин, «Япония и японцы», 1907 |
Существенного прогресса достигла в последнее время группа мюонной лаборатории ускорителя КЕК под руководством К. Нагамине. Наблюдались два близких вулкана, Асама и Западный Ивете, на севере острова Хонсю. Регистрировались наклонные потоки высокоэнергичных мюонов (десятки и сотни ГэВ), приходящих со стороны кратеров.[4] | |
— Борис Лучков, «Просвечивание пирамиды продолжается», 2008 |
Асама в научной и научно-популярной литературе
править...линия вулканов, пересекающая поперек о-в Хондо в наиболее широком его месте, пересекает вместе с тем самую длинную вулканическую зону Японии, идущую по «срединной линии» Наумана, и которую Рихтгофен, по известному вулкану, входящему в ее пределы, называет «дугой Бандая» (Bandai-Bogen). Эта узкая зона, появление которой относится к средине третичного периода, не следует направлению простирания пород или линиям древних сбросов, но пересекает их пологою дугою, с легкой выпуклостью к юго-востоку. Начинается эта вулканическая зона островным вулканом Ришири (1740 м), пересекает затем западный полуостров Езо (вулкан Ейчидаке), переходит на Хондо и идёт сначала в меридиональном направлении, а затем отклоняется к западу, и за вулканом Бандай-сан (1969 м) выказывает двойную линию вулканов, из коих восточная заключает в себе мощные конусы Нантайсан (2483) и Асама-яма (2480 м). Здесь дуга подходит к поперечной линии Фудзи-ямы, но у своего южного конца она загибается и дает меридиональную ветвь, направляющуюся к северу, почти параллельно северной трети линии Фудзи. На протяжении от Ришири до Асама-ямы дуга заключает в себе 44 вулкана, в том числе 8 действующих...[3] | |
— Дмитрий Анучин, «Япония и японцы», 1907 |
На параллели озера Иноваширо меридиональная цепь прерывается поперечным понижением, за которым возвышается горный массив Тайсаку, посылающий ветви во все стороны. Из них одна ветвь, направленная к юго-западу, переходит в серпообразно загнутую цепь вулканов Ширане, Ацума и Асама. К юго-востоку от Асамы расположено древнее невысокое нагорье Кванто, ограничивающее с запада величайшую равнину Японии ― Токийскую.[3] | |
— Дмитрий Анучин, «Япония и японцы», 1907 |
Самым высоким из действующих вулканов <Японии> может считаться Асама-яма, близ Каруй-цавы (2520 м); большое извержение его было в 1783 г., когда из него вытек громадный поток лавы и изверглась масса шлаков и пепла, отчего погибло несколько десятков селений с тысячами населения. Ещё в 1894 г. вулкан этот извергал лапилли и пепел; у подножия его постоянно слышен подземный рокот, а из кратера подымаются серные пары.[3] | |
— Дмитрий Анучин, «Япония и японцы», 1907 |
Существенного прогресса достигла в последнее время группа мюонной лаборатории ускорителя КЕК под руководством К. Нагамине. Наблюдались два близких вулкана, Асама и Западный Ивете, на севере острова Хонсю. Регистрировались наклонные потоки высокоэнергичных мюонов (десятки и сотни ГэВ), приходящих со стороны кратеров. Детектирующая аппаратура ― проволочные пропорциональные камеры и калориметр для выделения частиц высокой энергии ― была размещена в седловине между вулканами, так что одновременно наблюдались в «мюонном свете» тени обеих вершин. Наблюдения выделили на профиле вершин более темные (поглощающие) жерла вулканов, заполненные застывшей лавой. | |
— Борис Лучков, «Просвечивание пирамиды продолжается», 2008 |
Асама в публицистике и документальной литературе
правитьКак на севере острова ряд вулканов пересекает в поперечном направлении среднюю цепь гор, так точно, в этой центральной области Гондо, линия огнедышащих гор, резко ограничивающая на юге цепь, вдоль основания которой течёт река Синано, тянется перпендикулярно самой оси Японии, в направлении от северо-северо-запада к юго-юго-востоку: два самые знаменитые вулкана архипелага, Асама-яма и Фузи-сан, составляют часть этого поперечного ряда огнедышащих гор. По высотѣ, Асама-яма уступаетъ другимъ горнымъ вершинамъ империи Восходящаго Солнца, такъ какъ онъ поднимается только на 2525 метровъ надъ уровнемъ моря; но изъ всѣхъ дѣйствующихъ вулкановъ страны ни одинъ не оставилъ болѣе свидетельств своего могущества и не внушаетъ большаго страха людямъ, живущим в его тени; в Японии до сих пор ещё с ужасом вспоминают о страшном извержении 1783 года, во время которого огромный поток лавы вылился в долину реки Вагацма и вся окружающая страна покрылась слоем пемзы; сорок восемь деревень были засыпаны дождём вулканических шлаков и тысячи людей погибли во время этой катастрофы. С той эпохи, от времени до времени, был выбрасываем пепел из громадной воронки кратера: хотя остров имеет в этой области наибольшую ширину, однако с обоих морей можно ясно различить высокий столб сернистого дыма, поднимающийся из жерла вулкана.[1] | |
— Элизе Реклю, «Человек и земля», 1894 |
Почти все склоны горы Асама до сих пор ещё имеют серый цвет от покрывающей их пемзы, выброшенной последним извержением, и на обширном пространстве вокруг конуса везде видны только лавы. Рядом с главным кратером, который имеет не менее километра в ширину, открывает другое жерло, стены которого пробиты трещинами, где ласточки гнездятся тысячами. Поблизости от этой вершины нет ни одного святилища, оттого пилигримы приходят лишь в небольшом числе на эту страшную гору.[1] | |
— Элизе Реклю, «Человек и земля», 1894 |
Къ югу отъ Асама-яма слѣдуетъ рядъ другихъ вулкановь продолжающийся до Кинносанъ, центральнаго массива, отъ котораго раходятся въ разныя стороны многочисленныя развѣтвления гранитных горъ, и откуда получаются самые крупные и самые чистые куски горнаго хрусталя, шлифуемые японцами в виде шаров и в виде зеркал.[1] | |
— Элизе Реклю, «Человек и земля», 1894 |
Асама в мемуарах, свидетельствах и дневниковой прозе
правитьНо ведь я приехал в Каруйзаву не для отдыха или для того чтобы пользоваться прелестным горным воздухом, а для восхождения на действующий вулкан Асама-Яму. Восхождение было решено делать ночью, пользуясь прохладою. Вечером мы двинулись в путь верхами в сопровождении носильщиков и проводников с фонарями. Опять наш проводник сбился с дороги, и мы до двенадцати часов ночи бились, отыскивая тропинку, ведущую к вулкану. Там пришлось оставить лошадей и идти пешком. Когда мы обогнули маленькую Асаму-Яму (Ко-Асама), начался трудный подъём на самый вулкан. Нога утопает в рыхлой массе золы. Кончается всякая растительность, за исключением кустарника, принадлежащего к виду Polygonum. На пути мы нашли несколько спящих пилигримов, которые при нашем приближении встали и пошли дальше.[2] | |
— Григорий Де-Воллан, «В стране восходящего солнца. Записки русского консула о Японии», 1903 |
Забрезжился свет, и мы, потушив фонари, пошли бодрее к вершине. Мало-помалу темно-красная масса вулкана выступала пред нами, а внизу, точно молочное море, плавали облака. Но вот огненное светило вынырнуло из этих облаков, и пред нами открылся широкий вид на сотни верст. Вдали, среди других высоких гор, виднелся белый конус Фудзи-Сана. Пилигримы при виде солнца опустили головы и захлопали в ладоши, как это делают японцы, когда молятся. Ещё шагов двести, и мы были у обширного кратера (диаметр приблизительно 1233 фута, глубина 750 футов), из глубины которого по временам подымался дым и доносился шум громадного паровика. Стены кратера имеют красный цвет с полосами из чёрной лавы. С северной стороны стенки кратера ниже, чем с южной и юго-западной. В 1783 году сильное извержение понизило стены кратера северной стороны на 150 футов. Это извержение уничтожило сотни городов и деревень и поглотило множество жертв, обратив в пустыню громадное пространство земли. Даже в Токио пепла было на вершок толщины, кругом горы на расстоянии двадцати миль пепел лежал слоем до 4 футов. Скалы вышиною от 40 до 80 футов были выброшены вулканом с громадною силой и выкинуты на большие расстояния. Были камни, которые по измерению оказались от 120 до 264 футов. Один упал в реку и походил на остров. Шум от извержения был слышен до самого Оми и Исе (190 и 200 миль).[2] | |
— Григорий Де-Воллан, «В стране восходящего солнца. Записки русского консула о Японии», 1903 |
Стены кратера падают отвесно, и с разных сторон вырываются струйки пара, а внизу картина напоминает Дантов Ад. | |
— Григорий Де-Воллан, «В стране восходящего солнца. Записки русского консула о Японии», 1903 |
Асама в беллетристике и художественной прозе
правитьО вулканической деятельности мы только одно знаем бесспорно: все действующие вулканы расположены на морских берегах. Вода порождает всё ― даже огонь, ее злейший враг, созидается ею. Этна лежит на острове Сицилия, Гекла и Катла ― на острове Исландия, Фуджи-Яма и Асама ― на Японских островах <...>. Но этих вулканов немного. Большинство находится в центре материков, далеко от воды, и все они давным-давно потухли.[5] | |
— Николай Чуковский, «Приключения профессора Зворыки», 1926 |
Источники
править- ↑ 1 2 3 4 5 Реклю Э. Человек и Земля (в шести томах). — СПб.: изд. Брокгауз-Ефрон, 1906-1909 гг.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Г. А. Де-Воллан. В стране восходящего солнца. Записки русского консула о Японии. — Ленинград, «Кубуч», 1926 г.
- ↑ 1 2 3 4 Д. Н. Анучин, «Географические работы». — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.
- ↑ 1 2 Б. И. Лучков, Просвечивание пирамиды продолжается. — М.: «Наука и жизнь», № 6, 2008 г.
- ↑ Чуковский Н. К. Приключения профессора Зворыки. — Ленинград, «Кубуч», 1926 г.