Юкка
Ю́кка (лат. Yúcca) — тропические и субтропические вечнозелёные деревья или суккулентные кустарники из семейства спаржевые (подсемество агавовые). Юкки имеют очень узнаваемый вид. Древовидные, они, отчасти, сходны с драценой (или драконовым деревом), а бесствольные виды напоминают текильную агаву.
Красивые садовые и оранжерейные растения, их часто можно увидеть на юге Европы в садах и парках, где они благополучно переносят зиму, в Ницце или Монако это — вполне обычное уличное растение. Родина юкки — центральная и северная Америка.[комм. 1] Иногда юкку называют пальмой (за сходный издалека облик), однако это — ошибка. Также испанцы в начале колонизации Америки и островов называли «юккой» — маниоку, но это была чисто языковая путаница.
Юкка в прозе
правитьЕдой этих людей служит то же, что и в других частях Индий, потому что их главным пропитанием является маис <maíz> и юка <yuca>.[комм. 2] Кроме этого у них есть 2 или 3 разновидности растений, из которых они извлекают большую пользу для своего пропитания, коими есть одни, похожие на трюфеля, называемые ионас <ionas>, другие — похожи на репу, называемую кубиас <cubias>, которые они бросают в свою стряпню, им оно служит важным продуктом.[1] | |
— Гонсало Хименес де Кесада, «Краткое изложение завоевания Нового Королевства Гранада», 1539 |
— Педро Сьеса де Леон, «Хроника Перу», 1553 |
— Тысяча благодарностей, дон Роберт! — ответил он, отвесив глубокий поклон. — Вы можете мне верить на слово, сеньор, потому что я не говорю наугад и могу даже вычислить расстояние в ярдах. Уже не в первый раз, сеньоры, я замечаю, что вы сомневаетесь в моём знании местности. Так знайте, что прежде, чем решиться сделаться вашим проводником, мне пришлось самому несколько раз побывать здесь и подробно изучить местность. Я отлично помню, что здесь должна находиться большая пальма, которую вы видите вон там, слева от вас. | |
— Майн Рид, «Затерявшаяся гора» (Глава I. Без воды), 1882 |
На следующий день река опять сузилась, и течение стало быстрее. Растительность приобретала все более и более субтропический характер: дубы, буки, клёны исчезли. Их совершенно вытеснили магнолии, лавры, каучуковое дерево и много других, которые ботанику были известны только по названию и по чахлым экземплярам оранжереи. Впрочем, юкки, веерные и саговые пальмы было нетрудно определить и с лодки.[3] | |
— Владимир Обручев, «Плутония», 1924 |
...журнал «Лайф» звонил, спрашивая, не хочу ли я быть снятым в красках, преследующим популярных бабочек, с популярным объяснительным текстом; и однажды, в пустыне, где-то в Новой Мексике, среди высоких юкк в лилейном цвету и натуженных кактусов, за мною шла в продолжение двух-трёх миль огромная вороная кобыла.[4] | |
— Владимир Набоков, «Другие берега», 1954 |
Усадьбы времен до гражданской войны с железными балконами и ручной работы лестницами ― теми лестницами, по которым в роскошном цветном кино актрисочка с солнцем обласканными плечами сбегает, подобрав обеими ручками ― преграциозно ― перёд юбки с воланами (а на верхней площадке преданная, непременно чернокожая, служанка качает головой). Меннингерский Институт, психиатрическая клиника (посещённая чисто из лихости). Участок глинистой почвы в изумительном узоре эрозии, а вокруг цветы юкки, такие чистые, восковые, но отвратительно кишащие какой-то белой молью.[5] | |
— Владимир Набоков, «Лолита», 1967 |
Их ареал <кактусов> тянется до юго-западных штатов США, относившихся ранее к латино-американским областям. Самыми эффектными здесь являются цветущие юкки и колоннообразные цереусы, а также характерные кусты опунций <...> Все эти районы Центральной Америки вместе с иными ботаническими ценными местообитаниями кактусов в Мексике заслуживает защиты...[6] | |
— Рудольф Шубик, «Кактусы Северной Америки», 1969 г. |
Вплотную к пустыням примыкает север Техаса. Постепенно земля теряла калёный кирпичный цвет и обретала живые краски. Воспоминанием остались кактусы Аризоны. А высокая жёлтая юкка (пустынный цветок) и резвая длинноногая птица «дорожный бегун» провожали нас долго, до самой границы штата. Юкка, качалки нефти, аккуратно покрашенные в синий и белый цвета, стада коров на воле и в огромных загонах (стойловый откорм) ― таким запомнился север Техаса, маленький уголок огромного жирного штата. А потом пошли пашни, южные пашни ― знаменитая Оклахома.[7] | |
— Василий Песков, Борис Стрельников, «Земля за океаном», 1977 |
Если вы хоть раз бывали в Крыму или на Кавказе, то, конечно же, не могли не заметить в парках и скверах эффектные растения с розеткой жёстких листьев и высокими двухметровыми цветоносами, сплошь покрытыми изящными белыми колокольчиками. Так цветёт уроженка Мексики ― юкка. На первый взгляд это кажется абсурдным, но, тем не менее, эта экстравагантная южанка способна переносить суровые зимы Подмосковья. Ещё школьником я страстно увлекся разведением редких растений в своём саду. Однажды на московском рынке я встретил продавца, торгующего странными толстыми корнями. Он уверял, что это юкка с Южного Урала. Звучало это всё абсолютно неправдоподобно. Ну, совсем не наше это растение ― юкка…[8] | |
— Александр Чечуров, «Отпустите юкку в сад», 2002 |
Юкка в стихах
править— Валерий Брюсов, «В смерть», 1920 |
— Семён Кирсанов, «Мексиканская песня», 1933 |
То ли смеркается, то ли | |
— Вячеслав Егиазаров, «То ли смеркается...», 2000-е |
Комментарии
править- ↑ Американцы произносят название растения иначе, в их редакции «Yucca» звучит как «якка».
- ↑ Именно здесь конкистадор Гонсало Хименес де Кесада ошибочно называет «юкой» маниок.
- ↑ И здесь дон Педро повторяет ошибку Гонсало Хименеса де Кесада, называя маниок — юккой.
- ↑ «Пальма из семейства юкка» — устами своего персонажа Майн Рид совершает типовую ошибку, настойчиво называя юкку — пальмой. Кроме того, юкка — не семейство, а род.
Источники
править- ↑ Гонсало Хименес де Кесада. «Краткое изложение завоевания Нового Королевства Гранада» (1539; 1548—1549)
- ↑ Педро Сьеса де Леон. «Хроника Перу». Часть Первая. Глава XXVIII.
- ↑ Обручев В.А. «Плутония. Земля Санникова». — М.: Машиностроение, 1982 г.
- ↑ Владимир Набоков. «Другие берега». — М.: Книжная палата, 1988 г.
- ↑ В.В.Набоков. «Лолита». — М.: «Текст», 1998 г.
- ↑ Рудольф Шубик, «Кактусы». — Прага, «Артия», 1969 год, 252 стр.
- ↑ Песков В.М., Стрельников Б.Г., «Земля за океаном». — М.: Молодая гвардия, 1977 г.
- ↑ Александр Чечуров, «Отпустите юкку в сад», «Ландшафтный дизайн», май 2002, №3
- ↑ В. Брюсов. Собрание сочинений в 7-ми т. — М.: ГИХЛ, 1973-1975 гг.
- ↑ С. Кирсанов, Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Большая серия. — СПб.: Академический проект, 2006 г.
См. также
править
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |