Стихотворения Вольтера
Здесь представлены цитаты из стихотворений Вольтера.
Цитаты
правитьToi qui fus des plaisirs le délicat arbitre, | |
— «К аббату де ***, который оплакивал смерь своей любовницы» (À Monsieur l’abbé de ***, qui pleurait la mort de sa maîtresse), 1715 |
Уроки мудрости давал он мудрецам, | |
— надпись под портретом Лейбница |
— «Неправота», 1757 |
Был Прометей в жену свою влюблён, | |
Prométhée, à lui plaire occupé, | |
— «Происхождение ремёсел» (L’origine des métiers), 1764 |
Ceux qu'on rime à présent dans la Gaule maudite | |
— «Графу Фекете» (À Monsieur le comte de Fékété), 1767 |
- Le Pour et le Contre (Épître à Uranie), 1722 [1732][2]
Я Бога чтить готов, любить сыновне, свято, — |
Je veux aimer ce Dieu, je cherche en lui mon père : |
1730-е
правитьУжель всю жизнь я видеть обречён, | |
Ah ! verrai-je toujours ma faible nation, | |
— «На смерть мадмуазель Лекуврёр» (La mort de Mlle Lecouvreur), 1730 |
Но что же скажут поколенья | |
Que direz-vous, race future, | |
— там же |
Вам надо неуклонно | |
… travaillez plus vos vers. | |
— «Г-ну де Верьеру» (M. de Verrières) |
Там рай земной, где обитаю я.[6] | |
Le paradis terrestre est où je suis. | |
— «Светский человек» (Le mondain), 1736 |
Но это буйство наводнений, | |
Mais ces débordements de l'onde, | |
— «Ода на подписание мира в 1736 году» (Ode sur la paix de 1736) |
1740-е
правитьJamais Bacchus et l'Amour même | |
— «Прусскому королю» (Au roi de Prusse), 26 августа 1740 |
Qui n’a pas l’esprit de son âge, | |
— «К мадам дю Шатле» (À Mme du Châtelet), 1741 |
Амур, мозги дурманя нам, | |
L'Amour règne par le délire | |
— «Стихи об Амуре» (Vers sur l'Amour), 1749 |
1770-е
правитьО, день ужасный, роковой, | |
Tu reviens après deux cents ans, | |
— «Ода на годовщину Варфоломеевской ночи» (L'anniversaire de la Saint-Barthélemy), 1772 |
Всё изменяется на небе и земле, | |
Le luxe était permis dans le Vieux Testament; | |
— «Господину ***» (À Monsieur ***), около 1777 |
Роль сыграна, и настаёт | |
Quand sur la scène de ce monde | |
— «Прощание с жизнью» (Adieux a la vie), 1778 |
Сыгравши рольку небольшую | |
— то же |
Интриги
править- Les cabales, 1772[2]
Великих много есть умов: в своём жилье чердачном, |
Assez de grands esprits, dans leur troisième étage, |
Вселенной я смущён; и, видя мощь часов, |
L’univers m’embarrasse, et je ne puis songer |
Тактика
править- La tactique, ноябрь 1773[2]
Я в понедельник был в книготорговле Кая, |
J’étais lundi passé chez mon libraire Caille, |
Так вы заставили свой разум верить в это? | |
Quel triomphe accablant, quelle indigne victoire | |
— «К мадам де Г.» (À madame de G***), 1716 |
Швейцар ваш толстый у дверей | |
Ce large suisse à cheveux blancs, | |
— «Известной, как „Вы“ и „Ты“» (Épître connue sous le nom des Vous et des Tu), 1720-е |
Бог вовсе не должен страдать из-за тупости своего священника… (И если пастырь туп, страдать не должен Бог…)[6] | |
Dieu ne doit point pâtir des sottises du prêtre… | |
— «К автору книги о трёх обманщиках» (À l’auteur du livre des trois imposteurs), 1769 |
Если бы Бога не существовало, его следовало бы изобрести (выдумать).[К 2] | |
Si Dieu n’existait pas, il faudrait l’inventer. | |
— там же |
Mon très-aimable successeur, | |
— «Мармонтелю» (À Monsieur Marmontel), 1773 |
Nos solides historiens | |
— там же |
О стихотворениях
правитьВ одном из писем <де Броссу> встретили мы <…> стихи Вольтера[К 3]. На них лёгкая печать его неподражаемого таланта. | |
— Александр Пушкин, «Вольтер», 1836 |
Комментарии
править- ↑ Буквально: «Вселенной я смущён; и понять не в силах, / Как могут существовать эти часы без часовщика». Отсюда выражение «Великий Часовщик»[6].
- ↑ Восходит к 93-й проповеди Джона Тиллотсона, опубликованной в 1712 г.[6]
- ↑ Вариант стихотворения «К мадам де ***, которая подарила автору розовый куст»[7].
Примечания
править- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Вольтер. Стихи и проза / перевод стихов М. П. Кудинова. — М.: Московский рабочий, 1987. — С. 17-64.
- ↑ 1 2 3 4 5 Стихотворения / перевод А. С. Кочеткова // Вольтер. Избранные произведения. — М.: ГИХЛ, 1947. — С. 343-386.
- ↑ Предварительное рассуждение / пер. В. Левицкого // Жюльен Ламетри. Избранные сочинения. — М.—Л., 1925.
- ↑ Сигал Н. А. Вольтер, 1694-1778. — М.: Искусство, 1959. — С. 26.
- ↑ А. И. Коробочко, Б. Я. Рамм. Примечания // Вольтер. Бог и люди. Статьи, памфлеты, письма. Т. II / под ред. Е. Г. Эткинда. — М.: изд-во Академии наук СССР, 1961. — С. 391.
- ↑ 1 2 3 4 Вольтер // Большой словарь цитат и крылатых выражений / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2011.
- ↑ М. П. Кудинов. Вступительное слово // Вольтер. Стихи и проза. — С. 12.