Кнут Гамсун
Кнут Гамсун (норв. Knut Hamsun, настоящее имя Кнуд Педерсен (норв. Knud Pedersen); 4 августа 1859 — 19 февраля 1952) — норвежский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе за 1920 год.
Кнут Гамсун | |
Статья в Википедии | |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Цитаты
правитьПо самой сути своей материалистическая, литература эта, рисуя картину общества, больше интересовалась нравами, нежели людьми, а значит, и общественными вопросами больше, нежели человеческими душами. У крупнейших писателей мировой литературы — от Виктора Гюго до Золя — она училась постигать самую простую, обыкновенную жизнь души — ту, которой живут люди наименее глубокие, люди с обывательскими духовными запросами. Во всей нашей литературе не сыщешь ни одного истинно сложного и оригинального психологического казуса. Широкое отображение обыденного, естественно, и охватывает в человеке лишь самое обыденное, а между тем у любого человека — от мясника и до посланника — имеется особый уголок души, который остаётся для наших писателей своего рода белым пятном на карте. | |
— лекция «Норвежская литература», 1891 |
— «Виктория» (Victoria), 1898 |
Простые читатели были потрясены всем, что он совершил, учёные посмеивались над его идеями, а собратья по перу в большинстве случаев одобряли его — хотя бы за его огромную творческую продуктивность. Обилие противоречий во взглядах не позволило ему объединить вокруг себя многочисленных сторонников или создать школу в обычном понимании этого слова <…>. | |
— «Немного о Стриндберге» (Lidt om Strindberg), 1901 |
Кем был его противник против него? Серп полумесяца против солнца. Слабый румянец на щеках человека, погрузившегося в летаргический сон, — против самой жизни. | |
— речь no случаю столетия со дня рождения Хенрика Вергеланна, 1908 |
Достоевский — единственный художник, у которого я кое-чему научился, он — величайший среди русских гигантов.[3][4] | |
— письмо Марии Андерсон (жене) |
… Адольф Гитлер <…> был воином, воином за человечество и проповедником Евангелия справедливости для всех народов. Он был реформатором высшего порядка, и его историческая судьба заключалась в том, что он жил во времена несравненной жестокости, которая свалила его в конце концов. | |
Статьи о произведениях
правитьО Гамсуне
правитьЧто такое «Пан» как литературное произведение? Если хотите, — это роман, поэма, дневник, это листки из записной книжки, написанные так интимно, точно для одного себя, это восторженная молитва красоте мира, бесконечная благодарность сердца за радость существования, но также и гимн перед страшным и прекрасным лицом бога любви. Роман написан так, как пишет гений: не справляясь о родах и видах литературы, не думая о границах дозволенного, приличного, принятого и привычного, без малейшей мысли об авторитетах предшественников и требованиях критиков. Оттого-то этот роман так и напоминает аромат дикого, невиданного цветка, распустившегося в саду неожиданно, влажным весенним утром. Остов романа так прост, что его трудно передать, не вызвав недоумения у того, кто ещё не читал его. <…> Нет возможности передать подробно содержание этой книги, с её удивительным, самобытным, волнующим тембром, с её прихотливыми отступлениями, с её страстными легендами и горячим весенним бредом, где сон и сон во сне так тонко мешаются с действительностью, что не различишь их. Читаешь роман во второй, в пятый, десятый раз и всё находишь в нем новые сокровища поэзии — точно он неисчерпаем. | |
— Александр Куприн, «О Кнуте Гамсуне», 1907 |
— … все девочки вашего поколения были влюблены в гамсуновского лейтенанта Глана. И потом всю жизнь во всех искали этого Глана. Искали мужество, честность, гордость, верность, глубокую, но сдерживаемую страсть. | |
— Тэффи, «И времени не стало», 1949 |
Я несколько лет не читал ничего, кроме романа «Под осенней звездой», и радовался каждый раз, когда забывал его настолько, чтобы вернуться к нему, и каждая встреча с ним сулила мне радость и трепет. Как жаль умереть — и уже навсегда лишиться возможности перечитать «Под осенней звездой». | |
— Юхан Борген, «Кнут Гамсун», 1959 |
Нервной, изысканной и подвижной прозе Кнута Гамсуна свойствен сгущённый лиризм. Однако не он является её главенствующим началом, ибо Кнут Гамсун — художник эпического склада, уверенно создававший сложные характеры своих героев, со знанием дела и высокой достоверностью живописавший картины нравов и перемены в норвежской деревне и провинции за многие десятилетия. Лиризм придает его рассказу своеобразную музыкальность: подобно своего рода аккомпанементу, сопровождает он основную тему повествования, выходившую за пределы изображения мира чувств отдельной личности и обращённую к миру объективному, поискам ответа на вопрос о сути и содержании общественного прогресса. <…> | |
— Борис Сучков, «Кнут Гамсун» |
1920-е
править- см. Игорь Северянин, «Гамсун», 1925
… художники исключительной духовной силы, сосредоточенности и почти чудесного духовного зрения <…>. На их книгах лежит отпечаток внушительной и чарующей интимности, и всегда чувствуешь что они говорят не «людям вообще», а какому-то одному, излюбленному человеку, он один только и важен для них, он только и может понять всю глубину и значительность их «священного писания». | |
— Максим Горький, «Кнут Гамсун», 1928 |
На протяжении десятилетий Гамсун остаётся верен самому себе. Никакие смены литературных школ и течений не влияют на его творчество. Он прежде всего — типичный импрессионист, для которого ценность всех вещей и понятий — относительная. Он певец мимолётности, мгновений, на которые расчленяется жизнь. Годы физиологического истощения не прошли даром, — они породили в нём неврастению, но эта болезнь обостряет мироощущение поэта утончает его восприятия. <…> | |
— Ал. Д-ч., «Кнут Гамсун» |
Примечания
править- ↑ Knut Hamsun. Раа Turné. Tre föredrag om litteratur. Utgitt ved Tore Hamsun. Gyldendal Norsk Forlag, Oslo, 1960.
- ↑ 1 2 3 Перевод С. А. Тархановой // Писатели Скандинавии о литературе / сост. К. Е. Мурадян. — М.: Радуга, 1982. — С. 177-193.
- ↑ Hamsun T. Knut Hamsun mein Vater. München: Paul List Verlag, 1953. S. 293.
- ↑ 1 2 Кнут Гамсун. Избранные произведения в 2 томах. Том 1. — М.: Художественная литература, 1970. — С. 3-39.
- ↑ Aftenposten, May 7, 1945.
- ↑ Nation Europa Verlag, 1955, S. 3.
- ↑ Перевод Э. Панкратовой // Писатели Скандинавии о литературе. — С. 250.
- ↑ Литературная газета. — 1929. — № 17 (12 августа). — С. 2.