Сексуальные войны (1996)

«Сексуальные войны» (польск. Sex Wars) — сборник Станислава Лема 1996 года из 32 эссе, 28 из которых опубликованы с 1992-го в журнале «Odra» (25 — в рамках публицистического цикла «Сильвические размышления», Rozważania sylwiczne). Планировалось название «Этика зла»[1], но в итоге заглавным стало эссе «Сексуальные войны, или мир и Польша». Ряд эссе вошли в одноимённый сборник 2004 года.

Цитаты

править
  •  

XXI век станет величайшим историческим вызовом для человека разумного с тех пор, как он возник. Так уж случилось, что самопроизвольная, независимая от человека активность земной биосферы нас не спасёт. Либо спасём себя сами, либо ничто нас из западни не вытащит…[2]

 

… XXI wiek będzie największym historycznym wyzwaniem dla człowieka rozumnego, odkąd powstał. Tak się stało, że samoczynna, niejako pozaludzka aktywność ziemskiej biosfery nas nie uratuje. Albo uratujemy się sami, albo nic nas z matni nie wydobędzie…

  — «Сексуальные войны, или мир и Польша» (Sex Wars, czyli świat i Polska), февраль 1992
  •  

Распад СССР преобразовал двухполярный мир (коммунизм против демократии) в многополярный мир, хаотично раздираемый конфликтами (пока локальными). Этот мир, по иным причинам ставший миром «холодной войны», также не имеет ни головы, ни средств для спасения человечества (то есть самого себя). То, что лежит за пределами правительственных полномочий и амбиций политиков, не имеет значения: <…> Après nous le déluge.[2]

 

Rozpad ZSSR zmienił dwubiegunowy świat komunizmu i demokracji w świat wielobiegunowy, szarpany konfliktami mniej lub bardziej lokalnymi. Świat ten z innych trochę powodów niż były, dwubiegunowy, tak samo jak tamten „nie ma głowy”, a dokładniej „nie ma wolnych środków” dla ratowania ludzkości (czyli siebie). To, co leży poza horyzontem rządowych kadencji, jest po prostu nieistotne: <…> Après nous le déluge.

  — там же
  •  

Когда-то я верил, что можно хотя бы чуть-чуть улучшить мир, даже писательством, но уже не верю.

 

Wierzyłem niegdyś, że można odrobinę chociaż poprawić świat, nawet pisaniem, ale już nie wierzę.[3]

  — «Тщетность» (Daremność; RS XXII), январь 1994
  •  

Фрейд почти как баснописец, который услышал, что якобы звонят в костёле, но не знал ни в каком, ни почему, ни для чего. — по канве пословицы «слышит звон…»

 

Freud natomiast jawi mi się w tym kontekście jako omal bajkopisarz, który zasłyszał, że ponoć dzwonią w kościele, ale nie wiedział ani w jakim, ani dlaczego i po co.

  — «Информационная саранча» (Szarańcza informacyjna, RS XXVIII), август 1994

Что остаётся?

править
Co pozostaje? (RS III), 1992; перевод: Ю. Чайников, 2000
  •  

телевидение вливает в нас <…> самый чудовищный из всех возможных кроваво-танковый экстракт. Если принцип отбора, при котором о 99,9999% событий умалчивается, а сообщается лишь одна микрогигананомилличастица, не является формой лжи, тогда такого явления, как откровенная ложь, вообще не существует. Я смотрю разные информационные программы и, в частности, отмечаю своеобразие польских программ. Разумеется, везде в основе этноцентризм <…>. Поляки страдают весьма обширным вздутием самомнения и поэтому начинают с себя. Страшно много эпизодов с заседаниями за большими столами, с говореньем из-за столов, с подписанием чего-то такого, что, как правило, не соблюдается, и только после идут трупы на разных стадиях разложения, бомбы, катастрофы транспортные и природные <…>. В этом смысле все каналы очень похожи друг на друга, и большинство из них не смеет рассекать новости рекламными вставками.

 

… ekstrakt, najbardziej katastroficzny, czołgowo–krwawy, ładuje nam <…> telewizja. Jeżeli dokonywanie wyboru, który 99,9999% zajść przemilcza, a podaje tylko jedną mikrogigananomilicząsteczkę nie jest formą kłamstwa, to coś takiego, jak kłamstwo porządnie rozwinięte, w ogóle nie istnieje. Oglądam różne programy informacyjne i widzę różnice wobec polskiego zwłaszcza. Oczywiście regułą jest etnocentryzm <…>. Zwłaszcza Polacy, chorujący na bardzo rozległą puchlinę ważności swojej, zaczynają od siebie. Strasznie dużo zasiadania za wielkimi stołami, gadania zza stołów, podpisywania czegoś, czego i tak na ogół się nie dotrzyma, a potem już idą trupy w różnym stanie rozkładu, bomby, wykolejenia oraz żywioły <…>. Pod tym względem wszystkie telewizje są bardzo podobne do siebie i większość nie śmie siekać wiadomości reklamowymi wtrętami.

  •  

рок <…> — как немецкий соус к жаркому. Я утверждал, что существует только один такой соус, в единственном резервуаре, и его гонят по трубам по всей Германии. И что есть только одна по ритму и мотиву мелодия, которую по-разному инструментируют и называют, а играется она с ужасным грохотом, причём манера исполнения — нечто среднее между эпилепсией и случкой. Конвульсии — норма и там и там, различия лишь в частоте на единицу времени. Что поделаешь, я, старый, глухой, в этой музыке не разбираюсь, но считаю, что пребывает она в состоянии полной дегенерации: после такой музыки некуда больше идти и рано или поздно придётся повернуть назад. Старые танго, фокстроты, лирические песни давали возможность идти в разных направлениях, а что делать с этим случкообразным дёрганьем? Его можно только взять и выбросить, а освободившееся место заполнить чем-то другим.

 

… rock <…> jest jak sos niemiecki do pieczeni. Twierdziłem, że jest tylko jeden taki sos, w jednym zbiorniku, pompowany rurociągami na cały obszar Niemiec. I że jest tylko jedna w rytmie i motywie melodia, którą rozmaicie instrumentują i nazywają, a gra się toto łomocąc okropnie, a skrajnia odegrań spoczywa między epilepsją i kopulacją. Konwulsje są normą tu i tam, różnią się jedynie częstotliwością na jednostkę czasu. Trudno, jestem głuchy, stary, nie pojmuję tej muzyki i uważam, że jest to muzyka w stanie ostatecznej degeneracji pojmowanej tak oto: po takiej muzyce już nie ma dokąd iść, tylko kędyś cofnąć się przyjdzie. Ze starego tanga, fokstrota, z lirycznych pień można było wykroczyć w różne strony, ale ten rzucawkowy kopulantyzm można tylko wyrzucić w całości i zająć się czymś innym.

  •  

Если бы в Хорватии была нефть, то Шестой флот США сразу пожаловал бы туда для спасения независимости, а лётчики ВВС США моментально закрыли бы небо над бывшей Югославией…

 

Gdyby w Chorwacji była ropa, to szósta flota US by tam od razu się zjawiła dla ratowania samostanowienia i lotnictwo US Air Force zamknęłoby niebo nad byłą Jugosławią w jednej chwili…

  •  

… статистически человек разумный глуп, и чем больше развита техника, тем выше шансы глупости, её способности множиться, озорничать, а то и уничтожать, попирать, разрушать и убивать.

 

… człowiek rozumny jest statystycznie głupi, a im większy postęp techniki, tym większa szansa dla głupoty, aby się powielać, aby się gzić, ewentualnie niszczyć, deptać, burzyć i mordować.

Отдельные статьи

править

См. также

править

Примечания

править
  1. Станислав Лем. Я — Казанова науки (1995) // Станислав Лем. Чёрное и белое. — М.: АСТ, 2015. — С. 7-31.
  2. 1 2 Sex Wars, или Человечество в XXI веке // Станислав Лем. Дилеммы XXI века / Сост. и перевод В. И. Язневича. — М.: АСТ, 2021. — С. 262, 264.
  3. Łukasz Gołębiewski, Sprawdzają się przepowiednie, 2004.