Марк Валерий Марциал

римский поэт-эпиграмматист

Марк Вале́рий Марциа́л (лат. Marcus Valerius Martialis, 40 года — около 104 года) — римский поэт-эпиграмматист, родоначальник жанра современной эпиграммы.

Марк Валерий Марциал
Статья в Википедии
Тексты в Викитеке
Медиафайлы на Викискладе

Цитаты

править
  •  

Видишь, сколько ты зла наделать можешь? Ты и честен, и добр, и чист, но страшен.

  •  

Жизнь легко презирать, когда очень трудно живётся, мужествен тот, кто сумел добрым в несчастии быть.

  •  

Искренне горюет тот, кто горюет без свидетелей.

  •  

Многие хвалят одни кодексы, но читают всё же другие.

  •  

Не бойся последнего дня, но и не призывай его.

  •  

Не могу жить ни с тобой, ни без тебя.

  •  

Тот, кто всюду живёт, нигде не живёт.

  •  

Уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит жить дважды.

из поэзии Марциала

править
  •  

В тополёвой тени гуляя, муравей
В прилипчивой смоле завяз ногой своей.
Хоть он у людей был в жизнь свою презренный,
По смерти, в янтаре, у них стал драгоценный…[1]

  — Марк Марциал (перевод М. Ломоносова), ~ 90 год н. э.
  •  

Зубы у Таис как ночь, как снег у Лекании зубы.
Вывод? У этой свои, куплены в лавке у той.

  — Марк Марциал (Перевод Я. Толстого)

Цитаты о Марциале

править
  •  

Наконец, Ливий сообщает о существовании народной драматической «сатуры», выросшей из фесценнин. Ко всем этим утверждениям древних (особенно Ливия) нужно, конечно, относиться критически. Но не подлежит никакому сомнению глубокая внутренняя связь античного литературно-сатирического образного отрицания с народно-праздничным смехом и посрамлением. И в дальнейшем развитии античной сатиры она не порывает своей связи с живыми формами народно-праздничного смеха (например, существенна связь с сатурналиями эпиграмматического творчества Марциала и романа-сатуры Петрония).[2]

  Михаил Бахтин, «Сатира», ~ 1949
  •  

И однажды, в порядке благодарности за гостеприимство, решили сделать для него обед. Да не просто обед, а обед, составленный по древним римским рецептам. Я в университете учил латынь и написал меню на латыни. Там были цитаты из Марциала, да и весь обед мы сделали по Марциалу. Единственное, на чем мы споткнулись: у Марциала упоминалась айва. Мы не знали, где взять айву в Нью-Йорке, даже не знали, как она называется по-английски. Тогда мы с Вайлем залезли в садик нью-йоркского музея и нахально украли там айву. Меню на латыни прислали Бродскому. Там, между прочим, были такие строки из Марциала: «В гостях неохотно классик обедает…». Бродский сказал, что это лучшая затея из всех, что были ему известны. И вот в назначенное время мы сидели и ждали его на наш римский обед. Ждали, ждали, ждали… И знать не могли, что он в это время лежал на операционном столе в клинике на двенадцатой улице. Его увезли на скорой.[3]

  — Юрий Лепский, «В поисках Бродского», 2019

Источники

править
  1. В. О. Авченко. Кристалл в прозрачной оправе. Рассказы о воде и камнях. — Москва: АСТ, 2015 г.
  2. М. М. Бахтин, Собрание сочинений, том 5. ― М.: «Русские словари», 2003 г.
  3. Юрий Лепский. В поисках Бродского. — Хабаровск: «Дальний Восток», № 1, 2019 г.