Илья Ильф

советский писатель и журналист
(перенаправлено с «Илья Арнольдович Ильф»)

Илья Арнольдович Ильф (Иехиел-Лейб Арьевич Файнзильберг, 1897—1937) — советский писатель-сатирик и юморист, работавший в соавторстве с Евгением Петровым.

Илья Ильф
Статья в Википедии
Произведения в Викитеке
Медиафайлы на Викискладе

Цитаты

править

Записные книжки (1925—1937)[1][2]

править
  • Я родился между молотом и наковальней.
  • Бывший потомственный почётный гражданин.
  • Над городом послышался скрип колеса фортуны.
  • Всеми фибрами своего чемодана он стремился за границу.
  • Грезидиум.
  • Надо показать ему какую-нибудь бумагу, иначе он не поверит, что вы существуете.
  • Все талантливые люди пишут разно, все бездарные люди пишут одинаково и даже одним почерком.
  • Человек, с которым надо сидеть рядом и указывать ему, что хорошо, а что плохо, иначе он может перепутать.
  • Лицо, не истощенное умственными упражнениями.
  • Правда объектива, бинокля, телескопа.
  • Бог правду видит, да не скоро скажет. Что за волокита?
  • Собака так преданна, что просто не веришь в то, что человек заслуживает такой любви.
  • Всегда есть такой человек, который изо всех сил хочет высказаться последним.
  • В защиту пешехода. Пешеходов надо любить. Журнал «Пешеход».
  • Ещё ни один пешеход не задавил автомобиля, тем не менее недовольны почему-то автомобилисты.
  • Смешную фразу надо лелеять, холить, ласково поглаживая по подлежащему.
  • Орда взбунтовавшихся чиновников.
  • По линии наименьшего сопротивления всё обстоит благополучно.
  • В фантастических романах главное это было радио. При нём ожидалось счастье человечества. Вот радио есть, а счастья нет.
  • Счастливец, бредущий по краю планеты в погоне за счастьем, которого солнечная система не может предложить. Безумец, беспрерывно лопочущий и размахивающий руками.
  • Входит, уходит, смеётся, застреливается.
  • Грех Немезиды.
  • Любопытства было больше, чем пищи для него.
  • Это неприятно, но факт. Великая страна не имеет великой литературы[3].
  • «Наряду с достижениями есть и недочёты»[4]. Это вполне безопасно. Это можно сказать даже о Библии. Наряду с блестящими местами есть идеологические срывы, например, автор призывает читателя верить в бога.
  • Лето кончилось. Ни черта больше не будет. Шторм. Вой бесконечный, как в печной трубе. Я хотел бы, чтобы жизнь моя была спокойней, но, кажется, уже не выйдет. Лето кончилось, о чём разговаривать…
  • На стол был подан страшный, нашпигованный сплетнями гусь.
  • Девочка пасла шары.
  • Говорил с нахальством пророка.
  • …Ей четыре года, но она говорит, что ей два. Редкое кокетство.
  • «Край непуганых идиотов»[5]. Самое время пугнуть.
  • Открылся новый магазин. Колбаса для малокровных, паштеты для неврастеников. Психопаты, покупайте продукты питания только здесь!
  • Решено было не допустить ни одной ошибки. Держали двадцать корректур, и всё равно на титульном листе было напечатано: «Британская энциклопудия».
  • Справедливость кретинов. Один раз я, другой раз ты. Равноправие идиотов.
  • Это были гордые дети маленьких ответственных работников.
  • Сто раз просыпаюсь за ночь. Каждый сон маленький, как рыбья чешуйка. К утру я весь в этой чешуе.
  • Мы ехали в поезде по Крыму. Когда моя соседка увидела зелёную траву, она так обрадовалась, как будто она была коровой, всю зиму проведшей в мрачном уединении хлева.
  • Жить на такой планете — только терять время[6].
  • Напился так, что уже мог творить различные мелкие чудеса.
  • «На вашем месте я бы сидел на месте».
  • «Отец мой мельник, мать — русалка».
  • Путаясь в соплях, вошёл мальчик.
  • Клуб «Домосед».
  • Толстые большие мухи гудели возле уборной так, как будто давали концерт на виолончелях.
  • При грудном ребёнке сказали какую-то шутку, и он внезапно захохотал. Тогда решили, что он оборотень, и убили его[2]:14.
  • Слёзы, пролитые на спектаклях, надо собирать в графины[2]:13.
  • Собирайте кости своих друзей — это утиль[2]:13.
  • Полк на параде и впереди командир на извозчике[2]:14.
  • Ассоциация парикмахеров «Синяя борода»[2]:17.
  • Почему я должен уважать бабушку? Она меня даже не родила[2]:18.
  • Меня тошнит от запаха чистой воды[2]:18.
  • Давайте ходить по газонам, подвергаясь штрафу[2]:19.
  • Оперный певец хороший, но плохо играет. И только роль Германа ему удаётся, потому что он страстный картёжник[2]:23.
  • Конкурс лгунов. Первый приз получил человек, говоривший правду[2]:30.
  • Ария Хозе из оперы Бизе[2]:30.
  • Крыса бежит с корабля! Неверно, — робко ответила из толпы крыса[2]:35.
  • Мне не нужна вечная игла для примуса. Я не собираюсь жить вечно[2]:37.
  • Больной моет ногу, чтоб пойти к врачу. Придя, он замечает, что вымыл не ту ногу[2]:41.
  • Иванов решил нанести визит королю. Узнав об этом, король отрёкся от престола[2]:42.
  • Что вы испытываете, ковыряя в носу? Наслаждение или тоску?[2]:49
  • «В ночной тиши слышен был только стук лбов»[2]:53.
  • Говорил «слушаю» в телефон, всегда не своим голосом. Боялся[2]:56.
  • До революции он был генеральской задницей. Революция его раскрепостила, и он начал самостоятельное существование[2]:57.
  •  

Два певца на сцене пели:
«Нас побить, побить хотели»,
Так они противно ныли,
Что и вправду их побили[2]:76

.

Примечания

править
  1. Илья Ильф и Евгений Петров. Собрание сочинений в 5 томах. Том 5. — М.: Художественная литература, 1961.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Илья Ильф Из записных книжек. — Ленинград: «Художник РСФСР», 1966. — 80 с.
  3. См. также «Литература и тоталитаризм» Джорджа Оруэлла
  4. Клише, использовавшееся при публичной критике и самокритике.
  5. Символическое определение СССР, Ильф использовал заглавие книги Пришвина «В краю непуганых птиц». (М. Одесский, Д. Фельдман. «Край непуганых идиотов» // Энциклопедия для детей. Русская литература. Ч. 2. / Глав. ред. М. Аксёнова — М.: Аванта+, 2000. — С. 383.)
  6. Фраза цитировалась также как эпиграф к 3-й части монографии И. С. Шкловского «Вселенная, жизнь, разум»