От войны до войны
«От войны́ до войны́» — вторая книга из цикла «Отблески Этерны» писательницы Веры Камши. В ней продолжается повествование о мире Кэртианы, начатое в романе «Красное на красном». Название книги характеризует и описываемые события в ней — мирное время, промежуток между двумя войнами, в котором, тем не менее, полно опасностей. Вместо пролога в книге присутствует повесть «Талигойская баллада», рассказывающая о событиях четырёхсотлетней давности от основного времени действия. Главы романа называются по высшим арканам колоды Таро.
Цитаты
правитьЛуна
правитьНастоящее отчаяние не ходит под руку с болтовнёй. | |
— Рокэ Алва |
— Всё было так хорошо, — в голосе Рокэ звучала несвойственная ему тоска, — и тут появились вы! | |
— Рокэ Алва |
— У тебя ещё будут сражения, за которые тебе никто не скажет спасибо, — Алва улыбнулся, но как-то невесело, — и тогда ты вспомнишь Дараму и свою первую награду. И станет чуточку легче. | |
— Рокэ Алва |
Не считай опущенные глаза и срывающийся голосок признаком добродетели. Чем наглей и подлей шлюха, тем больше она походит на праведницу. | |
— Рокэ Алва |
С тем, что к любой удаче присасываются десятки двуногих, не имевших к ней никакого отношения, ничего не поделаешь, но лошадей со стороны я не потерплю. — Алва отказывается въезжать в город на белом жеребце, предпочитая своего коня чёрной масти | |
— Рокэ Алва |
Память о дорогах и дворцах лучше смывать сразу. | |
— Рокэ Алва |
— Ночью на улицах опасно, — маршал посмотрел вино на свет и поставил бокал на каминную полку, — убийцы, привидения, бродячие собаки и можно простудиться. | |
— Рокэ Алва |
Наши привязанности суть наши уязвимые места. | |
— Сильвестр |
— Вся Оллария во главе с Её Величеством сходит с ума по древней эпохе. Вас, без сомнения, будут расспрашивать о вашем гальтарском вояже. | |
— Сильвестр, Рокэ Алва |
Как просто заставить людей слушаться. Не думай, что они могут не исполнить приказания — и готово. | |
— Ричард Окделл |
— Яинниоль |
Дьявол
правитьЗабавный всё-таки зверь человек, кошки пестры снаружи, а людишки изнутри. | |
— Сильвестр |
Была бы грязь, а свинья придёт… | |
— Сильвестр |
— Жерар Шабли |
Живущий чужим умом теряется, когда сталкивается с тем, кто живёт своим. | |
— Марианна Капуль-Гизайль |
Крик — худший из доводов. — Ричард Окделл повторяет эту фразу в беседе с Реджинальдом Лараком | |
— Жерар Шабли |
Ворон, оказавшись на месте воробья, может многое, только воробью от этого не легче. | |
— Ричард Окделл |
— О вашем присутствии я ничего не знал, но раз вы всё равно тут, не вижу причины не позавтракать. Я голоден, как все кошки мира. | |
— Рокэ Алва, Оноре |
— Он есть, Он вернётся и накажет живущих Злом и творящих его и наградит ходящих в незлобии. | |
— Оноре, Рокэ Алва |
Больше, чем жизнь, отдать нельзя, разве что душу, но её никто не берёт, даже да́ром. | |
— Луиза Арамона |
Нельзя жить среди собак и мяукать. Если ты, разумеется, не лев. | |
— Луиза Арамона |
Проснулся под вечер… Незваные гости усердно молились, в городе кого-то резали, короче, не было ничего хорошего, кроме погоды. | |
— Рокэ Алва |
Не откладывайте на завтра, если можно убить сегодня. | |
— Рокэ Алва |
Повешенный
правитьУ настоящего есть весьма неприятная привычка становиться прошлым. Если его, разумеется, не пришпорить. | |
— Сильвестр |
— Одному трактирщику приносили огромный ущерб поселившиеся в его амбаре крысы, — Рафиано горестно вздохнул. — Трактирщик же, будучи богобоязненным эсператистом, боялся завести кота и, чтобы прогнать грызунов, поселил в амбаре осла. Осёл был очень честным, он гордился оказанным ему доверием и изо всех сил исполнял свой долг. Увы, крысы и мыши продолжали грызть сыры и колбасы, а осёл, гоняясь за ними, ронял мешки с крупами и мукой. И тогда жена трактирщика выгнала осла из амбара и стала возить на нём воду, а в амбар пустила кошку с котятами. | |
— Гектор Рафиано |
— Значит, нас ждёт мир, — красивое лицо скривилось, словно Рокэ смотрел на что-то донельзя отвратительное, — и помоги нам Леворукий его пережить, а с войной мы как-нибудь справимся. | |
— Рокэ Алва |
Если женщина не в состоянии обуздать собственную природу, это её заботы, а ненавидящая любовница забавнее влюблённой. И безопаснее. | |
— Рокэ Алва |
Любовь — это счастье, даже когда она горе. | |
— Робер Эпинэ |
От безответной любви и у голубя зубы вырастут. — в воспоминании Робера Эпинэ | |
— Талигойская поговорка |
Во-первых, игра в благородство — штука заведомо проигрышная, во-вторых, для начала попробуйте выиграть. | |
— Рокэ Алва |
Любовь живёт в том, кто любит. Для неё нет разницы между коровницей, королевой и святой. А если есть, если мужчина готов взять приглянувшуюся ему женщину силой, за деньги, обманом, это не любовь. Это, Ричард Окделл, называется иначе. | |
— Марианна Капуль-Гизайль |
Только ненужный женщинам мужчина мог запихнуть всё мировое зло в смеющегося красавца, которому не откажет ни одна женщина. А для женщины нет ничего страшнее иззавидовавшегося зануды. | |
— Марианна Капуль-Гизайль |
Смерть — это тень жизни, а равнодушие — тень любви, но без тени нельзя понять свет. | |
— Мэллит |
Глупо всё время думать о смерти, но не думать о ней вовсе — преступление. | |
— Сильвестр |
Дураки способны на многое, но смеяться над собой они не в состоянии. — в воспоминаниях Матильды Ракан | |
— Адриан |
Пожертвовать жизнью ради великого дела просто, труднее его сделать. | |
— Вальтер Придд |
Единственное, о чём стоит думать перед смертью, это о хорошей компании. Разумеется, я имею в виду врагов. Преисподняя — это место, куда приятно заявиться в их милом обществе. | |
— Рокэ Алва |
Смерть
правитьНа свой счёт имеют обыкновение записывать те, у кого этот счёт есть. | |
— Рокэ Алва |
— Я никогда не лаю, Ваше Высокопреосвященство, — размеренно произнёс Ворон, — и даже не кусаю. Я рву глотку. | |
— Рокэ Алва |
Кто-то играет на деньги, а я на свою жизнь — единственная достойная ставка. По крайней мере, для меня. | |
— Рокэ Алва |
— Рокэ Алва |
Это зверь рождается зверем, человека зверем делают другие люди… | |
— Робер Эпинэ |
Когда нет радости, это не страшно, страшно, когда радости ломают крылья… | |
— Луиза Арамона |
Рокэ Алва: Не выношу женской признательности, от неё отдаёт если не свечками, то борделем. |
Как хорошо быть женщиной. Женщина не обязана быть умной, более того, в присутствии уродов умная женщина просто обязана быть дурой… — беседуя с Питером Хогбердом | |
— Матильда Ракан |
Любовь заботится лишь о себе. Можно сто тысяч раз твердить, что главное — чувства любимой, можно помочь ей воссоединиться с другим, но в глубине души будешь злиться и мечтать о чужом месте. | |
— Робер Эпинэ |
Я намерен пронести все свои пороки до конца земного бытия. | |
— Рокэ Алва |
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |
Источники
правитьВера Камша. От войны до войны (Цикл «Отблески Этерны». Книга вторая) / Редакция Е. Самойловой. — М.: Эксмо, 2004. — 576 с. — 18000 экз. — ISBN 5-699-07131-8