Лекции по философии истории

Лекции по философии истории (нем. Vorlesungen über die Philosophie der Weltgeschichte) — позднее произведение Георга Гегеля, раскрывающее суть его философии истории. Создано на основе лекций, прочитанных в Берлинском университете в 1822—1830 годах, опубликовано посмертно.

Цитаты

править
Вместо указанных в скобках страниц из книги 1993 следует привести названия лекций.
  •  

Разум господствует в мире. (Введение)

 

die Vernunft die Welt beherrsche, die Vernunft die Welt regiere

  •  

Государство есть божественная идея. (Введение)

 

Der Staat ist die göttliche Idee.

  •  

Всемирная история есть выражение божественного, абсолютного процесса духа в его высших образах, она есть выражение того ряда ступеней, благодаря которому он осуществляет свою истину, доходит до самосознания. (102)

  •  

Америка есть страна будущего. (133)

 

Amerika ist somit das Land der Zukunft.

  •  

Средиземное море есть сердце древнего мира.

 

Das Mittelmeer ist so das Herz der Alten Welt.

(134)

  •  

Негр, как уже было упомянуто, представляет собой естественного человека во всей его дикости и необузданности. (139)

 

Der Neger stellt, wie schon gesagt worden ist, den natürlichen Menschen in seiner ganzen Wildheit und Unbändigkeit dar.

  •  

Рабство в себе и для себя есть несправедливость, потому что сущность человека есть свобода. (144)

 

Die Sklaverei ist an und für sich Unrecht, denn das Wesen des Menschen ist die Freiheit.

  •  

Европа вообще есть центр и конец древнего мира и абсолютно есть Запад. (144)

 

Europa überhaupt das Zentrum und das Ende der Alten Welt ist und absolut der Westen ist.

  •  

Как Европа есть безусловно конец всемирной истории, а Азия её начало. (147)

 

Europa ist schlechthin das Ende der Weltgeschichte, Asien der Anfang.

  •  

Государство есть та духовная действительность, благодаря которой должно осуществляться самосознательное бытие духа, свобода воли как закон. (199)

 

Staat ist diese geistige Wirklichkeit, daß das selbstbewußte Sein des Geistes, die Freiheit des Willens als Gesetz verwirklicht werde.

  •  

История всегда имеет большое значение для народа, так как благодаря ей он сознает ход развития своего духа, выражающегося в законах, обычаях и деяниях. (201)

 

Die Geschichte ist aber immer für ein Volk von großer Wichtigkeit, denn dadurch kommt es zum Bewußtsein des Ganges seines Geistes, der sich in Gesetzen, Sitten und Taten ausspricht.

  •  

Абсолютное есть дух. (207)

 

Das Absolute ist der Geist.

  •  

Персы являются первым историческим народом. (210)

 

Die Perser sind das erste geschichtliche Volk.

  •  

Внутренняя суть природы есть мысль. (250)

 

das Innere der Natur der Gedanke ist.

  •  

Рай есть парк, в котором могут оставаться только звери, а не люди. (342)

 

Das Paradies ist ein Park, wo nur die Tiere und nicht die Menschen bleiben können.

  •  

Грехопадение есть вечный миф человека, именно благодаря ему он становится человеком. (342-343)

 

Der Sündenfall ist daher der ewige Mythus des Menschen, wodurch er eben Mensch wird.

  •  

В Византии христианство попало в руки подонков и необузданной черни. (357)

 

Das Christentum war zu Byzanz in die Hände des Abschaums und des ungebändigten Pöbels gelegt.

  •  

Германский дух есть дух нового мира, цель которого заключается в осуществлении абсолютной истины как бесконечного самоопределения свободы. (362)

 

Der germanische Geist ist der Geist der neuen Welt, deren Zweck die Realisierung der absoluten Wahrheit als der unendlichen Selbstbestimmung der Freiheit.

  •  

Германской нации было свойственно чувство естественной цельности в себе. (369)

 

Die germanische Nation hatte die Empfindung der natürlichen Totalität in sich.

  •  

Мирское есть духовное царство в наличном бытии. (444)

 

Die Weltlichkeit ist das geistige Reich im Dasein.

  •  

Религия есть общая форма, в которой истина представляется не-абстрактному сознанию. (446-447)

 

Die Religion ist die allgemeine Form, in welcher für das nicht abstrakte Bewußtsein die Wahrheit ist.

  •  

Всемирная история есть этот процесс развития и действительное становление духа. (456)

 

Die Weltgeschichte dieser Entwicklungsgang und das wirkliche Werden des Geistes ist.

Ссылки

править
  • Гегель Г.В.Ф. Лекции по философии истории. - СПб.: Наука, 1993, 2000. - 480с.