Иностранка (Довлатов)
«Иностранка» — повесть Сергея Довлатова 1985 года, первая художественная книга автора о жизни в Америке.
Иностранка (Довлатов) | |
Статья в Википедии |
Цитаты
правитьМаруся долго перелистывала русскую газету. Внимательно читала объявления. <…> | |
— После кораблекрушения |
— Лет двадцать пять назад я колебался между женщинами и алкоголем. С этим покончено. В упорной борьбе победил алкоголь. | |
— Таланты и поклонники |
Дни тянулись одинаковые, как мешки из супермаркета… | |
— там же |
Переводные книги здесь довольно редко становятся бестселлерами. Библия — исключительный случай. | |
— Тe же и Гонзалес |
Галстук цвета рухнувшей надежды. | |
— там же |
Я твердил Марусе: | |
— Разговоры |
Он сказал, что <…> недавно основал и, разумеется, возглавил корпорацию по сбору тишины. <…> Я заработаю миллионы! <…> В нашей жизни слишком много шума. Это вредно. Действует на психику. От этого все люди стали нервными и злыми. Людям просто не хватает тишины. Так вот, мы будем собирать её, хранить и продавать… | |
— Я хочу домой |
— У одних есть мысли. У других — единомышленники… | |
— там же |
— Операция «Песня» |
Лемкус, голосуя на собрании баптистов, вывихнул плечо. <…> Ефим Г. Друкер переименовал своё издательство в «Невидимую книгу». | |
— Ловите попугая! |
— Ловите попугая! Отзывается на клички: Стари Джопа, Пос, Мьюдилло и Засранэс… | |
— там же |
… я иногда почти кричу: | |
— Письмо живого автора Марии Татарович. Вместо эпилога |
Сто восьмая улица
правитьВот разъезжаются наши таксисты <…>. |
Дома не было свободы, зато имелись читатели. Здесь свободы хватало, но читатели отсутствовали. |
В Союзе Зарецкий был известен популярными монографиями о деятелях культуры. Параллельно в самиздате циркулировали его анонимные исследования. <…> |
Америка разочаровала Караваева. Ему не хватало здесь советской власти, марксизма и карательных органов. Караваеву нечему было противостоять. |
В Союзе Лемкус был профессиональным затейником. Организовывал массовые гуляния. Оглашал торжественные здравицы в ходе первомайских демонстраций. <…> |
Девушка из хорошей семьи
правитьМарусины родители не были карьеристами. Наоборот, они производили впечатление скромных, застенчивых и даже беспомощных людей. |
Расстрел одного министра вызывал десяток служебных перемещений. Причём направленных исключительно вверх. Толпы низовых бюрократов взбирались по служебной лестнице. — возможно, неоригинальная мысль |
В сущности, еврей — это фамилия, профессия и облик. |
— … еврей хоть с головой ворует. Еврей уносит с производства что-то нужное. А русский — всё, что попадётся.. |
Дима был заботливый, умный, корректный. Он ненавидел беспорядок. Каждое утро он вел записи в блокноте. Там были рубрики — обдумать, сделать, позвонить. Иногда он записывал: «Не поздороваться с Виталием Луценко». Или: «В ответ на хамство Алешковича спокойно промолчать». |
Нет, как известно, равенства в браке. Преимущество всегда на стороне того, кто меньше любит. Если это можно считать преимуществом. |
Само наличие мужа делало их полноценными в глазах окружающих. |
В эмиграции было что-то нереальное. Что-то, напоминающее идею загробной жизни. |
На улице и дома
правитьУ наших женщин философия такая: <…> |
Правозащитник Караваев восклицал, жестикулируя: |
— Посмотри на женщин. Особенно тех, что помоложе. Они же все без лифчиков разгуливают. Чтобы сквозь одежду всё это просвечивало. <…> Всё это хорошо для молодых. А кто постарше, тем обидно. Им тоже хочется, чтоб все просвечивало. И чтоб при этом совершенно не болталось. <…> Старуха надевает лифчик. Прикрепляет к лифчику резиновый сосок. Затем натягивает кофту. <…> всё просвечивает и совершенно не болтается. <…> Я буду торговать иллюзиями по сорок центов штука. И заработаю на этом миллионы. Потому что самый ходовой товар в Америке — иллюзия… |
«Учти. Пока я занимаю столь ответственную должность, коммунизм тебе и маме не грозит…» |
Хэппи энд
правитьЕвсей Рубинчик нёс, шатаясь, клетку из сварного чугуна. Она предназначалась для Лоло, хотя в ней мог бы уместиться Рафаэль. |
Всех удивил правозащитник Караваев. Он явился неопохмелившийся и мрачный. Захотел устроить в честь Маруси Татарович небольшое личное самосожжение. Буквально возле Мусиного лифта. |
Около семи к Марусиному дому подкатил роскошный чёрный лимузин. Оттуда с шумом вылезли четырнадцать испанцев по фамилии Гонзалес. <…> Был даже среди них Арон Гонзалес. Этого не избежать. |
О повести
правитьВ целом «Иностранка», самая эмигрантская книжка Довлатова, Сергею не удалась — она слишком напоминает сценарий кинокомедии. | |
— Александр Генис, «Довлатов и окрестности» («На полпути к Родине»), 1998 |