Железная женщина

«Железная женщина» — документально-биографическая книга писательницы русского зарубежья Нины Берберовой о Марии (Муре) Закревской-Бенкендорф-Будберг (1892—1974), дипломате, предположительно двойном агенте ОГПУ и английской разведки; авторе сценариев к фильмам и сожительнице двух известных писателей двадцатого столетия — Максима Горького (1868—1936) и Герберта Уэллса (1866—1946). М. Горький за её характер дал ей прозвище - «железная женщина».

Цитаты

править

Предисловие

править
  •  

Я три года прожила с ней под одной крышей и сохранила о ней свои записки (не дневник, но календарные записи и записи некоторых разговоров с ней); отношения у нас были добрые, но не близкие и лишённой эмоциональной окраски.
В то далёкое время она по многим причинам, которые будут ясны из текста, гораздо больше ценила дружбу В. Ф. Ходасевича, чем мою (я была на девять лет моложе её)<...>.

  •  

<...>В 1938, в 1958, в 1978 годах я знала, что напишу о ней книгу. Её жизнь должна была быть закреплена во времени — её молодость, её борьба и то, как она уцелела. Свидетелей этой жизни, видимо не осталось. Кое-где в Англии её имя несколько раз упоминалось в мемуарах, дневниках и переписке, а также в её некрологе в лондонской «Таймс». Всё что писалось, писалось с её слов. Когда я стала проверять её рассказы, я увидела, что она всю жизнь лгала о себе. «В моё время» никто не сомневался в правдивости её слов. Но мы все были ею обмануты.
Она прожила с М. Горьким двенадцать лет, но в советском литературоведении данных о ней нет: в трёх-четырёх случаях, когда её имя попадается в тексте, подстрочное примечание поясняет, М. И. Будберг (титул баронессы не упоминается), урождённая Закревская, по первому мужу Бенкендорф, была одно время секретаршей и переводчицей Горького — видимо, полуиностранка, которая всю свою жизнь жила и умерла в Лондоне. Горький посвятил ей свой четырёхтомный (неоконченный, последний) роман «Жизнь Клима Самгина», но и к кому это посвящено никогда не даётся подстрочного примечания.
Она никогда не упоминается в связи со своим первым любовником Робертом Брюсом Локкартом (позже сэром Робертом), поэтому в Большой советской энциклопедии отведено место, как и его «заговору» 1918 года под (под буквой Л), ни в связи с Гербертом Уэллсом, знаменитым английским писателем, чьей «невенчанной женой» она она была тринадцать лет (1933—1946), после отъезда Горького в Россию и до смерти Уэллса. В воспоминаниях коменданта Кремля, Малькова, арестованного в сентябре 1918 года и Локкарта, и её, она названа «некой Мурой, его сожительницей», которую он нашёл в спальне Локкарта.

Начало

править

Любовь и тюрьма

править

Борьба

править

Цитаты о книге

править
  •  

Как-то один наш общий знакомый, прекрасный оператор, сказал, что Лариса Шепитько ему напоминает тип «железных леди». У Нины Берберовой есть роман «Железная женщина» ― о баронессе Будберг. Но и Лариса, и Будберг не были железными женщинами, они были разными.[1]

  Алла Демидова, «Бегущая строка памяти», 2000
  •  

Мог ли поэт Вознесенский остаться равнодушным к Жаклин Кеннеди и ее волшебному прикосновению? Она открыла заново писательницу Нину Берберову ― стала издавать ее в английских переводах. Опять-таки ― звонила Волкову, чтобы узнать его мнение о бывшем муже Берберовой ― поэте Ходасевиче. Кто обратил ее внимание на эту писательницу, неизвестно, но первая книга Нины Берберовой, изданная у нас в начале девяностых, ― «Железная женщина» ― вышла с предисловием Вознесенского. Поэт писал о Берберовой и в эссе о роковых «Судьбабах».[2]

  Игорь Вирабов, «Андрей Вознесенский», 2015

Источники

править
  1. Алла Демидова, «Бегущая строка памяти», — Москва, «Эксмо-Пресс», 2000 г.
  2. И. Н. Вирабов, Андрей Вознесенский. — М.: Молодая гвардия, 2015 г.