Драконозавр
«Драконозавр» — фантастический роман Кира Булычёва 2001 года из цикла «Приключения Алисы», четвёртый в пенталогии «Алиса и её друзья в лабиринтах истории». Его события происходят между 6-й и 7-й главами «Секрета чёрного камня» (1998).
Цитаты
правитьМагдалина Дог — это самый младший научный сотрудник Института космической геологии. Она такая талантливая, что одновременно училась в шестом классе школы и на первом курсе университета. Поэтому она окончила университет раньше, чем школу. И её приняли на работу в Институт, хотя она всё ещё писала контрольные в десятом классе. <…> |
Магдалина зажмурилась и стала терпеть. Надо было протерпеть, пока тебя за одно очень длинное мгновение отправили за миллион лет до нашей эры <…>. |
Дракон даже плюнул со злости — так ему не нравилась эта козявка. Но он сидел на яйцах, и ещё его мама говорила, что, сидя на яйцах, ни в коем случае нельзя нервничать, а то дети выведутся ненормальными. — глава 2 |
Попугай — птица сообразительная и верная. Недаром он с хозяином вокруг света три раза обошёл — «Пенитель морей» гнался за испанским галеоном, который был загружен бутылками с ромом, а когда догнал, то никуда не мог двинуться, пока весь ром не выпили. <…> |
Нижняя челюсть дракона была похожа на котёл. Котел был налит водой, вода кипела, над ней поднимался пар. Из горла драконозавра вырывались языки пламени, как из печки. А в котле варилась большая тыква. <…> |
Попугай, который снял предупреждающую записку, упал на пол и задрал вверх когти. |
Алиса <…> точно знала время без часов, потому что через сто лет детям при рождении будут вшивать капельку размером меньше муравья. Это и есть внутренние часы. И каждый человек будет знать время с точностью до секунды. Не надо смотреть на часы, и ничего в тебе не сломается. Тебе даже не надо спрашивать себя, который час. Ты просто знаешь об этом, как знаешь, что сейчас день, а потом наступит вечер. — глава 9 |
— Чего на завтрак желаем? Козлёнка, лягушонка или котёнка? |
Флоренция пятнадцатого века, <…> над всем городом, как присевший отдохнуть воздушный шар, поднимался купол гигантского собора. — глава 11 |
— А как вы говорите? — спросила Алиса. — У вас же рта нет. |
— Дьявол! <…> Я буду на тебя жаловаться! Ты не представляешь, какие у меня в аду связи! Я самого доктора Вельзевула знаю. У меня половина верховного совета дьяволов в кармане. Тебя быстренько в рай выкинут! — глава 12 |
— Ты нам отдаёшь ведьму по прозвищу Жанна из Орлеана, которую ты, по слухам, дошедшим до святой инквизиции, скрываешь в своём замке уже много лет. Даже сам король Франции смущён этими слухами. |
— Садитесь, я вам всё расскажу. А ты, Чарли, отойди от двери, хватит подслушивать, ты же всё равно глухой на одно ухо и так глуп, что даже не помнишь, на какое ухо оглох! — С этими словами доктор Флибустьер подошел к двери и распахнул её. Дверь растворилась внутрь, и в комнату упал сутулый старик, который открывал Алисе дверь. — глава 17 |
… я старался передать мысли и чувства Алисы. А они у неё были спутанными, как клубок шерсти, после того, как им поиграл котёнок. — глава 18 |
… Робин Гуд вышел вперёд, поздоровался с Алисой за руку, а потом повернулся к Жанне д'Арк. Они как начали пожимать друг дружке руки, так и не смогли их разъединить. Стояли и трясли руками, словно воду качали из колодца. — глава 23 |