Тартюф, или Обманщик
«Тартюф, или Обманщик» (фр. Tartuffe ou l’Imposteur) — сатирическая комедия Мольера, написанная в 1664 году. Пьеса поставлена почти всеми театрами мира и сохраняется в репертуаре до нашего времени.
Цитаты
править- Ниже приведены одни и те же цитаты в двух переводах, по поводу которых М. А. Донской писал, что М. Л. Лозинский стремился «создать произведение, покрытое патиной старины», сделать «Тартюф» таким же, каким тот выглядит для современных французов, а он же хотел освободить комедию от архаики, вернуть на современную сцену, сохранив лишь аромат старины[1].
Перевод Михаила Лозинского
правитьДорина: Пример чудеснейший, и хороша особа! |
Оргон (Мариане): Тартюф красавцем не слывёт. Но всё же он таков… |
Дорина: Ах, вот уж мастера влюбленные трещать! — действие второе |
Тартюф: А зло бывает там, где мы о нём шумим. |
Тартюф: Есть запрещенные утехи — это да; |
Перевод Михаила Донского
правитьДорина: Высоконравственна и впрямь сия персона. |
Оргон (Мариане): Доверься мне. Тартюф не блещет красотой, но всё же его лицо… |
Дорина: Влюблённым лишь позволь — увязнут в болтовне! |
Тартюф: Да, нам запрещены иные из услад, |
Цитаты о пьесе
правитьПо-видимому, ваше величество, мне не надо больше писать комедий, если тартюфы одерживают верх.[2] — во время борьбы за постановку пьесы | |
— письмо Людовику XIV |
На мой взгляд, комедия изображает благочестие в таких отвратительных красках, что, скажу не колеблясь, если бы пьеса была написана в моё время, я не позволил бы ставить её на сцене.[2] | |
— Наполеон |
Один человек, или, вернее, демон в телесной оболочке и в человеческом образе, самый отъявленный безбожник и вольнодумец, какой когда-либо существовал в минувшие века, имел достаточно нечестия и бесстыдства, чтобы задумать в своем дьявольском мозгу пьесу, которая чуть было не стала достоянием общества, будучи представлена в театре к посрамлению всей церкви, которую он стремился показать в смешном, презренном и гнусном виде. За это <…> он заслуживает примерной, величайшей и всенародной пытки и даже сожжения на костре, который явился бы для него предвестником адского огня.[2] | |
— Пьер Руле, кюре церкви Святого Варфоломея, 1664 год[3] |
— Александр Пушкин, письмо |
— Александр Пушкин |
- см. Григорий Бояджиев, «Жан Батист Мольер» (V)
Примечания
править- ↑ «Мастерство перевода». Выпуск тринадцатый. — М., «Советский писатель», 1990. — С. 132-138.
- ↑ 1 2 3 4 5 Г. Н. Бояджиев. Жан Батист Мольер // Мольер Ж.-Б. Собрание сочинений в двух томах. — Т. 1. — М., 1957. — V.
- ↑ М. А. Булгаков, «Мольер» (гл. 20).
- ↑ А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 13. Переписка, 1815—1827. — М.: Изд. Академии наук СССР, 1937. — С. 179.
- ↑ А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 11. Критика и публицистика, 1819—1834. — М.: Изд. Академии наук СССР, 1949. — С. 61.