Ли Хант
Джеймс Генри Ли Хант (англ. James Henry Leigh Hunt; 19 октября 1784 — 28 августа 1859) — английский журналист, поэт и литературный критик. Друг и издатель поэзии Перси Шелли и Джона Китса.
Ли Хант | |
Статья в Википедии | |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Цитаты
правитьОн в тишине песков египетских струится, — | |
It flows through old hush'd Ægypt and its sands, | |
— «Нил» (The Nile), 4 февраля 1818 |
М-р Шелли, по-видимому, смотрит на Природу с такой серьёзной и напряжённой любовью, что в конце концов, если она не нарушает своё всегдашнее молчание, она платит ему взглядом за взгляд. Она как будто говорит ему: «Ты меня знаешь, другие не знают меня». Для него у красоты внешнего мира есть ответствующее сердце, в самом шёпоте ветра есть значение. Для других это просто слова. Для Шелли всё, что существует, существует в действительности — цвет, звук, движение, мысль, чувство, возвышенное и смиренное, частность и общее, от красоты травинки или нежнейшего тающего оттенка облака до сердца человека и мистического духа вселенной.[6] | |
Mr. Shelley seems to look at Nature with such an earnest and intense love, that at last if she does not break her ancient silence, she returns him look for look. She seems to say to him, ‘You know me, if others do not.’ For him, if for any poet that ever lived, the beauty of the external world has an answering heart, and the very whispers of the wind a meaning. Things, with mankind in general, are mere words; they have only a few paltry commonplaces about them, and see only the surface of those. To Mr. Shelley, all that exists, exists indeed,—colour, sound motion, thought, sentiment, the lofty and the humble, great and small, detail and generality,—from the beauties of a blade of grass or the most evanescent tint of a cloud, to the heart of man which he would elevate, and the mysterious spirit of the universe which he would seat above worship itself.[5] | |
— рецензия на «Розалинду и Елену» |
Сердце Сердец[8] | |
Cor Cordium[7] | |
— надпись на надгробии Перси Шелли |
- см. «Абу бен Адам», 1834
О Ханте
правитьЗнай, баловень судьбы: твой ключ железный | |
— Джон Китс, «На освобождение Ли Ханта из тюрьмы», 2 февраля 1815 |
Поэма Ли Ханта[9] дьявольски хороша — все причуды строит, но замешано на явной самобытности… | |
Leigh Hunt’s poem is a devilish good one—quaint, here and there, but with the substratum of originality… | |
— Джордж Байрон, письмо Т. Муру 29 февраля 1816 |
… пускай тиран | |
… let the tyrant keep | |
— «Другу, освобождённому из тюрьмы», 1817 |
… один из тех, кто соль земли, без них мертво | |
… one of those happy souls | |
— «Письмо Марии Гисборн», 1 июля 1820 |
… видит бог, что-то следовало бы вырезать в каждом из нас, — кроме Вас, пожалуй! | |
… something, God knows, wants to be cut out of us all — except perhaps you! | |
— письмо Ханту 26 августа 1821 |
… он не способен ни видеть, ни чувствовать недостатки, от которых может лично пострадать. | |
… he can neither see nor feel any ill qualities from which there is a chanse of his personally suffering. | |
— письмо Дж. Гисборну 18 июня 1822 |
Примечания
править- ↑ Л. Володарская. Комментарии // Перси Биши Шелли. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Философские этюды. — М.: Рипол Классик, 1998. — С. 782.
- ↑ Письмо Китса братьям 14 февраля 1818.
- ↑ The Complete Works of John Keats ed. by H. B. Forman, Vol. II. NY, T. Y. Crowell, 1901, p. p. 195.
- ↑ Е. Витковский. Примечания // Джон Китс. Стихотворения. Поэмы. — М.: Рипол Классик, 1998. — С. 359-403.
- ↑ The Examiner, May 19, 1819, pp. 302-3.
- ↑ К. Д. Бальмонт. Примечания // Шелли. Полное собрание сочинений в пер. К. Д. Бальмонта в 3 томах. Том 1. — СПб., 1903. — С. С. 474.
- ↑ Edward Dowden, Biographical Sketch (1892) in The Complete Poetical Works of Percy Bysshe Shelley, 1901, p. XLIII.
- ↑ Л. Володарская. Несколько слов о поэте // Перси Биши Шелли. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Философские этюды. — М.: Рипол Классик, 1998. — С. 7.
- ↑ «История Римини» (The Story of Rimini).