Идентификация Борна

боевик режиссёра Дага Лаймана 2002 года

«Идентифика́ция Бо́рна» (англ. The Bourne Identity) — художественный фильм 2002 года, экранизация одноимённого романа Роберта Ладлэма. Фильм является первым фильмом тетралогии о Джейсоне Борне, истории о бывшем сотруднике ЦРУ, профессиональном убийце, потерявшем память.

Режиссёр: Даг Лайман. Сценаристы: Тони Гилрой и Уильям Блейк Херрон.

Теглайн: «He was the perfect weapon until he became the target»


Цитаты

править
Слоганы:
«He never asked to be Bourne.»
«Bourne to survive.»
«Danger is Bourne.»
«Who Am I?»
«Wer ist Jason Bourne? (Who is Jason Bourne?)»

Джейсон Борн (Jason Bourne)

править
  •  

Вы знаете кто я? Я не знаю кто я. Скажите кто я. Если вы знаете кто я, прошу вас, не юлите и скажите мне. — перед зеркалом на траулере «Aventura»

 

нидерл.  Weet je wie ik ben? Ik weet niet wie ik ben. Vertel me wie ik ben. Als je weet wie ik ben… Hou dan op met dat gezeik… en zeg het me.

Никвана Вамбоси (Nykwana Wombosi)

править
  •  

Народ услышит правду о происках спецслужб! — интервью в Париже

 

And all my friends out there, you will read about yourselves.

Мартин Маршалл (Martin Marshall)

править
  •  

До прихода к власти он был не сахар. У власти — головной болью. А в изгнании стал для нас прямой угрозой. — про Никвана Вамбоси

 

He was an irritation before he took power he was a problem when he was in power and he's been a disaster for us in exile.

Мария Елена Кройтц (Marie Helena Kreutz)

править
  •  

Полагаю, тебя нет дома. — Джейсон нажимает кнопку звонка. Ещё раз. Никто не отвечает

 

I guess you're not home.

Александр Конклин (Alexander Conklin)

править
  •  

Молодцы! Блестящая операция! Повесили бы сразу транспарант: «Не возвращайтесь!» Боже! Как по-французски «скрытое наблюдение», а?

 

Great police work. Really brilliant. Why don't they just hang out a banner that says «Don't come back»? Jesus Christ. What is the French word for stakeout, huh?


  •  

Это цели. Сила, взлом, хитрость, прослушка! Любыми средствами! Мне необходимо точно знать, что происходит.

 

Those are the targets. Beg, borrow, hack, tap, bypass… I don't care what you do. I want to know everything you can tell me about what's going on at those locations.

Вард Эббот (Ward Abbott)

править
  •  

Проект «Тредстоун» окончательно закрыт. Он замышлялся, как продвинутая имитационная программа для тренировки оперативных кадров Управления, но, честно говоря, отдача от этой чисто теоретической модели оказалась совершенно несопоставима с затратами. А вот это — проект «Блэкбрайер». Он разработан совместно с Министерством обороны

 

The Treadstone Project has already been terminated. It was designed primarily as a sort of advanced game program. We'd hoped it might build into a good training platform but, quite honestly, for a strictly theoretical exercise the cost-benefit ratio was just too high. It's all but decommissioned at this point. This is… «Black Briar». «Black Briar» is a joint D.O.D. communications program…

Диалоги

править
  •  

Вард Эббот: Как-то был у нас с вами разговор, насчёт Тредстоуна. И там, помнится, прозвучало имя Никвана Вамбоси.
Александр Конклин: Не понимаю, что за намёки.
Вард Эббот: Его пытались убрать. И это не удалось. Там был Тредстоун?
Александр Конклин: Вы задаёте прямой вопрос?
Вард Эббот: Да.
Александр Конклин: Я уж думал, не дождусь.
Вард Эббот: Вы о чём?
Александр Конклин: Ну, мы, хм… потеряли связь с нашим агентом.
Вард Эббот: Две недели назад.
Александр Конклин: Мы работаем круглые сутки, весь отдел. Даже спим здесь. Поверьте, мы делаем всё, что нужно.
Вард Эббот: И вы держали меня в неведении.
Александр Конклин: Вы не задавали вопросов.
Вард Эббот: Прежде ошибок не было.

 

Ward Abbott: I was recalling a conversation we had some time ago, talking about Treadstone. I seem to remember Nykwana Wombosi's name might have come up.
Alexander Conklin: I'm not sure what we're talking about.
Ward Abbott: Someone tried to take him out. Tried and failed. Was this Treadstone?
Alexander Conklin: You're asking me a direct question?
Ward Abbott: Yes.
Alexander Conklin: I thought you were never gonna do that.
Ward Abbott: What happened?
Alexander Conklin: Well, we, uh, lost communication with our man.
Ward Abbott: This was almost two weeks ago.
Alexander Conklin: We've been working around the clock, the whole unit. We've been sleeping down there. Believe me, we're doing everything we can.
Ward Abbott: And you don't let me know this?
Alexander Conklin: You never wanted to before.
Ward Abbott: You never made a mistake before.


  •  

Мария Елена Кройтц: Кто даёт двадцать штук за поездку в Париж?
Джейсон Борн: К чёрту. Я помню две последние недели и больше ничего.
Мария Елена Кройтц: Везёт же.
Джейсон Борн: Нет, я серьёзно. Я не знаю кто я, что меня ждёт, куда ехать — ничего.
Мария Елена Кройтц: Это что, амнезия?
Джейсон Борн: Да.
Мария Елена Кройтц: Амнезия.
Джейсон Борн: Да.
Мария Елена Кройтц: Ясно.

 

Marie Helena Kreutz: Who pays $20,000 for a ride to Paris?
Jason Bourne: Fuck it. I can't remember anything that happened before two weeks ago.
Marie Helena Kreutz: Lucky you.
Jason Bourne: No. I'm serious. I don't know who I am. I don't know where I'm going. None of it.
Marie Helena Kreutz: What, like, amnesia?
Jason Bourne: Yes.
Marie Helena Kreutz: Amnesia?
Jason Bourne: Yes.
Marie Helena Kreutz: Great.


  •  

Александр Конклин: Это ещё кто?
Технический специалист: Мария Елена Кройтс. Двадцать шесть лет. Родилась в Ганновере. Отец умер десять лет назад. Матери тоже нет… Бабушка живёт в Ганновере — похоже, это единственная зацепка. Есть ещё мачеха, но не вариант — она цыганка. У нас обрывки информации, полного досье нет. Счёт за электричество в Испании в 1995-ом; на три месяца оформила на своё имя телефон в Бельгии в 1996-ом; кредитной карточки нет.

 

Alexander Conklin: Who the hell is that?
Research Tech: Marie Helena Kreutz. She's 26. Born outside of Hannover. Father was a welder. He died in '87. Still don't have the mother. The grandmother, she's still there in Hannover… and looks like she's the anchor for this little domestic disaster. And there's a stepbrother. It's tough. The girl's a gypsy. She pops up on the grid here and there, but it's chaotic at best. She paid some electric bills
in Spain, '95, had a phone in her name for three months in Belgium, '96. No taxes, no credit.


  •  

Джейсон Борн: Я ничего не выдумал. Всё всерьёз.
Мария Елена Кройтц: Убедил.
Джейсон Борн: У кого в сейфе пачки банкнот, шесть паспортов и оружие? А номер зашит под кожу на бедре? Я зашёл сюда, и сразу засёк в том конце закусочной чёрный выход.
Мария Елена Кройтц: Я тоже засекла. Чего волноваться? Да, конечно, в тебя стреляли — и со страху человек чего только не натворит.
Джейсон Борн: Я запомнил номера всех шести машин снаружи. Я знаю, что официантка — левша, а тот тип у стойки весит сто пять килограммов и страдает одышкой. Я знаю, как спрятать оружие в грузовике. А ещё я могу прямо сейчас пробежать километр и не сбить дыхание. Откуда всё это? И что с моей памятью? — Джейсон и Мари в придорожном кафе

 

Jason Bourne: I'm not making this up. These are real.
Marie Helena Kreutz: Okay.
Jason Bourne: Who has a safety deposit box full of money and six passports and a gun? Who has a bank account number in their hip? I come in here and the first thing I'm doing is I'm catching the sight lines and looking for an exit.
Marie Helena Kreutz: I see the exit sign too. I'm not worried. I mean, you were shot. People do all kinds of weird and amazing stuff when they're scared.
Jason Bourne: I can tell you the license plate numbers of all six cars outside. I can tell that our waitress is left-handed and the guy sitting up at the counter weighs 215 pounds and knows how to handle himself. I know the best place to look for a gun is the cab of the gray truck outside. And at this altitude, I can run flat-out for a half mile before my hands start shaking. Now why would I know that? How can I know that and not know who I am?


  •  

Джейсон Борн: Ты не сходишь со мной? Или может подождёшь здесь? Я посмотрю, что и как, а ты подожди.
Мария Елена Кройтц: Нет-нет. Ты сразу обо мне забудешь, если я… останусь здесь.
Джейсон Борн: Как я могу забыть? Я только тебя и знаю.

 

Jason Bourne: Well, you could come up and you can… Or you could wait here. I can go check it out, but you could wait…
Marie Helena Kreutz: No, no. Um, with you, you would probably just forget about me if I stayed here.
Jason Bourne: How could I forget about you? You're the only person I know.


  •  

Николетт Парсонс: Он убил агента.
Александр Конклин: Что, у себя дома?
Николетт Парсонс: Да.
Александр Конклин: Уничтожь следы.
Николетт Парсонс: Нет, дохлый номер — он вылетел из окна.
Александр Конклин: И что?
Николетт Парсонс: Там полиция, это Париж.

 

Nicolette Parsons: He killed our man.
Alexander Conklin: What? In the apartment?
Nicolette Parsons: Yeah.
Alexander Conklin: Well, you got to clean that up.
Nicolette Parsons: No, I can't clean it up. There's a body in the streets.
Alexander Conklin: So?
Nicolette Parsons: There's police. This is Paris.


  •  

Джейсон Борн: Перед тем как разойтись, сверим часы.
Мария Елена Кройтц: Ясно.
Джейсон Борн: Номер телефона-автомата?
Мария Елена Кройтц: 616—2468.
Джейсон Борн: Выходы?
Мария Елена Кройтц: Их три. Сзади служебный, один со стороны магазинов, плюс парадный. Если замечу слежку, перевешу сумку на правое плечо.
Джейсон Борн: Если нет такси?
Мария Елена Кройтц: Пойду по улице, пока ты не отсечёшь хвосты. Что?.. Дело есть дело. Пока.
[Мария вспоминает наставления Джейсона]
Джейсон Борн: Мне нужны параметры холла. Как зайдёшь — выбери точку, примерно в центре вестибюля. Считай до неё шаги. Потом скажешь мне, я должен всё рассчитать по секундам.
Мария Елена Кройтц: Раз… два… три… четы…
Джейсон Борн: Ты поняла? И считай людей, пока идёшь к стойке: сколько человек в фойе, сколько служащих. И особое внимание охране. И они могут быть в штатском. Я позвоню в фойе, расскажешь мне всё подробно, я продумаю план.
[Мария подходит к Джейсону, который пытается дозвониться ей из уличного телефона]
Джейсон Борн: В чём дело?
Мария Елена Кройтц: Я…
Джейсон Борн: Непредвиденный факт?
Мария Елена Кройтц: Записи у меня. Я… Служащий мне улыбнулся. Я и подумала, зачем все эти сложности, лучше просто попросить его.
Джейсон Борн: Ты добыла счета?
Мария Елена Кройтц: Мне сняли ксерокопию.
Джейсон Борн: Так сразу и сняли?
Мария Елена Кройтц: Я сказала, что была помощницей мистера Кейна.
Джейсон Борн: Оу… Здорово… Ловкий ход.

 

Jason Bourne: I want a reference check before we go.
Marie Helena Kreutz: Okay.
Jason Bourne: What's the pay phone number?
Marie Helena Kreutz: 616-2468.
Jason Bourne: Exits?
Marie Helena Kreutz: There's three. Service at the back, um, side goes to the street past the shops. Front is the best. If I think I'm being followed, I walk out with the bag over my right shoulder.
Jason Bourne: And if there's no taxi?
Marie Helena Kreutz: I keep on walking don't look back until you make contact. What? We need this, right?
Jason Bourne: Okay. I need distances. You walk in, you pick a spot… some midpoint in the lobby. I want you to count your steps to that spot and then remember that number. Because after I call you, I can get you moving. You understand? I also need a head count from the time you walk in until you get to the desk. How many hotel employees are there? And obviously security. And it might not be that easy to see who they are. I'll call you. You give me the layout. We'll take it from there.
Marie Helena Kreutz: One… two… three…
Jason Bourne: What happened? Did something go wrong?
Marie Helena Kreutz: I've got the records. This guy at the front desk was smiling at me. I thought… all this trouble… maybe it's easier to just ask for them.
Jason Bourne: Do you have the bill?
Marie Helena Kreutz: He made me a photocopy.
Jason Bourne: You just asked for it?
Marie Helena Kreutz: I said I was Mr. Kane's personal assistant.
Jason Bourne: Oh. Okay. Good thinking.


  •  

Вард Эббот: Сможете его взять?
Александр Конклин: Запоздалый вопрос. Есть идеи получше?
Вард Эббот: Пока у нас в активе только мёртвые «торпеды» от Цюриха до Парижа. Полный разгром и фиаско.
Александр Конклин: Тогда прошу, сами садитесь на телефон и заболтайте его до смерти. — После неудачной попытки вычислить Борна по телефону

 

Ward Abbott: Can you really bring him in?
Alexander Conklin: I think we're past that, don't you? Do you have a better idea?
Ward Abbott: You've given me nothing but a trail of collateral damage. I don't think I could do much worse.
Alexander Conklin: Why don't you go upstairs and book a conference room? Maybe you can talk him to death.


  •  

Джейсон Борн: Ты велел убить Вамбоси?
Александр Конклин: Просто убить?! Его кто угодно мог прихлопнуть! Даже Николетт бы справилась! Вамбоси должен был умереть три недели назад. Причём так, чтобы подозрение пало на его собственных подручных. Я выбрал тебя вовсе не для убийства! Я послал тебя и велел стать невидимым!

 

Jason Bourne: You sent me to kill Wombosi.
Alexander Conklin: Kill Wombosi? We can do that anytime we want. I can send Nicky to do that, for Christ's sake. Mr. Wombosi was supposed to be dead three weeks ago. He was supposed to have died in a way where the only possible explanation was that he'd been murdered by a member of his own entourage. I don't send you to kill. I send you to be invisible. I send you because you don't exist.


  •  

Александр Конклин: Нет, ты всё помнишь. Правда?
Джейсон Борн: Не хочу этим заниматься.
Александр Конклин: Боюсь, решать это не тебе.
Джейсон Борн: Джейсон Борн исчез. Запомни. Утонул две недели назад. Скажешь начальству, что Джейсон Борн умер. Усвоил?
Александр Конклин: Куда ты денешься?

 

Alexander Conklin: No, you do remember. Don't you?
Jason Bourne: I don't wanna do this anymore.
Alexander Conklin: I don't think that's a decision you can make.
Jason Bourne: Jason Bourne is dead. Do you hear me? He drowned two weeks ago. You're gonna go tell 'them that Jason Bourne is dead. Do you understand?
Alexander Conklin: Where are you gonna go?


  •  

Джейсон Борн: Это ваш магазин?
Мария Елена Кройтц:Да.
Джейсон Борн: Хороший. Но трудновато найти… Можно взять скутер?
Мария Елена Кройтц: Документы?
Джейсон Борн: Не имеются.

 

Jason Bourne: This your store?
Marie Helena Kreutz: Yeah.
Jason Bourne: It's nice. It's a little hard to find, but… Think I could rent a scooter?
Marie Helena Kreutz: You have I.D.?
Jason Bourne: Not really.

Ссылки

править

См. также

править