Древнеегипетские неизвестные авторы
Здесь процитированы произведения неизвестных авторов Древнего Египта.
«Прославление писцов»
править- Небольшая поэма ХХ—XVII веков до н. э., перевод Анны Ахматовой, 1965.
- Книга лучше расписного надгробья и прочнее стены. Написанное в книге возводит дома и пирамиды в сердцах тех, кто повторяет имена писцов, чтобы на устах была истина…
- Они не строили себе пирамид из меди и надгробий из бронзы. Не оставили после себя наследников, детей, сохранивших их имена. Но они оставили свое наследство в писаниях, поучениях, сделанных ими…
- Построены были двери и дома. Но они разрушились, жрецы заупокойных служб исчезли, их памятники покрылись грязью, гробницы забыты. Но имена их произносят, читая эти книги, написанные, пока они жили, и память о том, кто написал их, вечна.
Фрагменты произведений
правитьВкус пищи знает тот, кто ест; ответить может лишь тот, кого спрашивают; сны видит лишь тот, кто спит; а для злодея наилучшим примером служит судья, сам достойный суда. |
Воистину кто перейдет в загробное царство, |
Вспыльчивый никогда не познает истину. |
Всякое беспристрастно решенное дело лишает лошь |
Даже разум глупца мирится с истиной. |
Добро хорошо тогда, когда это истинное добро. |
Если дружбой дорожишь |
Если не исправишь зло, оно удвоится |
Если ты склонен к добру, заведи себе дом. |
Жадность бездонна — в эту пропасть можно падать |
Женских тел фаянс прохладный ослепляет, обольщает |
Истина рано или поздно всё равно выйдет на свет, и |
Истинно великий не может быть жадным. |
Как изумруд, скрыто под спудом разумное слово. |
Как несчастен приходящий сжалобой! Удел |
Как ни скор человек на слово, он порою слишком |
Кто будет предотвращать злодеяния, если тот, кто обязан бороться с пороками, сам им подвержен? |
Кто видит слишком далеко, не спокоен сердцем. Не печалься же ни о чем заранее и не радуйся тому, чего ещё нет. |