Бенджамин Франклин

Американский политический деятель, дипломат, учёный, изобретатель, журналист, издатель, масон
Это стабильная версия, проверенная 7 августа 2023. Есть ожидающие проверки изменения в шаблонах.

Бе́нджамин Фра́нклин (англ. Benjamin Franklin; 1706—1790) — политический деятель, дипломат, учёный, журналист, издатель. Один из лидеров войны за независимость США.

Бенджамин Франклин
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе

Цитаты

править
  •  

Время — ткань, из которой состоит жизнь.

  •  

Опыт — это дорогая школа, но что делать, если для дураков нет другой школы?

  •  

Атеист — несчастный ребёнок, который напрасно пытается уверить себя, что у него нет отца.

  •  

Блажен тот, кто ничего не ждёт, ибо его никогда не постигнет разочарование.

  •  

Большую империю, как и большой пирог, легче всего уменьшить, обламывая по краям.[1][2]

  — «Как из великой империи сделать маленькое государство. Правила, преподанные министру при вступлении его в должность», 1773
  •  

Великодушный человек должен иметь несколько недостатков, чтобы не расстраивать своих друзей.

  •  

Величайшая красота, сила и богатство в действительности бесполезны; но доброе сердце превосходит всё на свете.

  •  

Видеть легко: трудно предвидеть.

  •  

Врата мудрости никогда не бывают закрытыми.

  •  

Держи глаза пошире до свадьбы и зажмуривай после.

  •  

Если ты не внемлешь благоразумию, то оно тебе обязательно отомстит.

  •  

Если ты хочешь, чтобы тебе всегда угождали, прислуживай себе сам.

  •  

И прежде, чем посоветоваться с прихотью, посоветуйся со своим кошельком.

  •  

Кот в перчатках мышь не поймает.

  •  

Кто живёт надеждой, рискует умереть голодной смертью.

  •  

Кто покупает лишнее, в конце концов продает необходимое.

  •  

Легче подавить в себе первое желание, чем удовлетворить все последующие.

  •  

Легче построить две печи, чем запастись топливом на одну.

  •  

Лень делает всякое дело трудным.

  •  

Лень плетётся так медленно, что бедность быстро нагоняет её.

  •  

Лень подобна ржавчине: она разъедает быстрее, чем частое употребление изнашивает.

  •  

Лучше красиво делать, чем красиво говорить.

  •  

Людям, не слушающим советов, нельзя помочь.

  •  

Мастер находить оправдания редко бывает мастером в чём-нибудь ещё.

  •  

Не наблюдать за работниками — значит оставлять им открытым свой кошелёк.

  •  

Один переезд равен трём пожарам.[2]

  — «Альманах бедного Ричарда» на 1758 год, предисловие
  •  

Одно сегодня стоит двух завтра.

  •  

Самый благородный в мире вопрос звучит так: «Какое доброе дело я могу совершить?»

  •  

Сильный тот, кто сумел победить свои дурные привычки.

  •  

Слишком много людей думает о защите вместо того, чтобы думать о возможности. Кажется, они больше боятся жизни, чем смерти.

  •  

Служить Богу, значит делать людям добро, но многие считают, что молитва — это более лёгкий вид служения и предпочитают именно его.

  •  

Счастлив народ, благословен век, история которого незанимательна.[2]

  — «Альманах бедного Ричарда» на 1740 год
  •  

То, что нельзя исправить, не следует оплакивать.

  •  

Торговля не разорила ещё ни одного народа.

  •  

Тратьте меньше, чем зарабатываете — вот и весь философский камень.

  •  

Трое могут сохранить тайну, только если двое из них мертвы.

  •  

Учи своих детей молчать. Говорить они научатся сами.

  •  

Хозяйский глаз сделает больше, чем обе руки.

  •  

Храбрость нужна не только в битвах, но и в простых житейских делах.

  •  

Чем лучше врач, тем больше он знает бесполезных лекарств.

  •  

Что могут сделать законы в политике без морали?

  • Есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть. Чем больше еды, тем больше болезней.
  • За обедом съешьте немного, за ужином ещё меньше, а ещё лучше лечь спать совсем без ужина.
  • Кто не ест слишком много, никогда не ленится.
  • Меньше ешь — дольше проживёшь.
  • Суровая диета вооружает организм против всех внешних неприятностей. Поэтому он не так легко поддаётся жаре, холоду и усталости.
  • С тех пор как люди научились варить пищу, они едят вдвое больше, чем требует природа.
  • Если хочешь продлить свою жизнь, укороти свои трапезы.
  • Пиво — это ещё одно доказательство того, что Господь любит нас и хочет, чтобы мы были счастливы.

Политика

править
  •  

Отказ короля Георга III разрешить колониям выпускать собственные честные деньги, которые высвобождали простого человека из тисков денежных воротил, стал главной причиной революции.

  •  

Я прожил немало, и чем дольше я живу, тем больше я вижу убедительных доказательств той истины, что Бог управляет делами людей. И если воробей не может упасть на землю без Его ведома, разве возможно, чтобы империя смогла подняться без Его помощи?
Мы уверены в словах Священного Писания, что «если Господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его» (Пс. 126:1). Я твёрдо верю в это, и я также верю, что без Его соответствующей помощи мы преуспеем в политическом строительстве не лучше, чем строители Вавилонской башни: нас разделят наши маленькие частные интересы, проекты наши будут посрамлены, и мы сами сделаемся притчею во языцех для будущих веков.

  — выступление на Конституционном Конвенте, 28 июня 1787

Автобиография

править

Впервые опубликована в 1818[3].

Добродетели

править
  •  

Воздержание. — Есть не до пресыщения, пить не до опьянения.

 

Temperance. Eat not to Dulness. Drink not to Elevation.

  •  

Молчание. — Говорить только то, что может принести пользу мне или другому; избегать пустых разговоров.

 

Silence. Speak not but what may benefit others or your self. Avoid trifling Conversation.

  •  

Порядок. — Держать все свои вещи на их местах; для каждого занятия иметь своё время.

 

Order. Let all your Things have their Places. Let each part of your Business have its Time.

  •  

Решительность. — Решаться выполнять то, что должно сделать; неукоснительно выполнять то, что решено.

 

Resolution. Resolve to perform what you ought. Perform without fail what you resolve.

  •  

Бережливость. — Тратить деньги только на то, что приносит благо мне или другим, то есть ничего не расточать.

 

Frugality. Make no Expense but to do good to others or yourself; i.e. Waste nothing.

  •  

Трудолюбие. — Не терять времени попусту; быть всегда занятым чем-либо полезным; отказываться от всех ненужных действий.

 

Industry. Lose no Time. Be always employ'd in something useful. Cut off all unnecessary actions.

  •  

Искренность. — Не причинять вредного обмана, иметь чистые и справедливые мысли; в разговоре также придерживаться этого правила.

 

Sincerety. Use no hurtful Deceit. Think innocently and justly; and, if you speak, speak accordingly.

  •  

Справедливость. — Не причинять никому вреда; не совершать несправедливостей и не опускать добрых дел, которые входят в число твоих обязанностей.

 

Justice. Wrong none, by doing Injuries or omitting the Benefits that are your Duty.

  •  

Умеренность. — Избегать крайностей; сдерживать, насколько ты считаешь это уместным, чувство обиды от несправедливостей.

 

Moderation. Avoid Extremes. Forbear resenting Injuries so much as you think they deserve.

  •  

Чистота. — Не допускать телесной нечистоты; соблюдать опрятность в одежде и в жилище.

 

Cleanliness. Tolerate no Uncleanliness in Body, Clothes, or Habitation.

  •  

Спокойствие. — Не волноваться по пустякам и по поводу обычных или неизбежных случаев.

 

Tranquility. Be not disturbed at Trifles, or at Accidents common or unavoidable.

  •  

Целомудрие. — Будь целомудрен в мыслях, управляй своими инстинктами.

 

Chastity. Rarely use Venery but for Health or Offspring; Never to Dulness, Weakness, or the Injury of your own or another's Peace or Reputation.

  •  

Скромность. — Подражать Иисусу и Сократу.

 

Humility. Imitate Jesus and Socrates.

Письма

править
  •  

Те, кто готов пожертвовать насущной свободой ради малой толики временной безопасности, не достойны ни свободы, ни безопасности.

 

Those who would give up essential Liberty, to purchase a little temporary Safety, deserve neither Liberty nor Safety.[4]

  — официальное от Ассамблеи Пенсильвании губернатору Томасу Уортону, 11 ноября 1755
  •  

[Избежав кораблекрушения], мы в церкви <…> искренне поблагодарили Бога: <…> будь я католиком, возможно, дал бы обет построить часовню какому-нибудь святому, но поскольку я им не являюсь, если бы вообще дал обет, то построить маяк. — конец парафразируют: «маяки полезнее церквей» (Lighthouses are more useful than churches.)[5]

 

… for church we <…> returned sincere thanks to God: <…> were I a Roman Catholic, perhaps I should on this occasion vow to build a chapel to some saint, but as I am not, if I were to vow at all, it should be to build a light-house.[3]

  — жене 17 июля 1757
  •  

Не бывает ни хорошей войны, ни дурного мира.[2]неделей раньше он подписал в Версале мирный договор с Англией, которым закончилась Война за независимость США

  — Джошуа Куинси, 11 сентября 1783
  •  

В этом мире неизбежны только смерть и налоги.[2]

  — Ж. Б. Лерою, 13 ноября 1789

О Франклине

править
  •  

Франклину так удалось разыграть свою роль, что до сих пор её трудно отличить от сущности хитрого дипломата. Прочти его сочинения, и ты ужаснешься этого ложного, гордого смирения, этого постоянного лицемерия и этого эгоизма, скрытого под нравственными апофегмами.

  Владимир Одоевский, «Русские ночи» (эпилог), 1844

Примечания

править
  1. Франклин Б. Избранные произведения. — М., 1956. — С. 347.
  2. 1 2 3 4 5 Франклин, Бенджамин // Большой словарь цитат и крылатых выражений / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2011.
  3. 1 2 Memoirs of the Life and Writings of Benjamin Franklin (part II). London, 1818.
  4. Votes and Proceedings of the House of Representatives, 1755-1756 (Philadelphia, 1756), pp. 19-21.
  5. Ричард Докинз. Бог как иллюзия (2006) / пер. Н. Смелковой. — М: КоЛибри (Иностранка), 2008. — Гл. 2.

Ссылки

править