Эмили Дикинсон
Э́мили Эли́забет Ди́кинсон (англ. Emily Elizabeth Dickinson; 10 декабря 1830 — 15 мая 1886) — американская поэтесса.
Эмили Дикинсон | |
Статья в Википедии | |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Цитаты
править— письмо другу |
— письмо |
Поэзия
правитьМы — вырастая из любви — | |
— «Мы — вырастая из любви…» |
Наш Мир — не завершенье — |
Отличие Отчаянья |
— «Прошлое — нет существа странней…» |
Случайный выстрел иногда — |
Разлука с Розой для Пчелы — |
Гигант в кругу пигмеев |
Смертельный удар порою — |
Потеха в балагане — |
Поучал: "Будь широк!" Стало ясно — он узок. |
Не знаем, как велики мы: |
Судьба — жилище без дверей.[4] |
Душе с ее бессмертьем |
Смерть — это спор меж Духом |
Коль чью-то жизнь я сохранила — |
Вглядись в Безумца — иногда |
Стихи мои — посланье Миру, |
Мы дозу счастья отмеряем |
Успех для тех заманчив, |
Герой в бою стяжает славу — |
Обида — признак Мелюзги. |
Душа найдет родную душу, |
Полно очарованья |
Я умерла за Красоту.[5] |
Нам Радость ярче кажется |
Душа парит в высотах — |
Они мне рот заткнули Прозой.[5] |
Мой дом зовут Возможность — |
Публикация — продажа |
Душой моей осуждена — |
Природу — как и своих ближних — |
Есть одиночество иное — |
Скажи всю правду, но не сразу — |
Бессмертие — лишь слово — |
Нет лучше Корабля, чем Книга, |
В Прощаниях есть сладость Рая, |
Примечания
править- ↑ Е. Осенева. Три классика американской поэзии // Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения. — М.: Художественная литература, 1976. — С. 18. — (Библиотека всемирной литературы).
- ↑ В. Н. Маркова. Примечания // Лонгфелло. Уитмен. Дикинсон. — С. 515.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 перевод В. Н. Марковой, 1976
- ↑ 1 2 3 перевод Александра Величанского
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 перевод Анатолия Кудрявицкого
Литература
правитьЭмили Дикинсон. Лирика. — М.: Эксмо-Пресс, 2001.