Чапаев (роман)

роман Дмитрия Фурманова
Это стабильная версия, проверенная 30 декабря 2023. Есть ожидающие проверки изменения в шаблонах.

«Чапаев» – роман Дмитрия Фурманова 1923 года о жизни и гибели героя гражданской войны комдива Василия Чапаева.

Борис Бабочкин в роли Чапаева
Кадр из фильма «Чапаев»

Очерк составлен по материалам моей записной книжки. Хаотичность, а местами и очевидная противоречивость изложения – не столько от неумения „связать“, сколько по соответствию с хаосом самой гражданской войны. Война – не лекция: здесь не всё гладко

— Дм. Фурманов, Предисловие к роману «Чапаев»[1]

<роман> не претендует на художественность обработки

—Дм. Фурманов, Предисловие к роману «Чапаев»[2]

Книга Фурманова может дать весьма ценный материал тем поэтам и писателям, которые в основу своего творчества кладут революционный эпос.

— Г. Кор., Рецензия к роману «Чапаев»[3]

Главный разговор – о „Чапаеве“.

– Это – золотые россыпи, – заявил он[4] мне. – „Чапаев“ у меня – настольная книга. Я искренне считаю, что из гражданской войны ничего подобного ещё не было. И нет. Но мало как-то книгу эту заметили. Мало о ней говорили. Я сознаюсь откровенно – выхватываю, черпаю из вашего „Чапаева“ самым безжалостным образом. Вы сделали, можно сказать, литературную глупость: открыли свою сокровищницу всем, кому охота, сказали щедро: бери! Это роскошество. Так нельзя. Вы не бережёте драгоценное. Вся разница между моей „Конармией“ и вашим „Чапаевым“ та, что „Ч(апаев)“ – первая корректура, а „Конармия“ вторая или третья. У вас не хватило терпенья поработать, и это заметно на книге – многие места вовсе сырые, необработанные. И зло берёт, когда их видишь наряду с блестящими страницами, написанными неподражаемо (мне стало даже чуть неловко слушать!).

Вам надо медленней работать! И потом, Д(митрий) Андр(еевич), ещё одно запомните: не объясняйте. Пожалуйста, не надо никаких объяснений – покажите, а там читатель сам разберётся! Но книга ваша – исключительная. Я по ней учусь непрестанно.

— Из дневников (Извлечения):
20 декабря 1924 года[5]

Цитаты

править
  •  

Я единожды к чехам в деревню по ошибке прикатил, в девятьсот восемнадцатом ещё году было… Своя, думаю, да своя деревня-то, а шоферу што! ― он увезёт, куда хочешь… Только въехали ― батюшки: чехи! Ну, говорю, Бабаев (шоферу-то), закручивай, как знаешь, ― а у самого пулемёт на руках… Крути, говорю, на улице, а я стрелять стану… Успеешь закрутить ― спасёмся, а то ― поминай как звали…


Цитирование в романе «Чапаев и Пустота»

править

Для наглядности приведены параллельные цитаты из романов «Чапаев» и «Чапаев и Пустота» Виктора Пелевина (эпизоды перед отправкой поезда):

Фурманов: Пелевин:
С гордостью, любовью, с раскрытым восторгом смотрела на них и говорила про них могутная чёрная рабочая толпа.

– Научатся, браток, научатся… На фронт приедут – там живо сенькину мать куснут…

А што думал – на фронте тебе не в лукошке кататься…

— разговоры в толпе

– Ребята! – надсаживая голос, крикнул он. – Собрались вы тут сами знаете на што. Неча тут смозоливать. Всего навидаетесь, всё испытаете. Нешто можно без этого? А? На фронт приедешь – живо сенькину мать куснёшь. А што думал – там тебе не в лукошке кататься

— речь Чапаева

– Да, мы ответим… ответим… – Он замялся на миг и вдруг обнажил сивую, оседелую голову. – Собирали мы вас – знали на што! Всего навидаетесь, всего испытаете, может, и вовсе не вернетесь к нам. Мы, отцы ваши, – ничего, что тяжело, – скажем как раз: ступайте! Коли надо идти – значит, идти. Неча тут смозоливать. Только бы дело своё не посрамить, – то-то оно, дело-то! А в самые што ни есть плохие дни и про нас поминайте, оно легче будет. Мы вам тоже заруку даём: детей не оставим, жён не забудем, помочь какую ни есть, а дадим! Известно, дадим – на то война. Нешто можно без того…

— речь старого ткача

Фурманов: Пелевин:
– Я вам скажу на прощанье, товарищи, что мы будем фронтом, а вы, например, тылом, но как есть одному без другого никак не устоять. Выручка, наша выручка – вот в чём главная теперь задача. Когда мы будем знать, что за спиной все спокойно да ладно – ништо не будет нам трудно, товарищи. А ежели и у вас тут кисель пойдет – какая она будет война? Мы не зря, рабочие-то, два эти года мучились – али зазря, али понапрасну? Нет, товарищи, по делу это всё. Вот, к примеру, и мы идём, женщины: нас в отряде двадцать шесть человек. Мы тоже поняли, какой это момент переживает вся страна. Надо, значит, идти – вот вам и весь сказ! Женщины – матери, жены, дочери, сестры, невесты, подруги – все они вам посылают через меня свой последний поклон. Прощайте, товарищи, будьте крепки духом, а мы тоже…

— речь Елены Куницыной[6]

– Только бы дело своё не посрамить – то-то оно, дело-то!.. Как есть одному без другого никак не устоять… А ежели у вас кисель пойдёт – какая она будет война?… Надо, значит, идти – вот и весь сказ, такая моя командирская зарука… А сейчас комиссар говорить будет.

— речь Чапаева

Фурманов: Пелевин:
– Товарищи рабочие! Остались нам вместе минуты: пробьют последние звонки – и мы уедем. От имени красных солдат отряда говорю вам: прощайте! Помните нас, своих ребят, помните, куда и на что мы уехали, будьте готовы и сами за нами идти по первому зову. Не порывайте с нами связь, шлите вестников, шлите, что сможете, от грошей своих, помогайте бойцам. На фронте голодно, товарищи, трудно – труднее, чем здесь. Этого не забывайте! А ещё не забывайте, что многие из нас оставили беспризорные, необеспеченные семьи, детей, обреченных на голод, – не оставляйте их. Тяжко будет сидеть нам в окопах, страдать в походах, в боях… Но стократ тяжелей будет вынести муку, если узнаем к тому, что семьи наши умирают беспомощные, покинутые, всеми забытые… И ещё вам одно слово на разлуку: работайте! дружнее работайте! Вы – ткачи и знать про то должны, что, чем больше соткёте в Иванове, тем будет теплее в уральских оренбургских снежных степях, – везде, куда попадёт отсюда ваше добро. Работайте и накрепко запомните, что победа не только в нашем штыке, но ещё и в вашем труде. Увидимся ли снова когда? Станем верить, что да! Но если и не будет встречи – что тужить: революция не считает отдельных жертв. Прощайте, дорогие товарищи, от имени красных солдат отряда – прощайте…

— речь комиссара полка ткачей Фёдора Клычкова

– Товарищи рабочие! – крикнул я. – Ваш комиссар товарищ Фурманов попросил меня быть покороче, потому что сейчас уже начнется посадка. Я думаю, что у нас ещё будет время для бесед, а сейчас скажу вам только о том, что переполняет огнём всё моё сердце. Сегодня, товарищи, я видел Ленина! Ура!

Над площадью разнеслось протяжное гудение. Когда шум стих, я сказал:

– А сейчас, товарищи, с последним напутствием выступит товарищ Фурманов!

— речь комиссара Чапаева Петра Пустоты

– Товарищи! Остались нам здесь минуты. Пробьют последние звонки, и мы отплывем к мраморному, могучему берегу – скале, на которой и завоюем свою твердыню…

— речь комиссара полка ткачей Фурманова

Примечания

править
  1. Г. Кор., 1923, Рецензия, с. 194
  2. Г. Кор., 1923, Рецензия, с. 195
  3. Г. Кор., 1923, Рецензия, с. 196
  4. гость Фурманова – И. Э. Бабелеь
  5. Фурманов Д. А., 1984
  6. Вичугские новости, 2013, №86

См. также

править

Ссылки

править

Литература

править