Смерть травы
«Смерть травы» (англ. The Death of Grass) — апокалиптический (катастрофический) роман Джона Кристофера 1956 года. В США издан как «Ни травинки» (No Blade of Grass), и экранизирован под тем же названием в 1970 году.
Цитаты
править— Значит, придётся потуже затянуть пояса. | |
'We may have to tighten our belts.' |
— Учёные ещё никогда не подводили нас. Будем надеяться, что не подведут и на этот раз. А, впрочем, смотри на всё с любовью, как в последний раз, <…> — он поднял свой почти пустой стакан. — Мир без пива? Невозможно! Давай выпьем и нальём ещё по стаканчику.[1] — II | |
'The scientists have never failed us yet. We shall never really believe they will until they do.' <…> ' He lifted his nearly empty glass. 'Look thy last on all things lovely every hour. A world without beer? Unimaginable. Drink up and let's have another.' |
— Моя лужайка полна этой гадостью. Я начал было обрезать, но потом обнаружил, что по всей округе — то же самое. | |
'My lawn's full of it I started cutting-out operations but then I saw that all the grass in the district's got it.' |
— Вот наша надежда, — воскликнул Роджер, — женская стабильность. Уезжает из дома навсегда, но снимает чайник. Мужчина скорей бы хлопнул этим чайником об пол, а потом запалил дом.[1] — V | |
'That's our hope,' Roger said. 'The feminine stabilizer. She's leaving her home for ever, but she puts the kettle away. A man would be more likely to kick it round the floor, and then set fire to the house.' |
… все люди — друзья по выгоде и враги по выбору. — VI | |
'… all men are friends by convenience and enemies by choice.' |
'Enoch was a man of peace,' John said. 'He lived in the city which his father built for him. But he kept his father's dagger in his belt.' |
Перевод
правитьО. Радько, 1992
О романе
правитьНа научном уровне хорошо продумано — развитие вируса и безрезультатная борьба с ним; но после того, как гибель мира произошла, идея никак не используется. <…> Мы мало видим, что происходит с животными. Даже меняющийся пейзаж редко адекватно детализуется. <…> | |
On the science level, the development of the virus and the futile fight against it are well thought out; but once the world doom is established, no more is done with the idea. <…> We see little of what happens to animals and pets. We rarely get even adequate detail on the changing landscape. <…> | |
— Лестер дель Рей |
Может быть лучший из британских романов-катастроф в научной фантастике, <…> отлично детализирован. | |
— Лестер дель Рей |
«— Мир без пива? Невозможно! Давай выпьем и нальём ещё по стаканчику!» | |
— Андрей Измайлов, «Нрав трав, или Владимир Ильич Ленин очень не любил герань» |
1957
править… подлинный шедевр экстраполятивных произведений, стоящий на уровне лучших работ Кларка или Уиндема. <…> | |
…an authentic masterpiece of extrapolative fiction to set beside the very best of Clarke or Wyndham. <…> | |
— Энтони Бучер |
… это роман о характере: медленном, неизбежном росте твёрдости и беспощадности Джон Кустанса, мягкого белого воротничка из Лондона <…>. На последних страницах мы видим в нём человека, который может выжить и руководить в мире, отброшенном к дикости — и мы видим, что такой же дикарь сидит во всех нас. Роман хладнокровно дик и безжалостен на каждой странице после начала движения по мрачной дороге на север. <…> Это, безусловно, одна из лучших книг года. | |
… this is a novel of character: the slow, inevitable growth of hardness and ruthlessness in John Custance, the soft white-collar Londoner <…>. In the John Custance of the last pages, we see the kind of man who can survive and lead in a world forced back to savagery—and we see that this kind of savage is in us all. It’s quietly savage and ruthless in every page, once the grim trek north is under way. <…> It’s certainly one of the best books of the year.[9] | |
— Питер Скайлер Миллер |
… «День триффидов» Джона Уиндема и «Сильнейший» Дж. Т. Макинтоша показали разложение цивилизации под атаками разумных чудовищ. Кристофер спокойно превзошёл их обоих. <…> | |
… John Wyndham’s <…> The Day of the Triffids, and J. T. Mcintosh’s The Fittest <…> showed civilization dissolving under the attack of intelligent beasts. Christopher quietly goes them one better. <…> | |
— Деймон Найт, «В поисках удивительного» |
Примечания
править- ↑ 1 2 3 4 Цитировалось, например, в предисловии А. Измайлова.
- ↑ "The Tales They Tell", Vanguard Science Fiction, June 1958, pp. 88-89.
- ↑ "The Reference Library: Potpourri", Analog, February 1976, p. 171.
- ↑ AUTHORS: CHRISTIE—CLARK / Nat Tilander, Multidimensional Guide to Science Fiction & Fantasy, 2010—2014.
- ↑ Описано в гл. VII.
- ↑ Аллюзия в романе на Каина и Авеля.
- ↑ Джон Кристофер. Смерть травы (сборник). — СПб.: СП «Совиттурс», 1992. — С. 5-14. — 50000 экз.
- ↑ "Recommended Reading", The Magazine of Fantasy and Science Fiction, October 1957, p. 102.
- ↑ "The Reference Library: … What Do They Say?", Astounding Science Fiction, October 1957, p. 157.
- ↑ "Infinity's Choice", Infinity Science Fiction, October 1957, p. 104.