Немецкие пословицы: различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Откат правок 176.65.120.239 (обсуждение) к версии GreenStork
Строка 203:
:: Русский аналог: ''Цыплят по осени считают.''
 
* ''Morgen, morgen, undnur nicht heute, sagen alle faulen Leute.''
:: Дословный перевод: ''Завтра, завтра, только не сегодня, все лентяи говорят.''
:: Русский аналог: ''Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.''