Спасатель (фильм, 2006): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Tverdi (обсуждение | вклад) м →Цитаты |
Tverdi (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
Строка 14:
{{Q|Цитата=Есть легенда о человеке, живущем в морских глубинах - последняя надежда всех, кто попал в беду. Он
|Автор=Голос за кадром
|Комментарий=
Строка 25:
{{Q|Цитата=
'''Пилот:''' Есть разговор, ребята. Противообледенитель сдох, горючего мало
'''Бен Ренделл:''' Мы улетим
|Комментарий=
|Оригинал=
Строка 33 ⟶ 32 :
'''Ben Randall:''' Well, we go home, they die, Bill.}}
{{Q|Цитата=Среди сорока тысяч человек, несущих службу в Береговой Охране, только 280 плавцов-спасателей. И это потому, что мы
|Автор=Фрэнк Ларсон
|Комментарий=речь перед курсантами-новобранцами
Строка 46 ⟶ 45 :
'''Бен Ренделл:''' Так кто мне скажет, какой девиз у спасателей?
'''Джейк Фишер:''' «Чтобы другие могли жить»!
'''Бен Ренделл:''' О! Уже не так
'''Джейк Фишер:''' Так точно, главный старшина!
'''Бен Ренделл:''' Ты должен заслужить это право!
|Комментарий=Ренделл называет Фишера «Золотой Рыбкой» из-за его чемпионского школьного статуса и фамилии: «fish» в переводе значит «рыба»
|Оригинал=
Строка 65 ⟶ 63 :
'''Джейк Фишер:''' Деньги? Какие деньги?
'''Эмили Томас:''' Те, на которые вы поспорили с друзьями. Сколько времени осталось?
'''Джейк Фишер:''' Двадцать
'''Эмили Томас:''' Ну пошли?
|Комментарий=Джейк поспорил с друзьями, что сможет «охмурить» самую красивую девушку в баре за минуту
|Оригинал=
Строка 81 ⟶ 78 :
{{Q|Цитата=
'''Фрэнк Ларсон:''' Почему мне не доложили? Между прочим, у нас есть аудитории. Ваша задача: просто ознакомить их со стадиями [[w:Гипотермия|гипотермии]].
'''Бен Ренделл:''' Сэр, примерно через две с половиной минуты они всё
|Комментарий=Ренделл загнал курсантов в чан с холодной водой и льдом
|Оригинал=
Строка 91 ⟶ 87 :
'''Джейк Фишер:''' У меня идея: приходи ко мне на свидание?
'''Эмили Томас:''' А это что, не свидание?
'''Джейк Фишер:''' Нет-нет-нет, я про настоящее свидание. Пойдём в хороший ресторан, красиво оденемся, я подарю тебе
'''Эмили Томас:''' Вроде мы договорились, что у нас не
'''Джейк Фишер:''' Съедим по [[w:Бифштекс|бифштексу]]! Ну, что такое один бифштекс?! От него не появится глубокая сердечная
|Комментарий=
|Оригинал=
Строка 101 ⟶ 96 :
'''Jake Fischer:''' No, no, no. I'm talking about, like, a real date. You know, with, like, a nice restaurant, some nice clothes. I'll get you some flowers.
'''Emily Thomas:''' I thought we agreed to keep this casual.
'''Jake Fischer:''' Look, it's one steak. What
{{Q|Цитата=
'''Бен Ренделл:''' Мне что-то не спится.
'''Мэгги МакГлоун:''' Ну естественно. Жена бросила, лучший друг погиб
|Комментарий=
|Оригинал=
Строка 114 ⟶ 108 :
{{Q|Цитата=
'''Бен Ренделл:''' Когда мы успели постареть?
'''Мэгги МакГлоун:''' Я давно постарела, Бен. Но понимаешь, это ведь не страшно. Да, мои мышцы болят, потому что я всё время работала. Мне тяжело подниматься по лестнице, потому что я поднималась по ней каждый вечер, чтобы лечь в постель с любимым мужчиной. У меня морщины тут и там, но сколько чудесных дней в этой жизни я провела на солнышке!
|Комментарий=
|Оригинал=
Строка 122 ⟶ 115 :
{{Q|Цитата=
'''Бен Ренделл:''' Наступит момент, когда вам придётся решать, кто будет спасён, а кто погибнет. Это ужасная ответственность, но пловцам-спасателям приходится брать её на себя. И самое тяжёлое то, что вам придётся помнить об этом до конца своей жизни. Наступит момент, когда вам придётся сказать «Нет». Наиболее важно, чтобы в живых остались вы сами. Вам доведётся спасать команды от пяти до двадцати человек. И все будут просить: «Спаси меня, спаси!»
'''Ходж:''' Двадцать четыре.
'''Бен Ренделл:''' В двадцать четыре года тебе придётся стать таким чудом. Придётся найти силы, чтобы совершать чудеса.
|Комментарий=
|Оригинал=
Строка 140 ⟶ 132 :
'''Джейк Фишер:''' Я вас не брошу!
'''Бен Ренделл:''' Я знаю.
|Комментарий=
|Оригинал=
|