Герберт Джордж Уэллс: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 4:
== Цитаты и афоризмы ==
{{Q|Если мы не прикончим войну, [[война]] прикончит нас.|Оригинал=|Автор=«Необходима осторожность»}}
{{Q|Наша истинная [[национальность]] — это [[человечество]].|Оригинал=Our true nationality is mankind.|Автор=«Очерки истории цивилизации», глава 41}}
{{Q|[[Реклама]] — узаконенная ложь.}}
{{Q|Перед лицом гигантских трудностей они стараются построить на обломках прошлого новую Россию. Можно оспаривать их идеи и методы, называть их планы утопией, можно высмеивать то, что они делают, или бояться этого, но нельзя отрицать того, что в России сейчас идёт созидательная работа. Часть большевиков действительно {{comment|твердолобые|hard-minded, более близкий перевод вместо «упрямые»}}, {{comment|доктринёры и необучаемые люди|doctrinaire and unteachable men, более близкий перевод вместо «несговорчивые доктринёры»}}, фанатики, верящие в то, что одно лишь уничтожение капитализма, отмена торговли и денег и стирание всех классовых различий само по себе обеспечит приход некоего унылого «золотого века». Среди них есть и такие тупицы, которые способны отменить преподавание химии, если только не заверить их, что это «пролетарская» химия, или наложить запрет на любой орнамент, как реакционный, если в нём не фигурирует сочетание букв РСФСР...<ref>Герберт Уэллс. [http://lib.ru/INOFANT/UELS/russia.txt Россия во мгле]. Собрание сочинений в 15-ти томах. Т. 15 / пер. И. Виккер, В. Пастоев. — М.: Правда, 1964.
</ref>|Оригинал=And in the face of gigantic difficulties they are trying to rebuild a new Russia among the ruins. We may quarrel with their principles and methods, we may call their schemes Utopian and so forth, we may sneer at or we may dread what they are doing, but it is no good pretending that there is no creative effort in Russia at the present time. A certain section of the Bolsheviks are hard-minded, doctrinaire and unteachable men, fanatics who believe that the mere destruction of capitalism, the disuse of money and trading, the effacement of all social differences, will in itself bring about a sort of bleak millennium. There are Bolsheviki so stupid that they would stop the teaching of chemistry in schools until they were assured it was "proletarian" chemistry, and who would suppress every decorative design that was not an elaboration of the letters R.S.F.S.R. ...<ref>[http://www.gutenberg.net.au/ebooks06/0602371h.html Russia in the Shadows by H. G. Wells]</ref>|Автор=[[w:Россия во мгле|Россия в тенях]]. ''4. Созидательная работа в России.''|Комментарий=перевод с уточнениями}}
{{q|[[Цинизм]] — это юмор в плохом настроении.<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>}}
{{Q|Я сознаюсь, что подходил к Сталину с некоторым подозрением и предубеждением. В моём сознании был создан образ очень осторожного, сосредоточенного в себе фанатика, деспота, завистливого, подозрительного монополизатора власти. Я ожидал встретить безжалостного, жестокого доктринёра и самодовольного грузина-горца, чей дух никогда полностью не вырывался из родных горных долин… Все смутные слухи, все подозрения для меня перестали существовать навсегда, после того, как я поговорил с ним несколько минут. Я никогда не встречал человека более искреннего, порядочного и честного; в нём нет ничего тёмного и зловещего, и именно этими его качествами следует объяснить его огромную власть в России.<ref>Г.Уэллс «Опыт автобиографии» — Нью-Йорк, 1934.</ref>|Автор=Опыт автобиографии}}
{{Q|[[Реклама]] — узаконенная ложь.}}
{{Q|Я сознаюсь, что подходил к Сталину[[Сталин]]у с некоторым подозрением и предубеждением. В моём сознании был создан образ очень осторожного, сосредоточенного в себе фанатика, деспота, завистливого, подозрительного монополизатора власти. Я ожидал встретить безжалостного, жестокого доктринёра и самодовольного грузина-горца, чей дух никогда полностью не вырывался из родных горных долин… Все смутные слухи, все подозрения для меня перестали существовать навсегда, после того, как я поговорил с ним несколько минут. Я никогда не встречал человека более искреннего, порядочного и честного; в нём нет ничего тёмного и зловещего, и именно этими его качествами следует объяснить его огромную власть в России.<ref>Г.Уэллс «Опыт автобиографии» — Нью-Йорк, 1934.</ref>|Автор=«Опыт автобиографии»}}
 
== Цитаты из произведений ==
Строка 14 ⟶ 15 :
 
== О Герберте Уэллсе ==
* {{Q|Цитата=Как передать всю силу воздействия, оказанного Уэллсом на моё формирование как человека; наверное, не на одно моё? Порою я думаю: в Аду двух мировых войн, в Чистилище великих социальных битв нашего века, в двусмысленном Раю его научного и технического прогресса, иной раз напоминающего катастрофу, многие из нас, тихих гимназистиков и «коммерсантиков» начала столетия, задохнулись бы, растерялись, сошли бы с рельсов, если бы не этот Поводырь по непредставимому.|КомментарийАвтор=[[Лев Васильевич Успенский|Лев Успенский]], «Записки старого петербуржца»}}
{{Q|Уэллс — {{comment|Просперо|персонаж пьесы Шекспира «Буря»}} всех дивных новых миров его разума и [[Шекспир]] научной фантастики.|Оригинал=Wells is the Prospero of all the brave new worlds of the mind, and the Shakespeare of science fiction.|Автор=[[Брайан Олдисс]] «Billion Year Spree: the History of Science Fiction»}}
 
== Примечания ==