Подщипа

шуто-трагедия Крылова

«Подщипа» или «Трумф» — стихотворная комедия Ивана Крылова 1798 года, «шуто-трагедия» согласно подзаголовку. В феврале 1800 года в имении князя С. Ф. Голицына была поставлена в любительском спектакле, автор играл Трумфа[1]. Впервые опубликована в 1859 году по неисправному списку. Автограф не сохранился, как и наиболее авторитетный список М. Е. Лобанова с правкой автора (изданный в 1871), но он тщательно восстановлен Г. А. Гуковским в 1937 году[2].

Цитаты

править

Действие первое

править
  •  

Подщипа
Ах! в горести моей до пищи ль мне теперь!
Ломает грусть меня, как агнца лютый зверь. — явление 1

  •  

Чернавка
Трумф под город пробрался,
Как вихрь, в полях взвился и в город он ворвался.
Ах! сколько видела тогда я с нами бед!
У нас из-под носу сожрал он наш обед,
Повыбил окна все; из наших генералов
Поделал он себе конюших да капралов,
По бешеным домам министров рассадил,
Всем графам да князьям затылки подобрил,
И ах! как не пришиб его святой Никола!
Он бедного царя пинком спихнул с престола!
Что делать в крайности и гибели такой?
Вакула, наконец, спастись хотел тобой,
И немцу вдруг твою он руку предлагает.
Любовь и зверские сердца превозмогает!
Согласен Трумф за то корону возвратить,
И к свадьбе пиво он скорей велел варить.

Подщипа
А бедный князь Слюняй, с его жестокой страстью,
Колико поражён такою стал напастью!
Увы! из детских я к нему привыкла лет,
И с ним заветного у нас друг другу нет!
Как вспомнить я могу без слёз его все ласки,
Щипки, пинки, рывки и самые потаски! — 1

  •  

Подщипа
Нет, нет! не вытерплю такую злую муку!
Зарежусь, утоплюсь… <…>

Дурдуран
Царь всё предвидел то и, страхом отчим движим,
Велел ей пузыри носить на место фижем,
Чтоб, если кинется в реку, наверх ей всплыть;
А за столом велел лишь жёваным кормить,
Да чтоб, спустя чулки, ходила без подвязок… — 2

  •  

Трумф
Старофа ль, анкель мой! прелесна мой княшон!
Для плапалушна шас, кохта мой пудешь шон,
Мой ноши весь не спит, и серса польна сшотся;
Прелесна тфой фикур на мой туша шифется.
Курит ли трупка мой — из трупка тфой пихтишь.
Или мой кафе пил, — тфой в шашешка сидишь;
Фезте мой фидит тфой — на поля и на пушка,
И кочет auf ein mal уфидеть на патушка,
Корона, скиптра, трон и слафа растелить,
И фместе на слатей из пушешка палить.

Подщипа
Конечно, государь, мне много б было славы;
Но вспомни, что у нас совсем различны нравы: <…>
Привык ты на войне сносить и жар и холод,
И к пище всякой там тебя привадит голод;
А я лишь выборный везде люблю кусок:
Петушьи гребешки, у курочки пупок.
Ты всяку дрянь рад есть, находишь вкус в лягушках,
А я у матушки взросла лишь на ватрушках;.. — 3

  •  

Трумф
Мой путет бал тафал,
И станет пил тафо, кто не буль тансофал,
Мой люпит фесел шить: скакать, плясать, ресфиться,
И палькой на дворца сконяит феселиться. — 3

  •  

Подщипа
Зарежемся!.. мы тем от бед себя избавим.
И наши имена навек с тобой прославим.

Слюняй
Извой.

Подщипа (подавая ему нож)
Начни ж.

Слюняй
Гьяди.

Подщипа
Увы! я вся дрожу!

Слюняй (отдавая нож)
Князна! заезься ты, я пьезде погьяжу. — 5

  •  

Вакула
Ну, вот, бояре, в чём всё дело:
Нас семя вражье здесь немчинско одолело;
Ведь, слышь, сказать — так стыд, а утаить — так грех:
Я, царь, и вы, вся знать, — мы курам стали в смех.
Нам, слышь, по улицам ребята все смеются;
Везде за нами гвалт — бес знает, где берутся!
Частехонько — ну страм! — немчина веселя,
Под царский, слышь ты, зад дают мне киселя!
Сам Трумф, ругаться вам став заражён повадкой,
Слышь, всем велит носить кафтаны вверх подкладкой.
И уж задумал, слышь, содрать с вас парики,
Чтоб лошадям своим свалять их в потники.
Так, знать, нельзя ль самим содрать с него нам кожу,
Иль, слышь, хоть, отманя к сторонке, треснуть в рожу,
Да вон и с челядью отсель его прогнать. <…>

Дурдуран
Молчите ж, ни гу-гу! И думать мы начнём;
А что придумаем, царю-то донесём.
Один после другого начинают зевать и дремать. Все <бояре> засыпают и храпят.7

Действие второе

править
  •  

Подщипа
Какое ж новое нас горе одолело?
Не хлеба ль недород?

Вакула
А мне, слышь, что за дело?
Я разве даром царь? — Слышь, лёжа на печи,
Я и в голодный год есть буду калачи. — 1

  •  

Вакула
Ну, что же сделал, слышь, премудрый мой совет?

Дурдуран
Штоф роспил вейновой, разъел салакуш банку,
Да присудил, о царь, о всём спросить цыганку,
Котора на мосту с премудростью живёт,
И знает наизусть, что будет за сто лет.
Как отымалками, бесами помыкает
И часто за усы их старшего таскает.
И, словом, приговор совета был таков,
Что голова её всех вместе их голов
Умнее во сто раз, а, может быть, и боле. — 2

  •  

Слюняй
Так он… ну, видись-и… всё это мне отпьятит,
И гоёву с меня, как коцеиску, схватит. — 9

  •  

Слюняй
Сто, небось, тепей-то пьить ты ссиб!
Подсунься-ка ко мне, цюхонский стаий гьиб! — 12

О пьесе

править
  •  

Это шалость, это проказы таланта. Но рассыпать в шутовской пиесе столько веселости, столько остроты и сатирического духа — мог один Крылов! И в этом роде, каков он ни есть, в русской словесности нет ничего подобного. Создания характеров Вакулы, Подщипы и Слюняя суть создания карикатурно-гениальные.

  Михаил Лобанов, «Жизнь и сочинения Ивана Андреевича Крылова», 1847
  •  

… ни один революционер не придумывал никогда злее и язвительнее сатиры на правительство. Всё и все были беспощадно осмеяны, начиная с главы государства до государственных учреждений и негласных советников.[3][1]

  Дмитрий Завалишин
  •  

Предназначенность «Подщипы» для семьи С. Ф. Голицына положила определённый отпечаток на самый замысел шуто-трагедии. Голицын был в немилости у Павла I, жил в своём имении на положении опального фрондёра <…>.
Может быть, не следует в Трумфе видеть прямую карикатуру на самого Павла лично; но мне представляется несомненным, что в шуто-трагедии Крылова дана карикатура на павловские порядки вообще, и притом в таком духе, который мог угодить Голицыну. Однако есть в пьесе и <…> остро-сатирическое изображение самого царя Вакулы (характерно его подчёркнуто-русское имя), его совета и «природного» князя Слюняя.
Комическая манера Крылова в «Подщипе» связана с опытом герои-комической поэмы XVIII в. Крылов пародирует формы классической трагедии сумароковского типа, что, однако, не значит, что он выступает принципиально против этих форм. Но ещё более <…> «Подщипа» связана с трагедиями-пародиями Баркова. <…> Стиль «Подщипы», построение шуто-трагедии, пародийные приёмы, построение ролей — всё это близко к барковской манере; снят лишь слой непосредственных словесных непристойностей; рудиментом «барковщины» является эпизод с Слюняем во время нападения на него Трумфа, продолженный заключительными стихами пьесы.[4]

  — Григорий Гуковский, «Заметки о Крылове»
  •  

Персонажи комедии показаны в манере народного театра, как гротескные и смешные фигуры кукольного представления.[1]

  Николай Степанов, «И. А. Крылов», 1956
  •  

Шуто-трагедия Крылова отличается от всей русской традиции травестийных поэм и трагедий своим резким негативистским пафосом. <…> Горечь разочарования, пронизывающая всю пьесу, могла настораживать цензуру, не пропускавшую её в печать и на сцену почти целое столетие, гораздо более, чем поверхностные павловские аллюзии. В «Подщипе» нет не только положительных персонажей (начиная с «Проказников» или, точнее, с «Бешеной семьи», они исчезли из драматургии Крылова), но и следа положительной программы вообще — политической и художественной. Вместе с тем, текст пьесы был тщательно ограждён и жанровой природой, и авторскими усилиями от проникновения на поверхность серьёзности и горечи подтекста.[5]на основе статьи «„Домашние“ пьесы И. А. Крылова»[6]

  Любовь Киселёва, «Загадки драматургии Крылова»
  •  

Оппозиционность шуто-трагедии Крылова несомненна. Однако любой «пережим» в сторону политико-социологического толкования ведёт к огрублённым трактовкам пьесы (к сожалению, они доминируют в исследовательской литературе).[2]

  — Любовь Киселёва

Примечания

править
  1. 1 2 3 Н. Степанов. И. А. Крылов // Крылов И. А. Сочинения в 2 т. Т. 1. — М.: Художественная литература, 1956.
  2. 1 2 Л. Н. Киселёва. Комментарии // Иван Андреевич Крылов. Полное собрание драматических сочинений. — СПб.: Гиперион, 2001. — С. 608-9. — 5000 экз.
  3. Д. Завалишин. Записки. Т. 1. — Мюнхен, 1904. — С. 131.
  4. XVIII век: Статьи и материалы. Сборник 2. — М., Л., 1940. — С. 163-4.
  5. Иван Андреевич Крылов. Полное собрание драматических сочинений. — СПб.: Гиперион, 2001. — С. XX. — 5000 экз.
  6. Сборник статей к 70-летию проф. Ю. М. Лотмана. — Тарту, 1992. — С. 155-162.