Поверхностное натяжение (Блиш)
«Поверхностное натяжение » (англ. Surface Tension) — повесть Джеймса Блиша 1956 года из цикла «Засеянные звёзды» («Пантропия»). Написана на основе рассказов «Sunken Universe» (1942) и «Surface Tension» (1952).
Цитаты
правитьПролог
править... оставив ла Вентуре одно занятие — созерцать безжизненные виды планеты Гидрот. «Уж точнее было бы сказать, — подумал пилот, — не виды, а воды…» Ещё из космоса они заметили, что новый мир — это, по существу, малюсенький треугольный материк посреди бесконечного океана, да и материк, как выяснилось, представляет собой почти сплошное болото. — landscape/waterscape — каламбур | |
... leaving la Ventura with nothing to do but look at the dead landscape of Hydrot. Waterscape, he thought, would be a better word space. The new world had shown only one small, triangular continent, set amid endless ocean; and even the continent was mostly swamp. |
— Вношу также предложение, доктор Шавье, наделить их способностью к спорообразованию. Как все водные животные, наши наследники смогут жить очень долго, а новые поколения должны появляться не реже чем через шесть недель, чтобы их не успевали истреблять пока они неопытны и неумелы. Возникает противоречие, и чтобы преодолеть его, нужны ежегодные и довольно продолжительные разрывы жизненного цикла. Иначе колонисты столкнутся с проблемой перенаселения задолго до того, как накопят достаточно знаний, чтобы с ней справиться. | |
"Also, Dr. Chatvieux, I'd suggest that we have it adopt sporulation. As an aquatic animal, our colonist is going to have an indefinite life-span, but we'll have to give it a breeding cycle of about six weeks to keep up its numbers duringlearning period; so there'll have to be a definite oreak of some duration in its active year. Otherwise it'll hit the population problem before it's learned enough to cope with it." |
В дальнем углу Галактики горит пурпурная звезда Тау Кита, и вокруг неё бесконечно вращается сырой мирок по имени Гидрот. | |
In a forgotten comer of the galaxy, the watery world of Hydrot hurtles endlessly around the red star, Tau Ceti. |
Этап первый
правитьПоборов себя, Лавон распрямился и изо всех сил упёрся ногами и спиной в стенки своей янтарной тюрьмы. С негромким, но отчётливым треском по прозрачной оболочке побежала сетка узких трещин. | |
Reluctantly, Lavon uncurled, planting his webbed toes and arching his backbone as hard as he could, pressing with his whole body against his amber prison. With small, sharp, crepitating sounds, a network of cracks raced through the translucent shell. |
Этап второй
править— Пойдём со мной, друг, приглашаю тебя участвовать в наших учёных беседах. Будем думать, как добраться до звёзд. | |
"Come, my friend; join me at my table. We will plan our journey to the stars." |
— Куда мы намерены держать путь? | |
"Where are we going?" |
— Движение в четверть мощности. Раз, два, три, старт!.. | |
"Ready with one-quarter power. One, two, three, go." |
Под двумя лунами планеты Гидрот, под вечными звёздами двухдюймовый деревянный кораблик с микроскопическим грузом тяжело катился под уклон к узенькому, почти пересохшему ручейку. | |
Under the two moons of Hydrot, and under the eternal stars, the two-inch wooden spaceship and its microscopic cargo toiled down the slope toward the drying little rivulet. |
О повести
правитьВ «Поверхностном натяжении» описываются времена <…>, в которых Блиш, кажется, достигает самых отдалённых границ научной экстраполяции; но большинство деталей в книге проработаны в великолепной убедительной манере, до такой степени, что читатель точно знает, каково это — быть <…> микроскопическим обитателем пруда на планете Тау Кита... и всё же оставаться человеком. | |
Surface Tension <…> there are times <…>, when Blish seems to pass the most remote bounds of scientific extrapolation; but for most of the book the details are worked out in magnificently convincing manner, to the point where the reader knows precisely what it is like to be <…> a microscopic pond-swimmer on a planet of Tau Ceti... and still to be a man.[1] | |
— Энтони Бучер, 1957 |
... ставшую классической повесть «Поверхностное натяжение». Наряду с «Приходом ночи» А. Азимова это один из самых эффектных примеров концептуального переворота, история микровселенной (в капле воды), обитатели которой эволюционировали настолько, что задумываются о «рывке» за пределы системы к другим мирам, на поиски иной жизни.[2] | |
— Вл. Гаков, 1995 |
Перевод
правитьС. Федотов, 1992.
Примечания
править- ↑ Recommended Reading by Anthony Boucher, The Magazine of Fantasy & Science Fiction, Vol. 13, No. 1 (July 1957), p.92.
- ↑ Блиш (Blish), Джеймс // Энциклопедия фантастики. Кто есть кто / Под ред. Вл. Гакова. — Минск: Галаксиас, 1995.